首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
民族文化经典的语言特征,往往可以从解释的角度进行更为深入的观察。《论语》的词义结构、句法修辞具有召唤特征,是创造性解释的语言根据,它能激发诱导解释者进行创造性填充和想象性连接。  相似文献   

2.
在我国英语教学中 ,非真实条件句通常被视为教学难点 ,而真实条件句的复杂性似乎一度被低估。本文拟对真实条件句的主要语义类型加以分析、论述 ,旨在展示其在语义、语法、及语用诸方面不可忽视的复杂性  相似文献   

3.
从古德诺的两篇英文文章看其真实思想   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文根据古德诺发表在《美国政治科学评论》的两篇英文文章,即《中华民国的议会》和《中国的改革》,发现主张言论自由、实行法治与科学精神的古德诺,其基本政治态度还是指向民主,而非专制。  相似文献   

4.
脚本的兼容性认知特征及语言哲学解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
脚本是情节的原型组织,这种组织虽然可作为一种独立的知识构型,但它与框架和图式却有着一定程度的迭交关系,这种迭交关系就是脚本的兼容性认知特征。另一方面,脚本是事件和行动序列的心理表征,这是脚本的区别性认知特征。在语用学意义上,事件和行动是有其哲学理论基础的。  相似文献   

5.
在当事人对合同内容发生争议的情况下,对其争议的约定进行解释是必须完成的一项作业。在合同文义清楚、明确但导致的结果却明显不公平、不合常理的情况下,也应当向公平的方向进行解释。无论合同采用何种方式进行解释,都不能使合同的权利义务显失公平;在运用交易习惯进行解释时,主张依交易习惯解释的当事人,应当举证证明交易习惯的存在和合理性;使用括号注释表达合同某一内容的情况下,只要括号内的注释内容是明确且比较合理的,就应以括号内的内容为准。  相似文献   

6.
国际人权条约解释的特殊性与其特点有着密切的联系:人权条约模糊抽象的特点为解释留下了较大的空间;非互惠性的特点使人权条约在解释时特别强调其目的与宗旨;解释主体的多元化使得人权条约难以形成特定的解释;人权条约在内容上的重合为各解释主体相互引证提供了客观基础。但是,无论国家及国际机构采取何种解释方法,它们解释国际人权条约的基础都应源于条约当事国的共同意志。  相似文献   

7.
本文以孙犁的美学理想和美学追求为切入点探讨孙犁现实主义文艺观的丰富内涵,认为追求真善美的完美统一,强调生活是文艺的自然土壤,强调人格与文格的统一,是孙犁文艺思想的基本内涵,真诚是孙犁现实主义文艺观的灵魂。作者在重新审视孙犁文艺观同时针对当下文坛某些现象提出批评  相似文献   

8.
"城市土地属于国家所有"条款随着中国的发展和社会转型,制度目的和制度内涵已经现实地得到修正,需要谋求新的解释理念和解释维度。针对条款性质的体系化效力、国有与征收制度的关系、国家所有和集体所有的张力和共生空间可能等问题的困惑,需要谋求新的解释原则和解释思路。解释进路的选择不仅需要原旨主义的理解,也需要整合解读下的思考和商谈式的法律制度构建。在宪法制度时空要素发生变迁的背景下,条款的解读需要寻求符合土地作为财产权的规律性理念的支撑,并去发现宪法没有列明的权利,探求宪法精神下的条款内涵和制度规律,以便实现对中国问题的回应。  相似文献   

9.
“V也VP”的语用特征、认知解释及句式归属   总被引:1,自引:0,他引:1  
“V副VP”是现代汉语中具有独特价值的句法结构,以动词重现的方式使语义特征和句法形式得到高度统一,它包含了多种下位类型。为方便深入研究选取使用频率较高的“V也VP”作为研究对象。“V也VP”具有“话题一述题”的信息结构特征,包含了基础信息、预设信息、附带信息、推理信息等多重语言信息,具有“背景一焦点”的认知特点。笔者客观探讨了“V也VP”的句式归属,提出了“动词重现话题化紧缩句”的概念。  相似文献   

10.
科技风险认知的差异及其解释——从心理学到社会学   总被引:1,自引:0,他引:1  
专家和大众在科技风险认知上存在较大的差异,但对于该现象的解释却一直存在争议."实存论"和"建构论"是看待风险的两大基本模式,但它们提出的解释都存在较大的缺陷,难以真正解决问题.从社会学的角度看,专家和大众在风险认知上的对立其实是科学理性与社会理性的分裂,其根本原因是风险社会中的信任危机.欲化解公众和专家在风险认识上的对立,应以协商民主和公众参与为基础,通过开放的公共领域,建立起一个包含科学理性和社会理性的多元共识.  相似文献   

11.
文学作品翻译是两种文化的转换,更是两种文学理念的转换.接受美学理论强调以读者为中心,要求读者与原作者、译者共同创造文学作品的价值意义.本文以接受美学理论为背景,针对文学翻译语言规范化与文化适应性不足的问题来探讨翻译中的美学"韵味"及"审美"意义,从而提高文学作品的翻译水平.  相似文献   

12.
以翻译生态学为理论指导,通过分析若干文学作品中文化负载词的翻译示例,研究自然环境、社会环境、规范环境以及译者的生理、心理环境对文化负载词翻译的影响,试图找出原著作者与目的语读者之间最佳的翻译生态平衡点,减少误译.探讨翻译生态学原理在文化负载词翻译实践中的应用,不仅是对文化负载词翻译研究的新突破,更是翻译生态学的新融合新发展.  相似文献   

13.
文章从接受美学的角度出发,探讨了英汉跨文化文学作品翻译中译文多样性的问题。着重阐述了文学接受过程中作为审美客体的原文文本的模糊性,以及作为审美主体的译者(读者)在阅读欣赏时的主观能动性,并指出这两者也是多样性译文出现的主要原因。  相似文献   

14.
语言学家韩礼德一直把语言看作是一种社会符号。他认为语言是社会生活的产物。所以,对语言性质和意义的诠释不能与其所属的社会和文化相脱离。语言与人类社会化进程密切相关,它不仅仅是一套符号,一种体系,语言首先是一种“社会实践”。  相似文献   

15.
本文尝试着用关系象似性解读海明威的小说《老人与海》的框架结构,用隐喻象似性解读小说主题内涵和人物性格,用数量象似性解读小说的语言风格。并通过这种象似性解读,一方面帮助读者理解文学语言符号与现实世界的密切联系,另一方面帮助读者更深刻地了解作者遣词造句、谋篇布局的深层意图,同时也有助于读者深刻理解小说主题和人物性格的刻画。  相似文献   

16.
合作外语学习的跨文化交际诠释   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文在分析了跨文化交际的基本概念和核心构素的基础上,讨论合作学习这一当今最重要的教育革新的跨文化交际性质:合作学习情景提供的双向性学习任务具备了大量的信息沟;学习者积极参与编码和解码的信息交换活动,对自身负责的学习子任务作出反应,对同伴的解释提供建设性反馈;学习者之间的交际更加真实和富有现实意义。  相似文献   

17.
苏青,现代著名女作家。她以一部自传体小说《结婚十年》轰动了40年代的上海滩文坛。她以其大胆的笔触,书写都市饮食男女日常生活之事,因而很受市民的欢迎。本文试图在沦陷区文学这个大背景下,从以生为本这个写作价值取向层面出发,去研究苏青的文学作品中所描写的日常生活体现的世俗性的内在文化涵义,从而肯定苏青在现代文学史上的独特意义和价值。  相似文献   

18.
隐喻具有认识功能与审美功能.其认识功能指隐喻是人类从特殊性中见普遍性,从纷繁复杂的世界抽象出普遍真理这一抽象思维过程及其理论结论在语言符号系统中的反映.其审美功能则指人类从一般到特殊,从抽象到具体形象这一形象思维过程及其艺术结果在语言符号系统中的反映.它的这两种功能既相区别又相联系,统一于人类认识世界、传情达意的需要,隐喻也因此成为文学现实主义与浪漫主义两大传统的重要文学手段,成为诗歌的基本特征之一.  相似文献   

19.
齐康院士建筑艺术的哲学境界与伦理气质   总被引:1,自引:0,他引:1  
"大师通哲"是学问之道的实然与应然。建筑作为"表现的艺术",在智慧与意义的层面与哲学和伦理一体相通。齐康院士的建筑艺术,透过深邃而富有创造性活力的哲学境界,和以神圣与永恒为主题的伦理气质,臻于真、善、美贯通之化境界,呈现出一派由艺术而哲学而伦理的"大师气象"。这种特殊的真—善—美贯通之道,对我们这个时代理解大师、呼唤大师、化育大师,具有特别的意义。  相似文献   

20.
从先秦到清代(不含清代),《诗经》的阐释始终以经学为主流,但其文学阐释也如涓涓细流流淌不止,每个时代都对《诗经》的文学特性及文学价值作出了一定的阐发,为经学全盛的清代在《诗经》文学阐释的巨大贡献奠定了良好的基础,为《诗经》最终摆脱经学的藩篱走向完全的文学阐释提供了可能.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号