共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
袁平 《渝西学院学报(社会科学版)》2002,1(3):55-60
本文主要讲语言交际和怎样增强文化意识 ,同时分析了中英词义和语言行为的不同 ,及两种文化的差异 ,总结出语言和文化是紧密相连的。文章中作者给出怎样增强文化意识的五大步骤 ,举出了两个实例。最后把五个步骤放到文化输入和写作课程的实践应用当中 相似文献
2.
田野 《河北理工大学学报(社会科学版)》2004,4(3):188-190
语言与文化的密切关系决定了我们在研究和从事翻译的过程中必须要考虑文化因素.随着翻译对文化的重视,"文化翻译"一词应运而生.译者要增强文化意识,面对原文文本时及时析出文化形态表现;处理文化形态表现时尽量保留原作的原汁原味;以及在转换具体的文化信息时要进行原文与译文双向变通三个步骤. 相似文献
3.
黄海滨 《青海民族学院学报(社会科学版)》2007,33(4):142-144
本文就中西文化差异给汉英语言交际带来的干扰进行了分析,旨在使人们进行语言交际时,充分认识汉英两种语言的文化共性和个性,增强文化意识,有针对性地排除干扰。 相似文献
4.
外语教学中文化意识的培养 总被引:1,自引:0,他引:1
马丽 《中北大学学报(社会科学版)》2006,22(1):60-61,65
本文论述了外语教学中对学生文化意识培养的重要性,从浅层、中层、深层三个层面剖析了文化意识的培养方法及中西文化对比,并指出在教学中,文化教学服务于语言教学,而语言的使用又体现了不同的文化,使文化意识的培养成为整个教学活动的组成部分. 相似文献
5.
刘丽泽 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2023,(5):41-46
“一带一路”倡议对非主流语言人才增强文化自信具有引领作用。基于非主流语言人才增强文化自信的理论依据、基本要求与实践驱动分析,文章探讨了“一带一路”背景下非主流语言人才增强文化自信的必要性,并从国际、国内两个层面探讨非主流语言人才增强文化自信对推进“一带一路”建设的现实价值,为高校加强高层次语言人才培养、提升国际传播理论研究水平提供参考。 相似文献
6.
李虹 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2003,28(Z1):109-111
随着语言研究与文化研究的结合,语言学家和外语教师都意识到了文化和文化意识在外语教学中的重要性.事实上,学习语言、了解语言所反映的文化和提高文化意识是分不开的,因而,英语教师在教学过程中要注重文化教学,以提高学生的文化意识. 相似文献
7.
陈芳 《长江大学学报(社会科学版)》2010,33(4)
英汉两种语言中隐喻的构建和理解的异同性反映了各个民族思维的异同性.因此,研究英汉两种语言的概念隐喻,比较其存在的异同,有助于培养和提高英语学习者的跨文化意识,增强跨文化交际能力. 相似文献
8.
钱正福 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2000,17(4):100-103
本文从词汇、习语、语法和背景知识四个方面对大学英语中的文化特征进行了探讨。认为教师只有把语言知识的传授与文化因素的导入结合起来 ,才能增强学生的跨文化意识 ,培养学生的跨文化交际能力 相似文献
9.
外语教学中"文化导入"与"跨文化意识"的培养 总被引:2,自引:0,他引:2
王烈琴 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2007,27(2):110-114
语言和文化密不可分.文化导入与跨文化交际意识的培养是外语教学必不可少的组成部分.文化导入的目的是培养和提高学生者的文化意识和跨文化交际能力.文化导入可从语言和非语言两方面入手.文化导入的方法很多,须遵循一定的原则. 相似文献
10.
王燕 《淮海工学院学报(社会科学版)》2012,10(20)
《国际汉语教师标准》将对外汉语教学中文化因素分成了中国文化和中外文化比较与跨文化和国际两个部分,结合海外任教的经历,提出了汉语教师在掌握一定的文化知识的同时,应树立文化分类和分阶段进行教学的意识.在外派过程中不但要在课堂上有针对性地将跨文化交际运用到语言教学实践中,还应该完成自身的文化适应过程. 相似文献