首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
学习词汇是学习语言最基本的手段,也是运用语言的先决条件,本文从三个角度阐述词汇习得在二语习得中的重要性,指出学习词汇除了从读音,拼写及一般定义入手外,还应特别注意词的语义关系这一因素,通过对词汇学习本质的研究,发现我国师生在二语词汇习得方面存在的认识误区,并就如何通过习得词汇间的语义关系以更好地促进英语词汇学习提出一些看法。  相似文献   

2.
先有语义,还是先有语法;语义和语法是密不可分,还是相互独立的、相互分离的。当代语言学的两大学派——"形式主义语言学"和"认知功能语言学"对此长期处于纷争之中。本文依据认知心理学的研究成果,即儿童语言习得的启示来分析语义和语法的关系。  相似文献   

3.
4.
儿童母语习得研究是语言习得研究的重要组成部分,相关研究成果在很大程度上揭示了人类的思维运作和认知发展。其中,对儿童语义系统习得的研究揭示了儿童早期的概念获得和语义发展的紧密联系。概念的形成是人类认知发展的基础,而对概念和概念形成的研究属于认知科学的范畴。从认知语言学角度出发,阐释了儿童语义系统习得和概念发展的关系,讨论了儿童语义习得过程中语义知识形成、概念范畴化以及儿童词语语义中的认知学特点。  相似文献   

5.
多少年来,心理学家、语言学家在解释儿童习得第一语言过程中,由于人们看问题的角度和研究的方法不同,得出的习得理论也不同。近年来,更多的人把注意力集中于研究外语学习上。本文主要通过对第一语言习得理论———行为主义论、先天论和认知论的了解,找出第一语言习得和外语学习上的不同点,从而更好地搞好外语学习  相似文献   

6.
语义韵的和谐是地道词语搭配的基础,语义韵习得是二语习得的重要组成部分。本研究通过应用语料库语言学的中介语对比分析方法,发现中国学生英语表达的语义韵意识缺乏,并探讨了提高学生语义韵意识促进二语习得的有效途径。  相似文献   

7.
文章从语言学理论上分析了语言输入与语言吸收的关系以及语言能力与交际能力的关系,并指出有效的语言输入才会产生成功的语言吸收,进而提高语言的产出能力,以实现真正的语言交际。  相似文献   

8.
语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。人类语言既有其共同的规律,又根据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。如何运用语言习得规律调动学习者的主观能动性,指导外语教学。  相似文献   

9.
后期维特根斯坦关注日常语言,主张将语言的研究还原到语言的原始运用中,提出语言是植根于生活形式中,具有家族相似性的语言游戏,语言的意义发生于语言的使用过程中,具有丰富的语义和语用蕴含.本文借用维特根斯坦后期的语言哲学观,从范畴与语境角度出发,分别阐析了二语词汇语义及语用习得障碍产生的内外在原因,并进一步尝试性地提出了词汇习得应在语言的使用中获得的建议.  相似文献   

10.
语义场理论利用语义场揭示了相关词汇间的内在联系,提供了一个行之有效的英语词汇习得方法,对构建学生的饭店服务英语词汇体系具有很好的应用价值。  相似文献   

11.
论母语对第二语言习得的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语是影响二语习得最重要的因素之一。二语习得领域的研究者针对母语与第二语言习得之间的关系进行了深入研究,并提出了诸多理论学说。基于已往的研究成果,本文拟运用语言迁移理论对此问题进行较全面的论述,旨在探讨母语对二语习得的影响,构建克服母语干扰的理论框架。  相似文献   

12.
影响第二语言习得的因素很多,其中母语起着不可忽视的作用.本人认为第二语言与语言是相互依存不可分割的.我们既不可夸大母语的负作用,又不可忽视母语的积极作用.  相似文献   

13.
正确认识母语迁移对二语习得的影响具有重要意义。新的教学背景下,外语教学者应重视语际之间的共性,不断吸收英语知识用以取代母语知识或两种知识交替使用,采用相应的教学法,创造良好的二语学习环境,促成原有知识和新知识的交织、融合,重组新的知识结构,不断发挥母语在二语习得过程中的正迁移作用。从正迁移的角度探讨语言迁移和二语习得的基本概念及其关系,在分析母语正迁移现象的基础上,提出了充分发挥母语在二语习得中的正迁移作用的有效策略。  相似文献   

14.
第二语言习得中的母语迁移现象述析   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言习得研究表明,母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一,并且将影响它的方方面面。本文结合英语语言学习中的实例对母语迁移现象进行详细分析,并指出要正视外语教学中母语迁移现象的存在,从而更好地提高英语学习的效率。  相似文献   

15.
二语学习者词汇习得过程中的母语思维是不可避免的.在二语词汇习得的很长阶段里,学习者会受到母语思维负迁移的影响,依赖母语来获取二语词义,并将母语语言的搭配方式和学习策略应用到二语词汇习得过程中.学习者不断积累的目的语语言和文化知识以及母语和目的语思维差异的认识有助于减少二语词汇习得过程中对母语思维的依赖.  相似文献   

16.
关系从句习得的母语迁移现象研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
关系从句是语言中普遍存在的句子结构,自上世纪七十年代以来,众多语言学家和二语习得研究者们就对其进行过深入研究,而用对比分析的方法从语言迁移理论研究的不甚多。因此,通过对比分析英汉关系从句,对中国英语学习者关系从句习得中的母语迁移现象进行探讨,并提出对中国学生习得英语关系从句的合理方法是值得研究的课题。  相似文献   

17.
文章通过对彼得.纽马克提出的语义翻译与交际翻译进行阐释,结合余国藩和詹纳尔Journey to the West在翻译《西游记》中对佛教用语的翻译,比较这两种翻译策略在文化传递中的不同作用。指出在处理佛教文化负载词时,余国藩的译本更加倾向使用语义翻译,旨在达到传递佛教文化的目的。而詹纳尔的译文多采用交际翻译,以提高译文在西方读者中的可读性。  相似文献   

18.
语言迁移一直是第二语言习得领域中的重要研究课题。本文通过对语言迁移研究进行了回顾和梳理,从标记理论和认知理论角度探究了母语的可迁移性问题,语言迁移研究中的一个重要问题。旨在帮助二语学习者深入理解母语在二语习得中的作用,在二语学习中充分发挥母语的促进作用,减少母语的干扰,提高第二语言的学习效果。  相似文献   

19.
采用文献综述法,概述了最新研究中的词块语义信息加工特点,并从认知心理和语义加工层面,以影响词块语义信息加工的主要因素为突破口,归纳出频率效应、语音短时记忆容量、词汇知识量和工作记忆广度四个最主要因素.由于后两个因素在相关研究中缺乏足够数据,继而文章采用实证研究法,通过生成性词汇知识测试和运算广度任务测试分别对测试者进行高分组和低分组分配,考察两组高分组和低分组对词块语义加工的影响.经过产出性语篇词块测试,t检验和方差关联度分析,结果表明:词汇知识量和工作记忆容量对词块语义加工过程都有影响,但词汇知识量的影响力较弱;且两因素间表现为非线性关系;关联度对词块的习得效果解释力也较小.  相似文献   

20.
在以交际法为主导的语言教学的今天 ,交际式语言测试应运而生。科学的语言测试应以交际为中心 ,不仅测试语言知识 ,更要把测试的重点放在运用语言的能力上  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号