首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 126 毫秒
1.
语言不对称性现象普遍存在,对称是相对的,不对称是绝对的。相同词类的句法结构虽然存在不对称性,但它们在语义概念结构上呈现出很大程度的语言理据性或象似性。语言不对称性结构与人类的经验感知具有一种内在的关联,我们对现实世界的经验感知影响着语言的结构。  相似文献   

2.
分析了"起来"一词的句法和语义特点,通过对"起来"从实词到虚词的逐渐变化过程的描写,从认知的角度揭示其引申义之间的关系,并给予一定的解释.  相似文献   

3.
动词是句法形式中的分句的核心.任何分句都是体现述谓结构的句法呈现单位,语义述谓框架自然亦是非限定性分句的灵魂.本文对非限定动词的分句结构及其特征进行认知研究,以期说明:非限定动词的分句结构这种句法现象,本质上是投射着语义框架映射的认知现象.非限定动词构式折射出语言使用者对语言结构规律的认知效应.  相似文献   

4.
句法和语义是语法的两个重要方面,研究者对它们之间的关系已经达成了一个共识,即:语义结构决定句法结构.但是似乎忽略了一个最基本的东西:语义结构又是从哪里来的?本文以几个个案为例,试图通过认知图景来解释语义与句法的一些问题.文章认为,语义结构实际上是由认知图景决定的;但是,认知图景对丰富复杂的句子的变化形式的解释是不充分的,解释相关现象需要借助其他理论.  相似文献   

5.
英语中的相互动词有多样化的句法体现。相互动词要求两个(组)动作参与者具有相同的性质和地位,即使参与者在语义上的地位相同,人们也可以从不同的角度对相互情景加以识解,由此造成相互动词在句法上的不同体现;其认知动因主要包括认知突显的结果、事件域认知模型下的概念化以及认知主体的移情选择等。  相似文献   

6.
论汉语动词配价的确立   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉语动词的配价是一个有相当语义基础的句法范畴,它又有深刻的认知原因。确立动 词的配价要将认知框架和句法框架结合起来,两者是互相影响、互相制约的。我们采用“理 想化认知模式”来指派格角色,然后在静态的理想句中提取“价”。配价成分的句法位置和 格角色要依具体动词而定,不能一概而论。  相似文献   

7.
人物角色能兼容,在句法上常用并列关系的语言符号来表示,在语义上则是由人物角色的互补兼容性所决定,在认知上是由人物角色的多重性、多样性所决定的,人物角色项数的多少则与表达者的意图有关。  相似文献   

8.
本文从语义的角度出发,运用认知心理学、认知语言学以及第二语言教学的相关理论,通过问卷调查分析研究并结合笔者的实际教学经验,探讨和论述了蒙古族学生对汉语语段的认知情况.通过对问卷进行统计分析发现蒙古族学生在修辞手法的掌握、概括能力、逻辑思维、词汇量等诸多方面存在问题,针对这些问题提出一些针对性的建议,希望能对少数民族汉语教学提供理论参考.  相似文献   

9.
配价语法认为.动词都是结构关联的核心.双宾动词本身支配着三个强制性语义成分与之同现.这个结构的核心语义是领属关系的转移,结构本身也受到配价结构的制约.虽然英汉双宾结构在完全映射条件下的句法模式是相同的,但是,其双宾动词在各个配价成分的语义选择和句法格式的选择上存在相异性.  相似文献   

10.
11.
近年来,由于新事物的出现,人们思维方式和生活方式的变化,新的价值观的出现和追崇时尚,一些汉语原语词衍生出一种或多种新的意义,并被较为广泛应用,它具有褒贬、造势、烘托、强化等表达功能,增强了汉语的表现力。对应用汉语语汇衍生义我们应持积极科学的态度。  相似文献   

12.
本文主要是论述当英语静态动词用于进行体时,这些静态动词除了增添进行体的短暂住外,还含有动态的意义。且当静态动词在进行体出现时,它们还赋予一些句子“喜怒哀乐”等感情色彩。  相似文献   

13.
以构式语法和认知转喻为理论基础,对涉及构式压制的句式翻译过程进行了分析.以英语致使移动句的汉译为例,研究发现,译者可以从认知的角度把握构式义对句子整体意义的影响,并利用转喻机制解构压制,探寻到源语句真正的含义.这种语言转换和认知的交互作用,可以提高复杂的句式翻译质量.  相似文献   

14.
隐喻不仅仅是一种语言现象,更是人们一种认知活动,一种认知思维手段,它在我们的学习以及语言运用中无时不在。本文从一个独特的角度切入,深入分析现代汉语中嗅觉动词的种种隐喻义,同时对它们的语义、语用以及隐喻义方面的差异进行了比较,这有利于我们更多地了解和正确地使用汉语嗅觉动词。  相似文献   

15.
生成语法框架下认为存现动词是非宾格动词,但在英汉中却有很多违反这一定律的例子,如何从理论上解释这一现象便成为了一个症结。文章首先综述了近些年四种理论对这一语言现象的解释并指出了各自的问题,最后根据词汇映射和构式压制理论提出一种新的解释。认为词库中所有动词都有共性,在词库里时还不能把他们划分为及物动词、非作格动词和非宾格动词,动词只有在一些特殊语言或特殊构式中表现一些个性,如及物性、非作格性和非宾格性等。此外还认为,"存现构式状态化压制"是那些表面看来是"及物动词"和"非作格动词"派生成存现句中的非宾格动词的基础,即表面看来是"及物动词"原来的逻辑施事被存现构式压制删除,而表面看来是"作格动词"的施事被构式状态化压制成客体,当这些"另类"动词进入地点存现句的句法表达式时,就生成了合格的存现句,表现出非宾格性。  相似文献   

16.
在汉语中,有近百个身体行为动词都能够引申出言说义,在蒙古语中这类动词也有同样的表现。虽然这类词义演变在两种语言中都存在,但又有不同。本文从语义和结构的角度比较了两种语言中这类动词的成类引申。  相似文献   

17.
通过对汉英词汇联想意义的分析对比,指出中西方文化的差异及对跨文化交际和外语教学的影响.  相似文献   

18.
模块性理论为心理学和语言学的研究提供了新的思路和研究方法,促进了认知科学的发展。从乔姆斯基提出模块性理论到福多的心理模块性,模块性理论逐渐走向成熟。模块论者把心理和图灵机进行类比,认为心理本质上是符号操纵装置,认知运算是依据句法结构进行的。通过与图灵机原理进行类比,对句法加工的特点进行分析,得出句法加工是模块性的。  相似文献   

19.
“等于”作述语的句法结构的语义合成和提取   总被引:1,自引:0,他引:1  
“等于”表示语言所表示数、量或客观事物之间的相等关系。从句法结构上看,“等于”作述语的句法结构都是主谓结构,但是用于不同语域中的“等于”作述语的句法结构的状语有差别,这表明:用于叙事语域中的“等于1”作述语的句法结构和用于科学语域中的“等于2”作述语的句法结构在认知层面和图式上有差别,“等于1”和“等于2”作述语的句法结构所表示的语义合成和语义提取也是不同的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号