首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
委婉语翻译中的文化传递   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语往往是一定文化的体现,在理解与翻译委婉语时需要考虑其文化内涵。从文化的视角,从委婉语与文化、委婉语与禁忌语入手,研究委婉语翻译遵循的原则,探讨委婉语及其翻译问题。  相似文献   

2.
禁忌语与文化息息相关,在跨文化交际中,通过委婉语等语言技巧的使用,能够使外语学习者很好的回避异族文化中的禁忌语,避免造成一些交流上的失误和误会。从跨文化交际的角度来对比各国文化间的差异的时候,禁忌语是非常重要的,我们应该为禁忌语研究寻找一种适应的表达方式和技巧,也应该提高对禁忌的包容能力。本文主要从禁忌语的种类,功能等...  相似文献   

3.
禁忌语和委婉语   总被引:1,自引:0,他引:1  
禁忌语和委婉语是普通的语言现象和普通的文化现象,也是文化语言学的孪生子。在文明社会的语言禁区里,人们用文雅、含蓄或动听的委婉语代替粗鄙、直接或者难听的禁忌语。生活中的禁忌语和委婉语与人体、人体器官、生理现象、性行为和生、老、病、死、葬等重大主题有关。  相似文献   

4.
委婉语起源于人类文明早期使用的禁忌语,随着现代文明的演进,委婉语越来越多地使用在交际场合,以保持人与人之间关系的融洽与和谐,消除抵触,促成合作。作为英语修辞的一种表达方式,委婉语有其独特的修辞功能及适用范围。  相似文献   

5.
委婉语和禁忌语是人类社会普遍存在的文化现象、社会现象和语言交际手段,很多学者从语用学、语言交际等角度对委婉语和禁忌语进行了探讨。借用认知语言学的原型范畴理论,以及该理论的来源——维特根斯坦提出的"家族相似性"语言哲学观,分析委婉语和禁忌语的范畴化,揭示语言使用的实践意义和规律性。  相似文献   

6.
委婉语是各种语言中的常见现象,也是英语当中的一种重要修辞手段。人们对委婉语的研究往往局限于其委婉语应用领域的实例。根据语义、时代变异和形音义间的同异关系分析,委婉语具有不同的语体特征和“相关”的构造原则,委婉语与禁忌语之间也有多重关系。  相似文献   

7.
委婉语是世界各种语言中的普遍现象.笔者尝试用现代语言学的理论来分析委婉语的交际功能和表现手法.提出了委婉语"忌讳"、"礼貌"、"掩饰"的三项交际功能,列举了委婉语中较常见的十种表现手法.并在此基础上梳理了委婉语与禁忌语之间的关系.这对英语教学研究和英语言运用是有帮助的.  相似文献   

8.
以往的委婉语对比研究主要是以二分法、按话题、按使用频率、按与禁忌语的关系、从修辞角度或以模糊模式为基础对委婉语进行分类。这些分类方法或者过于概括,或者忽略了形式问题,都没有涵盖所有的委婉语类型。在分析以往文献的基础上,笔者力求对委婉语进行一个比较全面的分类,分别从语言的语音、修辞、形式、语法和语用方面对英汉委婉语进行分类和对比研究。  相似文献   

9.
关于委婉语的定义   总被引:13,自引:0,他引:13  
委婉语是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。关于委婉语的传统研究 ,英语主要限于与禁忌语相对待的范围 ;汉语则主要是看作辞格系统中的一种方式。事实上 ,委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心理需要而产生的 ,表达者不直说本意 ,而选用具有与直接语所指或含义相同的“说法”来替换表达的一种语言现象。根据是否具有约定俗成的语义特点 ,委婉语系统由规范委婉语和变异委婉语构成。  相似文献   

10.
委婉语(Euphemism)源于禁忌语(taboo),是人类语言中的一种普遍现象。作为人际交往的润滑剂,委婉语从一个侧面反映了社会的价值观和崇尚心理,是人们在语言使用中协调人际关系的重要手段。从社会语言学的角度,对委婉语的定义、特点及其主要社会功能作了扼要的分析和阐述。  相似文献   

11.
委婉语就是运用各种替换手法表达一些令人难堪、不快、厌恶、恐惧之事 ,力求使语言优雅、含蓄、中听 ,从而避免粗俗、刺耳的话语或禁忌语。当今 ,委婉语得到了空前的发展 ,渗透到各个领域 ,纷繁复杂。但是使用委婉语的动机总结起来有三个 ,即雅化禁忌的动机 ,美化和礼貌的动机 ,淡化和欺骗的动机  相似文献   

12.
委婉是东西方语言和文化的共性 ,其产生的因素是多方面的。本文从心理特征入手 ,分析言语委婉的根源 ,探讨委婉产生的四个心理因素 :(1)要“面子” ;(2 )波莉安娜心理———倾向于谈论和接受事物乐观令人愉悦的一面 ;(3)心理联想 ;(4)迷信语言的魔力。如果将委婉分为三类 :(1)语义扬升和降格 ;(2 )婉言曲语 ;(3)代替禁忌语 ;那么其产生的根源分别是 :要“面子”导致语义扬升和降格 ,波莉安娜心理导致婉言曲语 ,心理联想和对语言魔力的迷信导致语言禁忌 ,进而产生代替禁忌语的委婉语  相似文献   

13.
中西方文化的巨大差异导致其礼貌语的使用差异.本文从礼貌原则的角度分析了英汉礼貌用语在恭维与自谦语、称呼语、交际语言、隐私语言与禁忌语等方面的语用差异.  相似文献   

14.
英语委婉语是和平年代产生的一种不便直说的忌讳性语言。它有代替禁忌语,用于谈论敏感话题、策略表达某种称谓等社会功能。它的使用原则并非表现为词语使用上的冗长,也少欺骗或不诚实的成份。但它的曲折、间接也可造成模糊含混、不易理解的含义效果  相似文献   

15.
禁忌语作为中西方普遍存在的一种社会文化现象,其背后蕴藏着一个民族深厚的文化内涵。在中西文化中,禁忌语差异很大,对英汉禁忌语进行语用的比较和语用失误分析有助于具体语境中禁忌语的理解和使用,有助于中西文化的交流。  相似文献   

16.
语言受思想的支配,所以语言禁忌来源于各种各样的思想禁忌,信奉禁忌是人类共同的精神现象。精神、思想乃至思维方式等相同,才会产生共同的禁忌和禁忌语;自然环境、社会环境不同,生产方式、生活方式、文化沉淀各异,必然产生不同的禁忌和禁忌语。文章就英汉两种文化在表现某一特殊精神现象———禁忌语方面所呈现出的类属及异属感作一初步探讨。  相似文献   

17.
浅谈跨文化交际中的中西禁忌语   总被引:1,自引:0,他引:1  
那些因传统文化或民族风俗不同 ,在公开场合使用或提及会引起对方强烈反感的词语就是禁忌语。禁忌语是人类语言中的一部分。为加深对中西文化与语言之间的认识 ,本文从跨文化交际的角度对中西禁忌语的起源、范畴和功能作了初步比较。  相似文献   

18.
委婉语是一种委曲含蓄、烘托暗示的语言表达方式。委婉语普遍存在于英汉民族的文化中,并反映在英汉语言中,它体现了语言与社会文化的相互关系。从社会文化心理学角度探讨了委婉语产生的社会心理根源及委婉语的社会功能,并通过具体例子对比分析了英汉委婉语的文化共性和特性。  相似文献   

19.
委婉语不仅是一种语言现象 ,而且也是一种文化现象。不同的文化背景所创造的委婉语反映了不同的文化内涵。从语言与社会文化关系的角度 ,阐述英汉委婉语的社会文化背景 ,并对英汉委婉语的文化内涵进行了分析与比较 ,从而揭示出它们之间的文化差异  相似文献   

20.
词汇的感情色彩依附于词义,具有客观固定性和社会性,并且随着词义的变化,词汇的感情色彩也随之改变。从社会语言学的角度,首先提出“意义感染”的概念,继而重点分析词义感情色彩变化中的意义感染现象发生的两大主要途径。根据经济学上的“格雷欣法则”,最后对这类词汇的发展趋势做出了分析和预测。研究表明:意义感染后,词汇或是趋向于演变为禁忌语,继而慢慢退出历史舞台;或是作为委婉语,在言语交际中起到迂回作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号