首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从词汇的特征和语言的性质两方面探讨了随文释义的内在理论依据,说明了随文释义的内涵,并阐述了随文释义和专书训估既相区别又相渗透转化的辨证关系。  相似文献   

2.
词典释义是建立在传统训诂之上的更为严格、更为科学的训诂。在词义方面传统的训诂只能作为词典释义的“资料”,词典编著人必须要有凌驾的功力,在认真分析的基础上,剔除其中似是而非乃至错误的东西。特别是要避免随文诠释、歧义严重、信口雌黄、曲解附会等这些为传统训诂上常见的问题。  相似文献   

3.
语境是“随文释义”这一传统训诂学广泛运用的一个原则和方法所产生的客观基础,而“随文释义”则是训诂家就语境对词义的制约功能和解释功能的一种体认。词的使用义往往因具体语境的不同而产生临时特殊性,同样,词在言语表达中的语法功能、语法关系,语句或语段的意外之意等,也要受语境的制约。但是,“随文释义”只可施之于传注训诂,不可施之于词书训诂。  相似文献   

4.
从词典释义的原则入手,同时借鉴各国词典编纂学家心目中最理想的释义方法,提出了单语词典的释义模式,最后论述了词典释义的一些陷阱。  相似文献   

5.
文章中词语的具体意义常常在词典中查不到相应的解释义项。本文主要通过讨论词义的有关知识及词典释义的 方式,明确词典释义解释的是义项中心变体所具有的意义,而照顾不到非中心变体的意义。  相似文献   

6.
在全球化语境中,双语词典的功能不仅仅局限于查找一个词在目的语中的对应说法和语法知识,它已成为跨文化交际的体现。学习者通过使用双语词典,不仅能了解语言知识,如发音、词性等,而且可以意识到词汇在使用上和认知上的差异,从而促进文化理解。因此,双语词典的释义方式和重点也随之发生了重大变化。本文通过探讨对等翻译理论、语义学理论及双语词典学核心问题对双语词典释义实践的影响,来说明双语词典释义的文化心理认知,以此提高双语词典的释义质量。  相似文献   

7.
英汉习语词典释义探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
(一) 《韦氏第三版新国际英语词典》的总编辑戈夫曾经指出:“词典和语法的作用是告诉人们真实的语言。”词典作为语言的记载者,是人们的“无声的老师”,用于解难释疑,增长知识。它向人们揭示出浩瀚无际的辞海中的奥秘.把词语的拼写、发音、释义、用法、文体色彩和来源典故等如实地反映出来。我  相似文献   

8.
释义是词典的核心,对词典的质量具有举足轻重的意义。方言词典的释义与一般语文词典有共同之处,又有其独特之处。探讨方言词典释义原则和方法,是词典学研究的重要方面。本文拟谈一谈我们在编写《四川方言词典》的过程中,对释义原则和处理方法的实践和认识。  相似文献   

9.
(一) 《韦氏第三版新国际英语词典》的总编辑戈夫曾经指出:“词典和语法的作用是告诉人们真实的语言。”词典作为语言的记载者,是人们的“无声的老师”,用于解难释疑,增长知识。它向人们揭示出浩瀚无际的辞海中  相似文献   

10.
释义,是词典编纂的中心任务,是词典的微观结构中的核心部分.词典释义的原则应是以通俗释冷僻,以浅显释深奥.词典释义有多种方式,如同义对释、反义对释、定义式、解说式等,但按释文是提供语义信息还是提供语法信息来分,所有释义方式可归纳为语法性释义和非语法性释义两大类.而按释文能否在实际语句中代替被释词来分,则可将所有词典释义方式归纳为可代换性释义和不可代换性释义两大类.  相似文献   

11.
模糊语言的释义问题,在词典研究中仍是比较薄弱的环节。我们在模糊语义的基础上,对《现代汉语词典》的释义体系做尝试性的比较分析,探寻出模糊语言释义的一些基本方法,揭示模糊理论在词典编纂中的积极作用。  相似文献   

12.
一个词通常都会有多项内容,于是就会有多义词的出现。本文从多义词的不同类型谈起,指出多义词分为辐射型、链锁型以及辐射链锁型三类;接着从语言与现实生活存在的三个矛盾:探讨了不同类型多义词产生的历史渊源,最后在前面相关研究的基础上提出了多义词义项排列有效模式的几项原则,以期对英语学习和词典编纂提供些许借鉴。  相似文献   

13.
14.
谈语文词典中短语的溯源与释义薛克谬一般性的语文词典,除了收词以外,都要收相当数量的短语。所谓短语,又叫词组,是由词与词组合而成,在语义与语法上都能成立而又没有特定语调的语言单位。短语可以根据其组合的久暂不同分为固定与自由两种。语文词典中所收的短语基本...  相似文献   

15.
英语学习词典中多义词义项的排列问题一直是词典学家研究的焦点之一。多义范畴属于原型范畴,其中最典型、最有代表性的义项是原型义,其他义项则以此为中心,借助于转喻和隐喻等认知手段,以连锁和辐射的混杂方式不断向外扩展。在分析原型义确立的一般原则和方法,以及义项扩展的内在机制和路径模式基础上,研究者可以通过个案研究的形式尝试构建新的"原型义项二维表征模式",以突破传统的义项"一维线性"排列方式的窠臼,真正再现语义发展的原貌。  相似文献   

16.
《现代汉语词典》对比喻义义项主要采用了两种处理方式.字面义与比喻义同时释出是第一种处理方式,其理据主要有两个:字面义原本属于收录范围,不因收录比喻义而收录;字面义原本不属于收录范围,因收录比喻义而顺带释出.不释出字面义,只释出比喻义是第二种处理方式,其理据是字面义见词明义而无须解释,主要分为两个方面:一是字面义在实际语...  相似文献   

17.
释义是词典的核心,释义元词的研究主要在于以语言研究和词典编纂为目的的进行的最小词汇的获得和总结。我们结合Wierzbicka的自然语义元语言理论,基于《朗文当代英语词典》第四版释义文本做释义元词提取.并对释义元词在英语学习词典中的应用提出看法。  相似文献   

18.
英汉双语习语词典的释义研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉双语习语词典的释义,是将英语习语用准确精练而又有高度概括性的汉语来释义,既能表达语义,又能体现形象,而且符合汉语表达习惯。因此,释义决不单纯是技术性的工作,而是一种艺术上的再创造。一部双语词典质量的高低,很主要的一个方面便体现在释义上,释义准确不仅增强词典的科学性,而且也提高词典的实用价值。  相似文献   

19.
20.
在多义词义项辨识或词义消歧中,义项划分的标准具有重要的制约作用.义项距离是进行义项划分的重要参考.多义动词义项距离与动词义项的三种组合特征——语义组合特征、语法组合特征及固定搭配特征密切相关,并由这三种特征的距离共同决定.在对100个现代汉语双义项动词的义项距离进行计算的基础上,可以得到动词义项的分合标准.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号