首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
论原产地名称的法律保护   总被引:3,自引:0,他引:3  
原产地名称权是一项重要知识产权 ,我国有关立法和理论研究却是一个薄弱环节。本文揭示了原产地名称的内涵及其智力成果属性 ,比较分析了Trips协议等知识产权国际条约的相关规定和外国对原产地名称的立法保护模式 ,提出了颁布原产地名称保护特别法和健全管理体制等完善我国原产地名称保护法律制度的建设性意见。  相似文献   

2.
对运河、大运河、京杭大运河等名称的由来关注不多。本文对京杭大运河及与这一名称相关的信息进行梳理,试图廓清运河名称发展变化的来龙去脉,同时提出嘉兴地方文献在运河名称记载中的作用。  相似文献   

3.
目前,我国的通识教育还存在诸如通识教育的名称不统一、对通识教育的理解不全面、地位不高、课程设置不合理等问题。笔者提出应统一通识教育的名称、全面理解通识教育的含义、完善其课程设置和设立专门机构等,以提高我国普通本科高校实施通识教育的成效。  相似文献   

4.
品牌不仅是企业经营者思想理念的外化,也是时代文化的发展体现。品牌名称是经济活动中最重要的营销策略之一,一个恰切新颖的命名能够成为提高企业效益的重要手段。随着我国品牌数量的激增,越来越多的品牌命名走入了"古""偏""假""怪"的歧路。品牌名称的不规范是一个复杂的问题,它受文化素质、文化氛围、审美文化水平、法制文化观念等多种因素的影响。目前我国品牌命名出现的问题,需从社会、语言、民族文化等方面加以解决,遵循现代汉语的语言规则,加大语言文字规范的宣传力度,提高企业语言文字部门和有关监察部门人员的文化素质,在走向国际市场的过程中强调但不限于本民族文化,在因地制宜的同时又与民族文化相得益彰,使其能够更好地服务于社会主义精神文明建设,推动文化产业的繁荣发展。  相似文献   

5.
随着我国对外开放的深入发展,来我国旅游、经商、访问、学习的国际人士也越来越多。为给他们带来方便,各大中城市都在公共场所设有英文标识,如公交站点、街道名称、店铺名称、公共设施等,中英文双语的公示语随处可见。可以说,公示语是一个城市的脸面。是一个城市的名片,更是一个城市文明的标志,其英语翻译水平的高低,直接反映了一个城市国际化水平的高低,反映了一个城市的品住。但令人遗憾的是,许多公示语的翻译却不尽如人意,错译、死译、乱译等现象比比皆是,有时甚至出现拼写错误的现象。那么如何将这些公共场所的标识语翻译成外国人可以接受且符合他们的文化习俗的英文呢?本文就此略加探讨。  相似文献   

6.
地理标志及原产地名称等相关概念的探究   总被引:5,自引:0,他引:5  
地理标志是世贸组织《与贸易有关的知识产权协定》和我国修订后商标法的重要概念之一。应从国际和国内两个视野,对地理标志及原产地名称等相关概念的内涵、外延及相互间的属种关系进行深入地探究,澄清当前在此问题上的一些模糊界定。我们认为,地理标志是居于来源地标识(上位概念)和原产地名称(下位概念)之间的中位概念。  相似文献   

7.
随着我国经济社会的不断发展和司法体制改革的深入,检察机关的内部机构设置方面存在内设机构庞杂、职能重叠、数量不一致、名称不统一、设置标准混乱、模式不统一等一系列突出问题,已不能适应我国法治建设和检察工作发展的需要。因此,需要以"大部门"制为方向,以法律赋予检察机关的职权为标准,来设置相应的内设机构,以保证检察权得到全面、公正、高效的行使。  相似文献   

8.
《社区》2004,(2)
天津读者魏宏来信问:开发商售楼时使用的房地产名称,如“阳光社区”、“国际社区”等,在居民入住后能不能直接作为社区的名称?答:我们认为,不宜将房地产名称直接作为社区的名称,因为二者的性质不同,冠名的程序和权限也不同。开发商售楼使用的房地产名称,如“阳光社区”、“国际  相似文献   

9.
邓小平经济非均衡发展理论是毛泽东经济不平衡发展思想的继承和发展;是我国经济与国际经济非 均衡发展理论与实践经验的总结和概括。非均衡发展理论在全局观念、实践品格、辩证思维、创新精神、时机意 识等方面具有鲜明的时代特征,对加速我国经济发辰具有重大现实意义。  相似文献   

10.
[提要]为了调查彝学研究在美国的现状,本文以美国达拉斯德州大学图书馆馆藏彝学文献数据为例,从文献来源、主题分类、期刊种类、媒介语种和问题对策五方面进行实证研究,发现彝学研究文献在美国呈现来源广泛、主题多样、期刊众多和语种丰富等特征;彝学研究已成为一个国际显性学科,国际彝学已是一个名副其实的实体存在。但也发现,彝学这个学科还未形成统一的英译名称术语,五个检索词,除了Yiology,每个检索词均存在不相关文献干涉现象,需要统一彝学学科英译名称,为其进一步国际化提供必要的术语支持。在对五个检索词作为学科英译名称进行优劣分析和互联网文献实证研究后,根据彝学名称英译的劣构问题性质和英语学科名称构词法,提出彝学学科名称英译Yitzuology和Yitsuology两个可能选择,希望能为彝学研究的国际化和规范化提供借鉴与参考。  相似文献   

11.
知识产权制度国际化是当代知识产权制度发展的一个主要特点。我国改革开放和发展社会主义市场经济的现实决定了我国知识产权制度必须与国际趋势相协调。本文探讨了我国知识产权制度国际化的实现途径,提出了我国知识产权制度进一步与国际标准接轨的对策,并从与国际标准接轨等角度分析了“九五”期间我国现行知识产权法修改、完善的必要性,提出了修改、完善的若干构想。  相似文献   

12.
国际会计准则理事会(IASB)历时5年多完成了《中小企业国际财务报告准则》的制定工作并已正式颁布,该准则的名称经历了多次变更。该准则名称变迁的背后有深刻的原因。从"技术观"角度,准则名称实际上反映了准则界定的适用范围;从"经济后果观"来看,准则名称变迁的过程和结果是IASB在国际层面上制定会计准则的利益权衡后的选择,由此得出对制定我国企业会计准则的有益启示。  相似文献   

13.
我国零——供商积怨关系的探讨与解决之道   总被引:1,自引:1,他引:0  
随着我国经济的快速发展,我国流通业也进入了发展的快车道,然而在经济快速发展过程中,零售商与供应商之间却产生种种不协调和矛盾,影响了双方合作关系的深入.本文通过深入分析两者积怨关系的表现、产生的原因和危害,提出解决双方之间矛盾的出路和对策,以促进我国流通业的持续发展与运营效率的提高。  相似文献   

14.
知识产权"十二五"发展规划具有多重属性与复杂性、制定组织结构多元化、地区发展不平衡及其与环境匹配较难等特点,较薄弱的知识产权基础因素与国际发展动态影响下,使得我国知识产权"十二五"发展规划实施挑战与机遇并存。  相似文献   

15.
司宁达 《南都学坛》2007,27(1):69-72
我国当代文学理论在其发展的过程中主要存在四个方面的问题:一是学科意识模糊,主要表现在在学科的名称、体系等问题上不统一、与相临学科的关系处置不当等方面;二是“学院化”倾向突出,主要表现在理论家的学院背景和身份、文学评论文本学院气息浓厚等方面;三是实践性品格缺失,我国当代文学理论与文学批评、文学创作实践相互分离,存在隔膜,理论无法很好地发挥指导实践的作用;四是理论话语转换不当,我国当代文论在进行理论建构的过程中对于西式文论话语和我国古代文论话语的转换不当。  相似文献   

16.
中医药教育在世界各国的发展很不平衡,中医药国际教育标准化建设对引导世界各国中医药教育规范有序地发展具有重要作用。其标准化建设主要包括中医药教育机构、教学计划、教材、临床教学基地以及授课教师标准化等5个方面。通过大力传播中医药文化、培养面向国际的中医药人才、加强与国外高校的交流与合作、加强中医药国际教育标准的推广与完善以及积极开展中医药境外办学等途径,积极输出我国主导制订的中医药国际教育标准,促进中医药教育更好地走向世界。  相似文献   

17.
对于新兴经济市场而言,由于众多诱发因素的存在,国际资本可能在短时间内集中外逃,由此引发国内金融市场的剧烈动荡。为此,本文通过对影响国际资本外逃因素的分析,构建自回归分布滞后模型,检验国际资本外逃规模对影响因素变动的敏感性。基于我国1986—2013年相关数据对资本外逃规模进行测算进而实证检验的结果表明:资本外逃规模与外国直接投资、人民币币值变动率之间存在正向关系,而与宏观经济和金融稳定性、银行及贸易信贷规模之间存在负向关系;其中,除外国直接投资以外的三个变量对资本外逃规模的影响均存在滞后效应。由此,提出防范国际资本集中外逃,促进我国经济长期稳定增长的政策建议。  相似文献   

18.
改革开放以来,我国进入了社会整体转型期,对民族自治地方的行政区划提出了新的要求,民族自治地方行政区划出现新变化。民族自治地方行政区划存在名称不规范、建制不整齐和系列不完善等问题,要进行必要的规范和调整。  相似文献   

19.
风景园林学科发展的前沿动态与热点研究问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文在查阅大量相关资料的基础上 ,对风景园林学科的国内外发展现状、学科教育存在的主要问题以及我国目前该学科的主要热点研究问题进行了系统分析。目前我国风景园林专业的发展存在着学科专业名称混乱 ,培养目标不明确 ;专业口径过窄 ,人才独当一面的能力不强 ;重艺术形式 ,轻科学和工程技术等倾向。当代风景园林学科的研究热点领域和热点问题包括 :基于现代信息技术的风景园林学科的发展趋势 ;旅游业的蓬勃发展对风景园林学科的挑战 ;大地生态理念的建立与风景园林设计观念的革新等  相似文献   

20.
法律名称及其术语英译和英美法律汉译,对于提倡和推广法律法规的归化翻译,推动我国经济发展和法制建设有着较强的现实意义,是一个十分重要的研究课题。文章从当前我国法律名称及术语英译过程中出现的一些问题,如直译、望文生义等现象入手,提出了如何规范我国法律名称及其术语等措施。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号