首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
老诗人毕奂午先生的两本旧作《掘金记》和《雨夕》,在绝版四十余年之后,终于重印了。五十岁以下的读者恐怕很少人了解这位诗人及他的诗作了。然而,老一辈的读者将会告诉你:毕奂午的《掘金记》与何其芳的《画梦录》,当年都收在巴金所主编的“文学丛刊”里,都是蜚声文坛的佳作;《雨夕》也由巴金编辑,收在他主编的“文季丛书”中,当年也受到读者的广泛欢迎。  相似文献   

2.
法国哲学家狄德罗说过:“什么时代产生诗人?那是在经历了大灾难和大忧患以后。当困乏的人民开始喘息的时候,那时想象力被伤心惨目的景象所激动,就会描绘出那些后世未曾亲身经历的人所不认识的事物。”巴金的《随想录》正是我们国家在经历了巨大的灾难和浩劫之后所产生的,在某种意义上堪称为“史诗”的作品,是继“五四”新文学崛起后,经历了漫长的文学生涯,巴金为现当代文学的散文品种所树起的又一座崭新的界碑,它不仅标志着巴金文艺思想还在继续深化,也显示出当代文学发展的新风貌。他的《随想录》.不论是蕴藏的思想力量还是美学魅力,都闪烁着震撼人们心灵的光彩。  相似文献   

3.
《雷雨》是曹禺的处女作 ,最初发表于 1 934年《文学季刊》第三期上 ,巴金是《雷雨》的发现者 ,是他把剧作披露于世。巴金在阅读初稿时曾“感动地一口气读完它 ,而且为它掉了泪”。 (见《蜕变·后记》)《雷雨》的问世 ,轰动了当时的文艺界。当时远在日本避居的郭沫若撰文称赞 ,“《雷雨》的确是一篇难得的力作”。 (见《沫若文集》第 1 1卷 1 1 3页 )直到 45年后的 1 979年 ,茅盾在回忆文章中还以“当年海上惊雷雨”来赞美《雷雨》的演出盛况。中国历来只有戏曲 ,曹禺广泛吸收西方戏剧优点 ,又融进民族生活。《雷雨》的诞生是话剧艺术在中国…  相似文献   

4.
惠特曼美国伟大诗人,他的诗歌最淋漓尽致地抒发了美国朝气蓬勃的“新大陆精神”。惠特曼的诗作大都收在他唯一的诗集《草叶集》里,这部1855年7月初版的集子问世时仅收诗12首;以后重版不断补充,及1892年诗人临终前出第九版也是最后一版时,已是近四百首的厚...  相似文献   

5.
闻一多把田间的诗比作鼓点,胡风说艾青是吹芦笛的诗人,何其芳则把自己的《预言》比作飘浮在空中的云。他说:“我的第一个诗集即《预言》。那是一九三一年到一九三七年写的。那个集子其实应该另外取个名字,叫做《云》。因为那些诗差不多都是飘在空中的东西,也因为《云》是那里面的最后一篇。”(《〈夜歌和白天的歌〉初版后记》)《预言》虽然是飘在空中的“云”,但是又瑰丽多姿。李健吾认为《燕泥集》(收在《汉园集》里,共十六首诗,这些诗也收入《预言》中)风格绮丽,何其芳要的  相似文献   

6.
维克多·瑟加兰(一八七八——一九一九年)是法国当代诗人、汉学家、考古学者,曾三次来华,前后逗留约六年余。他一生的事业与成就几乎都与中国联系在一起。他的作品,除早期的《远古人》外,都以中国为题材,其中最重要的有《天子》、《碑林集》、《勒内·莱斯》、《想象集》等。中国读者对于被某些法国文学评论家誉为“中国的诗人”的瑟加兰比较陌生,因为他的作品还没有翻译到中国来。然而在法国,由于中国国际地位不断提高,中国古老的文化日益受到人们的重视,所以从六十年代起,人们开始“重新发现”了这个曾经被湮没的诗人。他的作品越来越引起读者的兴趣,一些杂志出版了瑟加兰专号。我国近年来也开始了对瑟加兰的研究。一九八三年在武汉大学召开关于法国诗人维·瑟加兰和圣琼—佩斯的学术讨论会,法国也有专家参加。本文准备就瑟加兰最著名的诗集《碑林集》与中国的文化之间的关系作一些探讨。  相似文献   

7.
臧克家任《诗刊》主编时,显示出融参政、学术、文学或官员、编辑、诗人三位一体的主体性质和社会角色.笔者从零碎的材料“串联”出的微言大义中发现,在文学权力者“收编”桎梏缝隙中生存的臧克家,并没有分享到决定性的权力,在主持《诗刊》工作时陷入一种身份认同危机.在私人空间、公共空间的写作和言说都处在权力的阴影之下,他担任《诗刊》主编的意义在于它展示了复合型主体在诗歌、政治的合力共振中对文化建设所产生的正、负效应.  相似文献   

8.
丁玲主编《北斗》,对《北斗》十分珍爱,细心呵护,精心培育,就像母亲培养自己的新生婴儿一样。《北斗》一面世,丁玲就以母亲的情怀,广泛团结各路新老作家、理论家。丁玲还通过举办“创作不振之原因及其出路”、“文学大众化问题”征文等多种促进刊物与读者互动的活动,吸引读者广泛参与,增加了期刊的凝聚力。  相似文献   

9.
《雨中登泰山》是李健吾同志发表在《人民文学》上的一篇游记。这篇脍炙人口的作品,先后选入中学语文课本和中央广播电视大学《范文读本》。 描绘泰山的名篇,虽然写的都是五岳之宗的壮丽景色,然而表现的画面不一,因而情趣各异:杨朔的《泰山极顶》,作者“爬山那天,正赶上个难得的好天”,给读者描绘的是“一幅规模惊人的青绿山水画的长轴”;桐城姚鼐的《登泰山记》,作者在“迷雾冰滑”、“大风扬积雪击面”的情况下登山,为读者临摹了一幅“苍天负雪,明烛南  相似文献   

10.
“我无论在什么地方总看见那一股生活的激流在动荡,在创造它自己的道路,通过乱山碎石中间。……具着排山之势,向着唯一的海流去。”这是巴金在1931年出版他写的《激流三部曲》之一《家》时说过的一段话。四十多年之后,在扫除“四害”、云开日朗的今天,我们重新打开巴金的《家》,又读到这一段话,真是无限感慨,又无比激动!象巴金这样一个从1927年开始,在中国文坛上不倦地活动了将近半个世纪的老作  相似文献   

11.
摆在读者面前的这部一百二十多万字的长篇小说,是荣获“国际大学基金会”与“世界大学”两个荣誉文学博士学位及“艾因斯坦国际学院基金会”荣誉人文学博士学位的著名老作家墨人先生的呕心沥血的巨著。他以几十部小说创作经验,苦思细想了十多年,又以超人的毅力带病坚持写作而成就的。在《台湾新生报》连载之后,受到台湾和海外广泛的关注。我特别要来推荐给全国读者,并愿意在印行之际写下我的祝贺,不仅仅祝读者获得一部好书,更祝墨人先生生日快乐和健康,因为《红尘》和读者见面时,正是他的七十大寿。  相似文献   

12.
老舍与新诗     
诗人臧克家在《老舍新诗选·序》中说:“如果向读者介绍:老舍是小说家。得到的回答一定是:多余的话。说老舍是戏剧家。‘还用你说’,读者和观众必如是说。说老舍是诗人,而且是新诗人,不但广大群众,即使文艺圈子里的人,也会有点茫然,甚至愕然了吧。但,老舍确乎无愧于新诗人这顶桂冠,这并非我加给他的,有他大量的新诗创作作证。” 收在《老舍新诗选》(1983年花山文艺出版社出版)有四十八首诗(包括长诗《剑北篇》在内)。老舍作诗的历史从中学时代就开始了,那时他练习写的是旧体诗词。当时他对古典诗词表现出浓烈的兴趣。《十八家诗抄》、《陆放翁诗集》等常使他爱不释手,以至诚如其言,在“其他课上别人演题或记单字的时节,我总  相似文献   

13.
绿茶书情     
正《巴金译文集》十卷本巴金译可以文化|浙江文艺出版社2019年1月巴金不仅是大作家,也是了不起的翻译家,他翻译了很多世界文学名著。这套译文集,收录了包括屠格涅夫的《木木》《普宁与巴布林》《散文诗》,高尔基的《草原故事》《文学写照》,迦尔洵的《红花集》,赫尔岑的《家庭戏剧》,柏克曼《狱中记》等诸  相似文献   

14.
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。 羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 这是唐代著名诗人王之涣《凉州词》二首中的第一首。“凉州”一为地名,今甘肃敦煌、酒泉一带,州治在武威;又是乐曲名。《凉州词》多记边疆生活,唐代不少诗人都写有《凉州词》。曲同而词异。如王翰“葡萄美酒夜光杯”,耿湋“国使翩翩随旗旌”,张籍“边城暮雨雁低飞”都是同调之作。  相似文献   

15.
进入古稀之年的我国现代文学泰斗巴金,经历了史无前例的十年压抑、十年沉默之后,花了将近八年时间,一字一字写出了五卷《随想录》。老人在该书“新记”中写道:“我写好第一百五十篇‘随想’就声明‘搁笔’,这合订本的‘新记’可能是我的最后一篇文章。”“六十年的写作生活并不使我留恋什么。”“讲出了真话,我可以心安理得地离开人世了。”我们读完这部被他自己称为“一生的总结,一生的收支总帐”的精心巨制,完全被作家那颗滚烫的心、真诚的心打动。他那严于解剖自己的勇气,忏悔自省的意识,深刻探索的精神,顽强奋进的毅力和赤诚坦荡的胸怀,使我们每读一遍,都受到一次灵魂的震撼,不能不在“真话文学”面前陷入深思。  相似文献   

16.
曾宪文系晚晴民初的辽宁诗人,为辽北的教育事业作出了杰出的贡献,他的一生仕途多舛,在担任银冈书院校董期间是否曾假公济私亦有争议,因而其诗集《浮生梦记》长期以来并未未引起足够重视,但解读《浮生梦记》是了解曾宪文及近代辽宁文学的必要一环,应当得到相应的重视。  相似文献   

17.
著名剧作家曹禺的《原野》写于一九三六年,一九三七年四月在靳以主编的《文丛》月刊第一卷第二期连载,至八月第一卷第五期续完。同年八月由文化生活出版社出版,收入巴金主编的《文学丛刊》第五集。嗣后《原野》在一些大城市多次登上话剧舞台,亦曾拍成电影与中外观众见面。但自《原野》问世以来,众说纷纭,仁者见仁,智者见智。有人说《原野》  相似文献   

18.
巴金对五四时期"爱罗先珂热"的介入,是个值得探討的文学现象。爱罗先珂(Vasil Eroshenko,1889-1952)是俄国盲眼诗人、童话作家和世界语者。他在俄国并非著名作家,唯于中国却获得五四文人的热情译介。巴金对爱罗先珂的译介和接受,有助我们理解中国五四作家的"爱罗先珂"情结与投射。本文把巴金理解为一位"文化翻译者",讨论他如何为中国现代文学引入俄国的资源,并以《长生塔》为切入点,重新考察巴金在中国儿童文学上的位置。本文题目中的"童話""梦话""真话",转化自巴金的引文和书名。巴金曾把其"童话"称为"梦话",而"真话"则来自巴金《随想录》的"真话集"。本文认为,巴金的"童话"是个"梦话",表达了对理想新社会的向往,同时也是回应时代的"真话"。  相似文献   

19.
一、乔伊斯及其作品随着代表作《尤利西斯》中译本的问世,英国现代派文学的先驱,意识流大师詹姆斯·乔伊斯(1882—1941),已为越来越多的中国读者所熟悉。这位爱尔兰小说家、剧作家及诗人以多种新颖手法改变了传统小说的形式,开辟了富有革新精神的现代文学的...  相似文献   

20.
巴金以文学创作的实绩知名于世。他的不朽 ,首先是他为中国文坛奉献出《家》、《春》、《秋》等等一系列震撼中国现当代几代读者人心的史诗般的巨著。同时 ,巴金本人又是一个善于进行理性反思和总结的作家 ,他在文学作品出版之时或者之后 ,一般都有谈论作品创作的理性文字公诸于世。巴金的美学思想在晚年臻于成熟和深刻 ,其中有不少专门命题和问题值得认真研究。本文主要对巴金的“我不是文学家”和“说真话”这两个非常著名的命题 ,作一探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号