首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
市场制度差异是导致经济发展差异的深层次原因,究竟什么因素导致了区域间市场制度差异?本文为市场制度差异的产生提供了一个新解释:我们认为语言差异会显著影响区域间市场制度差异。利用中国省际数据,本文实证分析了语言差异对中国区域间市场制度差异的影响,结果表明语言差异对市场制度差异有显著正向影响,即语言差异越大的区域其市场制度差异也越大。我们将市场制度的不同维度根据主要的推动力量归纳成3类:政府主导型、企业主导型、个人主导型,语言差异对企业和个人主导的市场制度差异的作用更明显;并且相比于语言较统一的北方地区,语言差异对南北地区之间、南方地区内部市场制度差异的影响更大。本文进而检验了语言差异对市场制度差异影响的作用机制,结果表明语言差异除了会因为交流的障碍增加市场制度差异外,还会通过文化观念差异进而增加市场制度差异。本文最后给出了相关政策建议。  相似文献   

2.
语言和文化关系密切,互相依存.广告作为一种文化产物,可以更直接地展示语言和文化的这一关系.本文拟对中西方不同文化背景下的广告语进行对比分析,以探究不同文化在广告语言中的差异.  相似文献   

3.
语言和文化关系密切,互相依存。广告作为一种文化产物,可以更直接地展示语言和文化的这一关系。本文拟对中西方不同文化背景下的广告语进行对比分析,以探究不同文化在广告语言中的差异。  相似文献   

4.
绘画艺术是人类社会文化的重要元素,是社会文化的一个重要表达方式,但是东西方文化的差异性导致绘画艺术的差别,二者很明显的差异之一就是在构图表达语言上的差异。该文讨论的要点为:中西画表达的意蕴不同:真实的反映与意识的再现;中西绘画表达语言的不同:遵从视觉规律与形为意驱在先;中西画表达视角的不同:受制于现实与掌控于意识。  相似文献   

5.
赵启正 《决策》2007,(10):72-72
当我们第一次到国外旅行,当一位外国人初来中国,种种交流上的误解会不可避免.不同国家、民族的人的差异,一目了然的是肤色、发色和面容的不同,听觉上,则是语言的不同.世界上有5000多个民族,单是《圣经》就有2500种语言版本.  相似文献   

6.
中西文化的差异对跨文化交际的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
人类生活在同一个物质世界里,人类的语言反映着人类普遍的共性,各民族语言虽然不同,但可以利用相同的概念,称谓事物,解释词义。正是这种共性为不同民族文化交流提供了可行性依据。然而,由于各民族文化是在各自的民族生存和发展中历史地形成的,所以民族文化带有鲜明的民族特征,并具有独特的民族文化心理结构。我国民族文化与西方文化之间由于有着各自不同的历史,文化背景,其生活方式,活动方式,思维方式也就截然不同,发展水平也存在着巨大的差异。正是这些个性,即差异,造成了跨文化交际的障碍。这种差异在跨文化交际中极易产生语言失误和信息差,从而引起了交际失败。本文从英语语言文化的角度来认知中西方之间的文化差异、思维差异、两种文化中同一概念的信息差几个方面,来分析中西文化差异对语言交际的影响,避免中式英语,使我们的语言表达更接近目的语,以提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
当我们第一次到国外旅行,当一位外国人初来中国,种种交流上的误解会不可避免.不同国家、民族的人的差异,一目了然的是肤色、发色和面容的不同,听觉上,则是语言的不同.世界上有5000多个民族,单是《圣经》就有2500种语言版本.  相似文献   

8.
面向全体学生,关注语言学习者的不同特点和个体差异性是义务教育阶段英语课程教学改革的要求。教学中要关注学习者的不同特点和个体差异,就必须实行差异性教学。本文总结了大班额下实施初中英语差异教学策略:差异监测、弄清学情;分号分时,循环实施;统分结合,关注特殊。  相似文献   

9.
学习语言不能仅限于语音、语法等基础知识的学习,还应该了解所学语言中体现出来的文化内涵。在日语教学中,我们应该有针对性地导入文化内容,让学生感受到日本文化对日语的深远影响,了解中日文化之间存在的差异,避免因不同的文化背景可能导致的语言交际障碍,进行有效的跨文化交流。  相似文献   

10.
熊岚 《管理科学文摘》2010,(13):164-165
不同的民族所处的文化背景是不同的,这必然会影响到该民族语言的发展和特色。不同民族之间的交际,不仅是语言的交际,更是文化的交际。因此,在跨文化交际中,交际的双方若不了解对方的文化背景的话,必然会对语言的运用和选择产生影响,从而使交际无法顺利进行。外语教学不仅是传授语言知识,最根本的目的是培养学生运用外语能力进行跨文化交际。日语的教学也是如此。因此,在日语教学过程中,必须导入中日文化之间的差异的讲解。本文便从中日儒学中的“忠”的文化差异出发,试分析日语的跨文化交际教学。  相似文献   

11.
本文主要阐述了在英语教学中所出现的中西方文化差异对语言教学的影响,并从不同侧面分析了中西方人在日常生活中的认知差异,从而提出了根据文化差异进行有效教学的几点反思,以有助于学生正确认识西方丈化在我们的语言学习中的影响,帮助学生通过提高认知水平达到交际的目的.  相似文献   

12.
成功的商标在企业开发国际市场中扮演着重要的角色,每个商标都包含自身的文化涵义。商标也是一种特殊的语言符号,因而汉语商标的英译不是传统的语言符号间的转换过程,而应该是跨文化意义上的语言交际,在语言转换的同时必须要进行文化转换。中西方由于在词语文化内涵与审美意趣等方面存在差异,商标的翻译须灵活运用不同的翻译方法,在尊重消费者的心理及地方传统文化的同时,体现商标的音律美、意义美以及形象的意蕴。  相似文献   

13.
语言是文化的重要载体之一,文化则是语言最重要的属性之一,两者密不可分,交叉渗透.中西文化博大精深,自然存在着许多差异.本文从跨文化交际的角度,探讨了语言与文化的关系、中西文化差异及对培养语言交际能力的影响,强调了注重文化差异的重要性.  相似文献   

14.
要研究语言,首先要讨论的是语言的本质属性.而研究语言的本质属性,前提则是持何种语言观.语言观不同,对语言本质属性的见地则不同.  相似文献   

15.
随着改革开放和经济全球化的加深,各国之间的交流越来越频繁,然而因为地区的不同、各国的习俗甚至语言都有很大的差异,所以,我们有必要对中西商务礼仪进行比较和研究,以便实现更好的交际。  相似文献   

16.
在不同的环境中,各种不类同的服饰以各种不同的性格并存着,表达着各种不同的服饰语言。服饰因环境、场合的不同表现出不同的涵义、不同的个性。个性表现是服饰语言的重要内容,个性内容通过服饰语言不断地发展。  相似文献   

17.
语言是文化一部分,文化包括语言,同时,语言也是文化的载体,不同的语言之间,不仅仅是发音、词汇、形式等的不同,深入到文化层面,其语言文化特征的不同也蕴含其中。在日语的翻译中,翻译者要想把日语的意思完整的翻译出来,那么他就必须要注重日语的语言文化和中文的语言文化,注重两者之间的异同,从具体的文化场景中去翻译。  相似文献   

18.
单昱 《经营管理者》2013,(3):352-352
由于历史环境风俗习惯宗教信仰等等不同,导致中西方文化存在着很大的差异。为克服由于中西方文化差异给英语学习者带来的障碍,在英语教学中不能单纯注重语言教学,必须加强文化教育,重视中西方文化差异对英语教学的影响。  相似文献   

19.
语言作为文化的载体,它们之间的关系十分密切,但语言与文化又分属两个不同的概念,它们是有区别的。语言与文化相互依存的关系对语言学习产生很大的影响。在语言教学过程中有机地结合文化教学是必不可少的。因为一种语言是由特定的文化而造成的,它承载着特定的文化。因此在语言教学中,要熟悉有关文化知识才能更好地理解语言并保证语言使用得当。本文作者在英语教学过程中,注意知识文化的导入,非语言形式上的文化因素的导入,面对与母语完全不同的语言体系,理解不同语言之间的文化内涵,正确表达语言的真正意义。  相似文献   

20.
语言思维与翻译关系密切,翻译本身也是一种语言活动。本文就英汉思维差异入手,从几个方面阐述这些差异对翻译的影响,认为译者在翻译过程中应注意英汉思维差异的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号