首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
关于[主题]和[主语]这两个词,对于日语学习者来说一点都不陌生。很多讲授者在回答这两个词的区分问题时,都会以「は」和「が」的区分作为分析的论点。「は」是表示主题,而「が」则表示主语。表面上看已经解决了关于主题和主语的区分,但实不则然。本文将从汉日互译的角度出发,基于「は」和「が」的基本含义之上,分析[主题]和[主语]的汉日对照。  相似文献   

2.
由法律出版社于1988年8月出版的日本学者堀毅所著《秦汉法制史论考》一书(以下简称堀毅书),近28万字,由十三篇从法制史角度研究云梦秦简的论文组成,书末附有《有关云梦秦简的资料与著述目录》及作者简历。蒙堀毅先生惠我一册,收到之日,立即展诵。颇有感于该书  相似文献   

3.
曹元宇,《中国化学史话》,本田茂夫、山崎咏译东京裳华房,1990B6版,上卷228页,下卷275页,各1339日元。  相似文献   

4.
大清朝绵延267年,要找它的些许亮点当然不难。不过,若是将总体审视的时间跨度再加大些,谁也无法否认,这一封建政权给中华民族留下的历史痕迹,黑暗多于辉煌,屈辱淹没尊严,抱残守缺胜过开拓进取。它的残暴,它的冥顽,它的愚昧,不但让数以亿计的百姓蒙受无边的苦难,更让“中华崛起”的理想化为长久的破碎之梦。虽然时下的电视屏幕契而不舍喋喋不休地为这具早已朽烂的政治僵尸涂脂抹粉,它也根本成不了历史美人;为它动情地唱起“再活五百年”的颂歌抑或挽歌,它也无法复活。然而清宫中的某些奢糜陋习却堂皇复活了,而且打着“传统文化”的金字招牌,…  相似文献   

5.
李赋宁编著《英语史》孙述宇李赋宁教授于1988年完成的《英语史》,由北京商务印书馆于1991年出版,收在《高等学校文科教材》中。书长四百六十余页,内容可从分章中看见。第一章《英语历史和现状》,是范围全书的绪论;第二章《英语和其他语言的关系》,综述印欧...  相似文献   

6.
吕坤的《交泰韵》(1603)是反映明代中原河洛一带语音的著作。过去对此书的研究,大多较注重它对传统反切的改良,对于它所反映的语音系统研究则较少。笔者试着对《交泰韵》作了全面分析。限于篇幅这里只讨论与题目有关的声母问题。  相似文献   

7.
在中国现代文学巨匠巴金先生百年诞辰之际,人民文学出版社出版了中国社会科学院研究生院教授李存光编著的《百年巴金:生平及文学活动事略》。该书以编年的形式,分三编九章,简要而翔实地记述了百年来巴金的生平及文学活动,并配置了二百余幅珍贵图片。  相似文献   

8.
1 在现代维吾尔语语音研究上,比较一致的看法是维吾尔语标准语中有八个元音音位。很多学者都曾对此作过研究,但是,[?]是[I]的音位变体,还是与[I]前后对立的独立音位,在此问题上仍然存在着一些值得商榷的问题。本文不涉及维吾尔语标准语中的其它音位,仅就现代维吾尔语[I]和[?]音位问题谈点粗浅认识。2 分析[I]音位的三种观点。在对现代维吾尔语[I]音位及其变体的研究上,看法各异。  相似文献   

9.
受徐朔方先生启发,[1]164-166拙文《〈金瓶梅词话〉考札》曾对这部奇书卷首的四首[行香子]作过一些探讨,小标题为《也说卷首"词曰"四首》.[2]363-367后来拜读了梅节先生对这四首词的校勘[3]4后方知,我的考察遗漏了《天机余锦》,亦未把彭致中所编《鸣鹤余音》全部纳入研究范围.阅读这些文献后,觉得对一些问题应当作进一步思考,是为"再说".  相似文献   

10.
研究汉语新词的方法,主要是依据某种事物或者现象产生于某个时代,从而确定代表它的用语为新词。《旧唐书》中记录的唐五代新生事物所涉及的新词,主要有科举考试用语、新兴的赋税名称、新兴的商业贸易类词语、新兴的职官制度词语、新兴的法制方面的词语等等。作为近代汉语的起点,研究唐五代的新词新语是具有重要的学术意义的。  相似文献   

11.
谈翻译的书不多,联系实际谈翻译的书更少。钱歌川编著的《翻译的技巧》在这方面是一本很有用处的书。作者根据多年经验,联系具体实际,编成这书,对于从事翻译的人,可以起到引导、启发和帮助多方面的作用。 英汉互译这项工作说起来很简单,无非是从英语理解内容,用汉语表达出来;或从汉语理解内容,用英语表达出来。但要作到对原文真正理解和用译文真能表达,就不那么容易。许多困难、缺点和错误之所以产生,不是由于理解不对、不透或不全,就是由于表达得不清楚、不恰当。有人说要搞好翻译,主要在于提高两种语言的理解能力和表达能力。这话很有道理。  相似文献   

12.
本文除简要阐明《中国地方志联合目录》的收录范围、著录项目和分析其特点外,、并统计该目录已收录的各类地方志;对存在的主要问题也有所交代,以便日后继续补充和修改。  相似文献   

13.
不久以前,一次偶尔的机会,使我有幸拜读了日本著名的西藏历史及语言学家、东京大学文学部教授山口瑞凤先生所撰写的“《三十颂》与《性八法》成书年代考——兼论桑宝扎在世年代”一文(以下简称《年代考》)。一个不同民族、不同国度的学者,竟数十年如一日地坚持学习和潜心研究藏语、藏文、藏族历史,并著书立说,取得如此大的成就,实在使我感动不已。但令人遗憾的是,他在《年代考》中所提出的有关论点,我是不能苟同的。现提出自己的一管之见,与山口先生商榷,并就教于各位专家。  相似文献   

14.
沈虎根的新作《黄黄的一生》标为动物小说,似觉值得研究。以动物为描述对象的小说,按内容大致可分两类:一类是写动物与人的纠葛关系,并以此来反映人的命运遭际的小说,如王凤麟的《野狼出没的山谷》,契诃夫的《卡希旦卡》便是;还有一类是完全写动物之间的纠葛,即它们的群体生活,它们的友谊、仇恨或生存斗争,并以此来曲折地反映人类社会的人际关系的小说,作家笔下的动物世界实质上是对人类社会的一种形象模拟,如蔺瑾  相似文献   

15.
张家山二四七号汉墓竹简整理小组编写,文物出版社于2001年11月出版发行了《张家山汉墓竹简[二四七号墓]》。该书收录竹简1236枚(不含残片),内容包括历谱、《二年律令》、《奏■书》、《脉书》、《算数书》、《盖庐》、《引书》、遣策等。本文在张家山二四七号汉墓竹简整理小组及时贤考释的基础上,就文字释读方面提出几点自己的想法。如脉书52号简:"凡征五,一征见(现),先<无>活人。"该简第18个字,整理者原释为"活"。从字形看,此字当为"沽"字,应是讹别字。正字当为"活",释文应作:"先<无>沽<活>人"。整理者直接释为"活",与简文字形不符。本文共考辨15条。  相似文献   

16.
台湾大学历史系韩复智教授编著的《钱穆先生学术年谱》(台北五云图书出版公司,2005年1月;以下简称《学谱》)近期面世,这是学界一件影响深远的大事,也是一件意义重大的盛事。钱穆(1895-1990),字宾四,现代中国著名的国学大师。“一生殚思极虑于学术,尽心竭力于教育”,誉满海内外,高徒遍天下。著作总为57种,凡1700万字。韩教授作为钱氏的受业弟子,深感先师学术遗产的丰富,卷帙浩繁,“一般人实难以全读,不易窥其堂奥,应该有一比较详细的学术年谱,俾使后学能透过此年谱,对先生的学术思想等有一概略的认识,而受到启发,能够从中获得丰富的知人论世…  相似文献   

17.
张泰霖 《金陵瞭望》2006,(15):44-44
人有七情六欲.对某事某物有所爱好、喜好、偏好、嗜好本是人之常情。对普通百姓而言.爱好什么.爱好到什么程度,并无大碍,向善的方向发展.爱好还能成就人生,创造一番事业。然而,一旦为官.对自己的所“嗜”、所“好”就不可不慎了.  相似文献   

18.
<正> 我校经济学院凤一鸣副教授编著的《西方近代政治经济学史》,已由安徽人民出版社出版发行。在该书中,作者运用辩证唯物主义和阶级分析的方法,再现了自重商主义至19世纪五十年代西方经济学的产生、发展和演变过程。该书详略适当,评价比较中肯,在阐述上深入浅出,是一本可读性较强的书。该书有五篇十二章,其展开的顺序为:重商主义和重农主义,英国资产阶级古典政治经济学,古典学派以后政治经济学的阶级分野,法国小资产阶级政治经济学,资产阶  相似文献   

19.
本文详细描述了[g]变[k~‘]、[■]变[q‘]的语流音变现象,指出要分异化、逆化两个步骤进行,从各个角度分析了音变过程中每个音素的强弱以及发生音变的原因。  相似文献   

20.
提起壶井荣的名字,我国读者并不陌生。这位日本著名女作家,曾以自己多产、杰出的小说成就,在日本现代文坛享有一定的声誉;她的部分长、中、短篇代表作,早在五十年代就被相继翻泽介绍到了中国。然而今天,当我们追溯作家一生的创作道路,我们不但要着眼于她的二十五卷现实主义作品专集,同时还应看到,她又是曾为日本儿童文学史谱写了光辉一页,堪称优秀的儿童文学作家。她的四卷儿童文学全集,尤其是其中在战后所撰写的那一部分作品,至今仍充满着生命力。《壶井荣童话》正是一本战后选编的壶井荣优秀短篇儿童小说集。共汇集十二篇作品,除两篇是战前写的,其余十篇均是战时、战后的作品。童话,本指运用幻想来反映生活,描绘孩子们的理想国度和神奇天地中发生的趣事。然而,日本人民却习惯地把壶井荣短篇儿童小说也称作“童话”。这是因为作家笔下善于描绘  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号