共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
黄兴涛 《中国人民大学学报》2012,(1):33-44
1920年9月"新青年社"的正式成立,是五四时期新文化运动阵营内部主要编辑之间、编辑者与出版者之间双重分裂的产物。中国人民大学博物馆收藏的13封"陈独秀等致胡适信札",对于认知这种分裂具有重要的史料价值。在这批书信中,有一封信的作者和另一封信的时间,学界目前的认定尚存在错误,应予纠正。1932年陈独秀致胡适一信,内涵特别丰富,有助于认知托派领袖陈独秀与胡适、李季之间的复杂关系及相关历史真相。 相似文献
2.
崔建英 《中国人民大学学报》1992,(2)
中国人民大学图书馆有比较丰富的古籍收藏,其蒐藏始于抗日战争时期的解放区。五十年代初期,又曾接受多方调拨、捐赠和大量选购,累积四十余万册。其中包括大量早期刻本、稀见本、名家递藏本和批校本。在目前中国古籍收藏最为集中的北京地区,人大图书馆也要推为主要收藏单位之一。 相似文献
3.
一现代史史料的收集和整理我在这里简单介绍从1958年9月到1959年5月,在纽约哥伦比亚大学担任客员研究员期间所见闻的美国对中国现代史研究的情况。美国除华盛顿的国会图书馆收集了中国各地过去发行的英文、中文报纸以外,哈佛大学燕京研究所、斯丹福大学胡佛图书馆也都收藏了许多过去发行的报纸,其中特别以太平洋战争时期的重庆《大公报》(国会、胡佛)和延安《解放日报》(胡佛)为最重要。但由于中国报纸记载的来源,常受党派的和地方的制约,所以仅仅这两种报纸是不够的。 相似文献
4.
《济南大学学报(社会科学版)》2016,(2)
胡适先生为首次影印甲戌本《石头记》所写跋文中说"首叶前三行的下面撕去了一块纸","毁去了最后收藏人的印章",却未明言"谁有意毁去了谁的印章"。因他对首页残缺状况的两次介绍前后矛盾,且均与影印本不符,引起研究者对甲戌本来历和真伪的疑惑,有学者甚至因此质疑其学术诚信。比较甲戌本原本、影印本和周汝昌录副本首页状况,结合胡适题跋、周汝昌与胡适往来书信、周汝昌著作等全面分析,足可证明撕书者乃胡适本人,胡适所谓"最后收藏人"实指周汝昌,毁去的是周汝昌两方"顨父"印章。胡适关于甲戌本首页的"假语存"与"真事隐"发人深思,对红学史料辩伪不无启发意义。 相似文献
5.
林怡 《福州大学学报(哲学社会科学版)》2013,27(1)
文化的传播力影响力与书籍传播紧密相关联.福建一直是中国古代重要的刻书中心,一千多年来,闽刻文献在推动中国文化和文明的发展、推动中外文化交流等方面都有突出的历史贡献和重要的历史地位.美国所藏闽刻文献繁富,尤以国会图书馆、哈佛燕京图书馆、普林斯顿图书馆、加州大学伯克莱分校图书馆等为多.为了进一步推动对闽刻文献的研究,建议编撰《海内外所藏闽刻善本书志》,对海内外闽刻文献进行有计划、有系统的调查、著录和复制书影;建议在福州南后街三坊七巷设立闽刻图书博物馆;并在充分研究海内外闽刻的基础上,全面评估福建文化的传播力与影响力. 相似文献
6.
美国哈佛大学燕京学社将图书馆藏东巴经图片发布在官方网站上,这批东巴经大部分版本较老、品相较好、书写流畅、字体优美、插图惟妙惟肖,是东巴经中不可多得的精品。其中有一部分经书是清末丽江白沙的大东巴和鸿抄写的,通过对哈佛藏和鸿东巴经抄本跋语的解读推测出和鸿的生年及和鸿抄本的抄写时代,并对和鸿抄本的经书封面装帧、书写风格、跋语等方面进行解读,以期了解白沙东巴经的基本面貌。 相似文献
7.
查晓英 《四川大学学报(哲学社会科学版)》2022,(6):166-176
在 1920 年代早期中国史学界的变革中, 清华学校国文教授陆懋德利用其收藏经营古董的经验, 对中国上古历史进行梳理, 提出了与北京大学疑古健将胡适、 顾颉刚截然不同的观点, 并为东南大学学衡派 的学者引为同道。 尽管在清华学校改制为大学的过程中, 陆懋德被迫离职, 其在学界的影响力也逐渐减弱, 但他的经历显示出, “信古” “疑古” 与 “考古” 三者之间的关系决非层层更迭。 相似文献
8.
9.
10.
《四川大学学报(哲学社会科学版)》2017,(3)
台北中研院胡适纪念馆收藏了一份胡适的英文《中国思想史大纲》。从《中国哲学史大纲》到《中国思想史大纲》,反映了胡适的两种重要转变。第一是"去哲学化",胡适中年后疏离"哲学",逐渐由"哲学史"转向"思想史"。除了受到傅斯年的某些影响外,与时代思潮恐怕也有关联。这个转变使他与哲学这一重要的学术领域日渐分道扬镳,似乎也因此不能在思想、哲学的战场上与当时的左派思潮作一对抗。第二是胡适在若干重要学术论旨上的巨大改变,如史料批判、疑古精神、东西方哲学互证等等。以胡适在近代思想史上的枢纽地位,他上述两方面转变所带来的影响是非常重大的,值得我们注意。 相似文献
12.
徐菲 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2016,(10):74-78
国内学界所报的牛津大学图书馆藏瑶族手抄本道经为311册。笔者调查,实际收藏为两批,分别是307册和375册,这两批道经在瑶族道教发展史的研究方面有重要作用,可弥补资料不足的缺陷。其内容非常丰富,既有科仪、法术文本、各种唱词,又有习字文本、族谱等。目前对这些文献的研究尚属空白,编目、提要等更多领域的深入探讨尚需展开。 相似文献
13.
王成志 《复旦学报(社会科学版)》2013,55(2)
海外宋氏家族成员的档案文献自然以美国斯坦福大学胡佛研究所所藏宋子文档案最为重要.但本文主要是考察宋子文档案之外的宋氏家族成员在美国图书馆和档案馆的档案存藏和维护情况.首先介绍和提请注意胡佛和加州档案系统之内大量的与宋氏家族成员有关的档案文献.其次介绍美国主要与宋氏家族成员有关的档案,特别是藏于胡佛和哥伦比亚大学的有关档案.这些档案文献资源如宋子文档案一样,是研究宋氏家族成员与近现代中国历史的最重要的第一手资料.再次探究与宋氏家族成员有关、但零星存藏于其他个人和机构档案中的文献资源.主要是宋氏家族成员的书信、照片、文件和实物等,一般鲜为人知,数量很少,但对全面、深层次地研究宋氏家族成员和近现代中国历史也很重要.最后介绍和分析美国档案的维护、研究和利用的总体情况,特别是美国大学教学科研与档案处理和利用越来越密切结合的情况;并同时为初到美国的中国学者就如何有效了解、利用和获取所需档案文献资源提供一点指南性的建议;也介绍如何异地获取一定数量的档案文献资源. 相似文献
14.
(一)2006年7月15日星期六晴今天,按计划去参观北京大学。在去北京大学的路上,我在想:传说中北京大学校园内的“一塌糊涂”是什么样的?到了大学门口,首先映入眼帘的是一座拱桥,桥下有个湖,名字叫末名湖。未名,就是没名字,也就是说这个湖没有名字。这就是“一塌糊涂”当中的“一糊”,是不是很创新?!大学就是大学,真大啊!我们一边走一边看,走到北京大学的图书馆,老师给我们介绍了有关图书馆的知识:图书馆收藏书籍约一百五十万册,其中善本近二十万册,在国内收藏居于前列。毛主席曾经在这里当过管理员。图书馆就是“一塌糊涂”中的“一涂”。“一… 相似文献
15.
李志强,中国铁道出版社印刷厂一位憨厚直爽的普通工人,一提到他那痴迷般的爱好,不用人多问,他就操着一口地道的北京话,像机关枪似的将他的收藏史、收藏观和盘托出。他的爱好就是收藏中国旅游交通地图,而且这一藏就是40多年。 相似文献
16.
蔡曙光 《中国社会科学院研究生院学报》1982,(4)
上个世纪以来,随着中美关系的发展,两国之间的文化交流逐渐增多,美国学术界对中国的研究日益开展。根据这种形势的需要,美国各地图书馆普遍开展了搜集中文图书资料的业务。仅据美国96个图书馆(包括71个高等院校图书馆,6个联邦政府图书馆,4个公共图书馆,12个专业图书馆)的有关资料统计,它们拥有的中文书刊、文献、资料等即达150余万种,总计400多万卷册。此外,还有中文书刊文献的缩微胶卷资料10余万种,中文现期期刊近万种。下面仅就收藏中文图书资料较多的一些图书馆的情况作一简介。 相似文献
17.
李志强,中国铁道出版社印刷厂一位憨厚直爽的普通工人,可是他的嗜好却很不一般,那就是收藏中国旅游交通地图,而且这一藏就是近40年. 用6毛零花钱买了第一张地图李志强从小就爱听新闻广播,只要其中提到什么地名,他就想知道它们在什么地方,就会去地图上查找.那时他的父亲在部队工作,部队里有个图书馆,那里有许多老革命家写的关于秋收起义、抗日战争、解放战争等的回忆录,他也总爱到地图上查找战争的发生地,久而久之便养成爱看地图的习惯. 相似文献
18.
吉林省社会科学院图书馆收藏一部《五音通韵》,为抄本,是日本国藏韵图韵书配合本、台湾省藏韵图抄本之外《五音通韵》等韵图的第三种存世文本。惜乎其收藏者信息及传抄时间不能确定。以新见吉藏本为工作底本,主要校勘以日藏本、参之以台藏本,从凡例内容、韵图格式、韵图列字等方面比较三种韵图之异同,可以探测三者之间的传播、流布关系。?更多还原 相似文献
19.
宋真荣 《徐州工程学院学报(社会科学版)》2010,25(5):45-52
现流传的《金瓶梅》的版本大约有三种,即词话本、崇祯本、第一奇书本系列。现梨花女大图书馆所藏的《皋鹤堂批评第一奇书金瓶梅》属于《金瓶梅》三种版本中影响力最大的第一奇书系列的版本。现高丽大学图书馆、首尔大学奎章阁和中央图书馆、延世大学图书馆及东亚大学图书馆各收藏有一种第一奇书本。仔细察看梨花女大图书馆收藏的第一奇书本,跟时期最早的第一奇书本的张评甲本,即大连图书馆所藏的第一奇书本基本一致,可断定是和大连图书馆收藏的本衙藏板翻刻必究本是同一版本翻刻的,或是以此版本为基础继承下来,后世又翻刻的版本。但又从跟大连图书馆本附录排列顺序不同,以及没有回评部分这一点来说,分明不是原样按照大连图书馆本翻刻的,我们推测可能是为了节省出版费用,把回评和插图省略掉而又重新分册刊行的。 相似文献
20.
中文商标英译探微 总被引:24,自引:0,他引:24
梁志坚 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2001,23(5):123-126
笔者就一些中文商标的译名实例进行分析研究 ,并借鉴国外商标命名与翻译的经验教训 ,探寻中文商标翻译应遵循的理论原则与技巧。在中文商标英译时要扼守“信、达、雅”的翻译标准及原则 ,采取灵活多样的翻译方法 ,力求译成的英文商标音义俱佳。据此 ,我们可运用“音译法”、“直译法”和“意译法”等方法译好中文商标。 相似文献