首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
在汉代文学创作中,散体大赋、骚体赋、拟骚诗是汉代作家在学习楚辞的基础上产生发展起来的。散体大赋、骚体赋属赋体文学,而拟骚诗以及君臣所作的楚歌属诗歌体裁,它们在文体上不能混为一谈,也不宜将骚体赋、拟骚诗、楚歌笼统地称为骚体文学。否则,不利于我们对汉代文学作品进行专门的分类研究。拟骚诗是楚辞体诗歌在汉代的赓续,其文体、写法以及代屈原立言的思想内容,是楚辞在汉代诗歌创作中流变的重要表现,拟骚诗虽然曲折地表达了汉代文人借伤屈以自悼以及他们对屈原的认识评价,但由此也将汉代的楚辞体诗歌创作引向了衰落之路。  相似文献   

2.
檄文是我国古代的一种军事文书,其结构形式一般由三个部分组成,内容上的特点是虚实并存、贬敌与扬己相结合;艺术上的特点是运用对比、夸张、用典等多种艺术表现手法,塑造了一些典型人物形象,风格雄壮,情感浓郁强烈,富有感染力。檄文最根本的特征实用功利性集中体现在舆论造势与政治攻心上。  相似文献   

3.
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体.通常以重大的新闻事件为其报道内客。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出莱些特点。如小词的使用、省略、比喻和双关等。  相似文献   

4.
谈谈科技英语文体的特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
对科技英语在一般现在时、被动语态、无人称句、非生物主语、名词化倾向及名词连用作定语的使用上进行了探讨,总结出科技英语文体的特点。  相似文献   

5.
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体,通常以重大的新闻事件为其报道内容。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出某些特点,如小词的使用、省略、比喻和双关等。  相似文献   

6.
7.
骚体赋和散体赋是汉代赋体文学的两种最重要体式,在汉代漫长的历史发展过程中,骚体赋与散体赋、乐府五言诗又交互影响、互相浸染,形成骚散相兼体赋。汉代骚体赋摒除其祭祀意味,继承其幽愤情怀,以悼念屈原和抒发个人怀才不遇、生不逢时的悲慨为主,在文学发展史上第一次表现出赋与道家精神的结合,在深层次上实现道家思想在“独尊儒术”背景下的曲胜。   相似文献   

8.
网络新闻标题,作为网络新闻的灵魂,有着它独特的文体特点,标题的版面特点、语法结构方面和措词使用方面和一般的文体有区别,一个好的标题是能够把读者的注意力吸引到故事当中去的,所以,新闻标题应该简洁、准确、强眼.  相似文献   

9.
随着社会的发展,广告已经渗透到我们生活的每个角落。作为一种文体,英语广告也有其独特的文体特征。在这篇论文中,作者将着重从三个层面,即词汇层面,句法层面以及修辞层面来分析英语广告的文体特征。  相似文献   

10.
<圣经>就像一把开启西方文化的钥匙.东西方文学、艺术、哲学、宗教是广阔的跨文化对话的核心.其中的故事、格言、典故、传说等构成了"圣经文学".人们生活中有许许多多的习语、谚语和文学作品都源自<圣经>,因此,对代表性的圣经文化--<箴言>的文体特点的研究,有助于对西方文化有一个更为准确的价值判断.  相似文献   

11.
借助英语报刊实例,分析了科技新闻的文体特点,包括词语的选用、数据的处理以及语法手法等。英语科技新闻有机融合了英语新闻语言和科技语言,使得科技信息能够迅速通过新闻媒体传播给更广大的受众。英语科技新闻已成为当今世界人们了解最新科技动态的一条重要途径,同时也已演变为英语报刊中的热门栏目或常设专版。  相似文献   

12.
广告英语的文体特点及其翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过分析广告英语的文体,了解英文广告的语言特点,从而掌握广告英语的翻译方法和技巧。  相似文献   

13.
招股说明书英语属于专门用途英语,在文体上具有鲜明的特征.本文通过对词汇和句法的分析,讨论了招股说明书英语的文体特点,并对如何翻译才能再现招股说明书英语的专业性、严谨性和准确性进行了探讨.  相似文献   

14.
楚辞与诗经这两种文学样式在后代的发展命运实在是大相径庭。寻绎楚辞为何迅速消亡的根源,不但可以从侧面回答有关屈原、屈作的诸多重大问题,还可以在文学发展的规律方面给我们以启示。楚辞之所以在汉代消亡,首先是汉代的客观环境不利于楚辞的生长;再就是屈原之后的楚辞作家不注意吸收民歌的营养,不善于借鉴民间的创作,因此楚辞的表现艺术得不到丰富与发展,其生命力日渐衰竭;而楚辞创作的后续作家们进行文学创作时所选择的题材过于狭窄,又囿于传统模式,一味仿效屈作,则更将楚辞推向了绝境  相似文献   

15.
对先秦<楚辞>中判别出721个形容词,从构成方式、组合功能和句中位置三个方面对其进行比较细致的考察,进而总结出先秦<楚辞>形容词的特点.  相似文献   

16.
本文从语境的角度探析了外贸信函英语的文体特点 ,认为其基本特点是 :严谨庄重、力求准确、注重礼节。这些特点在翻译时须特别重视。本文主张把“忠实”和“通顺”作为该文体的基本翻译标准 ,并根据有关文体特点提出了翻译时应当特别注意的问题  相似文献   

17.
分析了英语新闻报刊文体的用词和句法特点,提出英语新闻报刊在翻译过程中要注意理解原文,秉持严谨的态度,避免文化差异带来的文件缺失。  相似文献   

18.
本文分三个部分论王夫之的《楚辞通释》 :一是其选篇原则。王夫之将那些能体现爱国忠君思想 ,并具有楚辞风格的作品入选 ,目的是“广三楚之遗风” ;二是“以意为主”的作品论析 ,注重联系屈原的情感、经历 ,以及他所处的时代背景来阐释作品的思想内容 ,“达屈子之情于意言相属之际” ;三是“认理唯真” ,“脚踏实地” ,虽不刻意于文字训诂 ,但对字句的诠释颇有独到之处。诠释楚辞而不自觉地将自己复杂的思想情感流露出来 ,这是“文字狱”盛行之时 ,王夫之表达思想情感的一种形式选择  相似文献   

19.
广告的语言——英语报刊广告的文体特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告英语作为一种运用语言,因其特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来发展成独特的语言变体。作为具有一定促销能力的传播媒体,其目的首先是要引起读者注意力与兴趣(attention & interest),最后唤起读者的购买欲(desire),以事实说服他们(conviction),进而促其行动(action)。从英语报刊广告中的普遍特点出发,将劳力士名表广告的标题和正文的文体特点加以分析,了解广告独特的语言表达方式。  相似文献   

20.
目前众多具有重要参考价值的科技情报资料多以英文形式出现,而科技英语成为一个独立文体。自然科学和社会科学的许多著作、学术论文、实验报告、科技情报、文字资料等,均属科技文体,应从科技文体词汇、语法、语篇等方面进行探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号