首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
时代发展及全球化趋势的不断加强导致世界上现有国家的文化碰撞不可避免。同时,越来越强大的中国和目前最发达的美国之间的交流与合作也越来越频繁。中国和美国作为东方和西方的代表国家,他们之间的文化底蕴存在着巨大的差异,如何应对这些差异对对外汉语教学有着不可估量的影响。  相似文献   

2.
<正>进入二十一世纪后,随着全球化的发展,中国与世界各国的经济往来越来越密切,并且中国与世界上其他国家文化上的交往也越来越频繁。泰国是东南亚的强国之一,也是一带一路的沿线国家,中泰两国之间的经济交往频繁,两国文化也时常发生碰撞。文化交往的过程中,预先了解对方文化中的禁忌和敏感问题,是成功进行文化交往的前提。本文从跨文化交际的角度出发,通过对中泰文化禁忌的对比,论述中泰两国文化禁忌的异同,以期两国人民能够更好地进行文化交际,并为在泰华人应对文化禁忌提出建议。  相似文献   

3.
称呼,不仅仅是一个礼貌问题,更是一块人与人之间交流、交际的敲门砖。准确、得体、饱含恭敬的称呼,是交流、交际的润滑剂,它能在一开始就营造出一种和谐的交际氛围,顺利地进入交流与交际。而一个不好的称呼往往会使人觉得别扭,令人难堪和讨厌,给交流、交际制造出一种格格不入的气氛,甚至引起交流、交际的失败。厨恩来曾经担任了中华人民共和国26年的总理,是真正的人民公仆的典范,他日理万机,处理着内政外交许多事务,要同许多人接触。  相似文献   

4.
离开排行榜     
近几年来,南昌陆续拥有了许多光彩非凡的头衔。早些时候,一项"国家卫生城市"的创建,经过16年的不懈努力才得来,总让人觉得等待太久。但不久之后,"世界十大动感都会"、"最值得向世界介绍的中国名城",以及"中国特色魅力城市"等名誉,如落英缤纷,统统降临这座幸运的城市。从"南昌制造"、"生态南昌",或"宜居南昌"等方面,国内外媒体的挖掘与宣传更趋频繁。一直只习惯着"英雄城"唯一称呼的南昌人,也开始意识到这个城市正  相似文献   

5.
语言的学习是为了人与人之间更好地交流。然而对不同文化背景的人来说,言语使用规则也因文化及社会规范方面存在差异。在跨文化交际时,人们往往对双方使用语言时所必须服从的言语使用规则的差异认识不足,因而双方会理所当然地以本国语用规则作为交流原则,并以此理解对方的言语行为。现在世界上大多数发达国家都是以英语为母语的国家。因此人们很有必要学习他们先进的文化、知识和技术。本文希望在文化的视角下通过研究和学习中西双方的称谓语差异来实现更好的交流。  相似文献   

6.
郑永辉 《公共关系》2001,(12):54-54
中国是一个素有“礼仪之邦”美誉的文明古国。古往今来,不论是国内国外的人际交往中都十分注重言行举止、衣着仪表和礼节礼貌,尤其是见面时的称呼更有讲究。与国人交际的见面称呼,众所周知,不加累赘,这里着重针对当前国门洞开、对外交往日趋频繁,加上经济全球化趋势和“人世”等情况,而与外国朋友交往、接触甚至共事必将不断增多。那么,对他们应当如何称呼呢?  相似文献   

7.
随着中国与各国交流、合作的日益密切,中国对外开放的程度逐渐深入,中国与西方国家之间的交往也变得越来越频繁。但是由于中西方在价值观、文化观等方面存在很大的差异,因此,在跨文化交际中不可避免地会产生文化碰撞或者冲突。本文从以下几个角度分析:跨文化交际的含义,文化差异在日常交流中的表现,产生文化差异的原因,以及如何避免这一现象的产生。  相似文献   

8.
随着世界进入全球化阶段,世界各国的文学在互相融合和传播。文学把历史的发展以文字的方式展现出来,展示出不同历史时期的文化景象。而英语的文学作品包括了英语文化的各个方面,有着丰富的文化背景信息,表现出不同的为人处事原则和价值观念等。当代英语文学开阔了英语文学研究的视野,扩宽了研究的领域,影响非常广泛,象征着世界未来文学的发展轨迹,对世界文学的发展都有引导作用。所谓的跨文化交流是指不同文化背景的人之间的交流沟通,随着经济全球化,跨国文化活动越来越频繁,当代英语文学的跨文化交流越显重要,促进了文学的发展,推动了社会的进步,为世界各国文学创作者的创造提供一个很好的定位发展趋势,世界各国在互相学习和交流过程中共同创造更加繁荣的文学。  相似文献   

9.
<正>文化的交流和碰撞铸就了当今的世界文明,而文化的传播与翻译有着密不可分的关系。随着经济全球化,英语的应用范围也越来越广泛,由于国内外人文环境、社会环境、民俗风情等差异,中西方文化的内涵有着本质上的不同,在与国外不同国家的人们实际交流、沟通的过程中进行英语翻译工作时,可能会由于中西方人们之间的文化差异会产生一定障碍,翻译过程中就需要克服这些障碍,实现无障碍沟通。如何处理英语翻译中的中外文化差异也成为翻译中的重点工作之一。因此,该文将针对英语翻译中文化差异的具体表现与应对策略进行详细的阐述。一、什么是文化差异  相似文献   

10.
改革开放三十多年以来,随着我国的飞速发展,政治和文化地位不断提升,世界对我们国家普遍认可,外国留学生来华留学已经成为了我国教育改革和发展的重要组成部分。但是,由于历史原因,我国与俄罗斯在很长的一段时间里交流并不频繁,而且两国文化存在诸多差异,同时,我们的教育体系还存在不够完善之处,所以,针对俄罗斯留学生的教学和管理,都需要认真研究,不断改进。  相似文献   

11.
称呼语是语汇大家庭中的一个特殊成员。细心的人不难发现,日常交际中我们使用的称呼有许多是“虚假”的,即称呼与被称呼的人名不副实,称呼语与被称呼者不一致,存在着“弄虚作假”的现象。比如,“师傅”本是“对有技艺的人的尊称”,但在“史无前例”的“文化大革命”中.这一称呼竟也“史无前例”地风行开来,不管是不是“师傅”,都一概喊“师傅”。再比如,凡是有顶乌纱帽的人,如果这人恰好任的是副职,那么,别人(特别是一般平民百姓)称谓时,是决不会象部队里那样理直气壮地大呼“x副名记”、“x副局长”的,而会小心翼翼地将“…  相似文献   

12.
称呼的奥妙     
在人和人的交往中,“称呼”具有相当微妙的意义。称呼也就是人的名字。“您怎么称呼?”也就是您的名字叫什么。人的名字就是一种符号、代号,就是用来代表这个人以及这个人用来同别的人打交道的。简言之,就是用做交际的。然而事实上,在具体交际过程中,因不同的世事情态,不同的心理和不同的交际内涵,由名字而到称呼,不但其间发生干变万化,而且有着极为丰富的色彩,含蕴着十分复杂的社会心理内容。李某某;如果直呼其名,我们大抵可以看出如下关系;“这李某某是他的晚辈而此时此刻又无须表示亲近;是他的同事而又不太外道;两个熟人…  相似文献   

13.
在与人交谈时,一般情况下首先要称呼别人,这就要有一个能让对方接受的恰当的称呼,因为,这是启开交谈之门的一把钥匙。可是,在现实生活里,我们有一些同志却忽视了这一点,这些同志尽管出发点是好的,但由于一开口称呼别人就不得体,无意识地伤害了对方,导致交谈失败的结果。所以,我们每个人在待人接物中开口称呼别人时,一定要认真对待,要讲究方式方法,把握好称呼应用中的一些特点,就会给双方进一步的交谈奠定了一个良好的开端。具体讲称呼的特点主要体现在七个万面:1、准确性。称呼别人时要准确、得体,否则对方认为你在恶作剧…  相似文献   

14.
英语口译是跨文化交流的重要方式之一,在当今社会生活中发挥着重要的作用。口译不单单是两种语言的词与词的直接对译,更是两种不同文化背景下的交流和互融。因此,可以说,口译是国家之间、文化之间、人与人之间交流的纽带和桥梁,在翻译时,不是语言的直译,而是对相互间文化背景的理解和阐释。在英汉口译中,对文化现象理解的偏差会导致口译结果的大相径庭,这就是文化缺失现象,因此准确把握国家间的文化特点,是成功进行口译的保证。  相似文献   

15.
称呼语是社会交往中表达人际关系的重要信号灯。随着社会发展变化,称呼语尤其是女性使用的称呼语种类增多,体现了较为复杂的人际关系。本文主要基于认知理论框架下对女性称呼语以"亲"、"亲爱的"为例进行探讨,理解女性使用不同称呼时的心理状态,以期能够促进社会交流。  相似文献   

16.
崔熠峰 《现代交际》2012,(12):113-114
在全球化、信息化高速发展的今天,整个世界的发展成为一个密切联系的整体.政治、经济、文化各个方面的交流更加频繁.世界多元文化的必然趋势使社会主义国家的社会主义核心价值观面临挑战和冲击.如何使社会主义核心价值观与多元文化顺利融合、在融合中应当注意什么问题都是我们无法回避的现实问题.只有正确认识它们之间的关系才能有效地促进社会主义核心价值观与多元文化的融合,保证社会主义文化全面、健康、快速地发展.  相似文献   

17.
称呼语"亲"在交际过程中发生了语义泛化,这一现象在年轻人中特别明显。本文以杭州市在校大学生为例,结合社会语言学关于言语社区的理论,对这一称呼语做了调查研究,并得出了相关结论。  相似文献   

18.
言语中称谓视点与社交指示   总被引:2,自引:0,他引:2  
在言语交际中,用语言形式指称或者区别不同的交际上作不何能够使人明了县谁和谁在交际,而已使交际的主题领域、言语表现形式都呈现出某种特征。因此在社交中注意使用对人的称谓语是十分重要的。这些称谓包括三个方面:说话人的自我称呼;对听话人的称呼;说话人对听话人以外的第三者的称呼。言语交际中出现的称谓词语实际上是一种“指示”,这些称谓有效地区别了谈话的双方以及谈话中出现的其他人。仅就称谓的“区别”作用来说,它有点象每个人的姓名,如果不把重名重姓的因素算在内,姓名就是最好的一种互相区别的称呼。与姓名不同的是每…  相似文献   

19.
何宁婷 《职业》2011,(8):137-138
21世纪,社会进入了全球化的信息时代。国家之间、民族之间以及人与人之间,在政治、经济、科技、文化等领域里的交流和合作日益频繁。英语作为世界通用语言之一,是国际交流的重要工具。要想放眼世界,融入世界文明大家庭,就必须学习掌握英语。  相似文献   

20.
随着经济的快速发展,各国之间的交流愈加密切,在商业上的往来更加频繁,为实现各国之间更好地交流,跨境商务英语成为一门重要的课程。为了更好地促进各国之间人们的交流,应仔细分析跨境商务英语在语言上的特点以及在翻译过程中出现的问题,从而实现国家之间的和平相处,促进经济建设。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号