首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
法国是一个重视文化价值和传统的国家。在西方国家中,法国很早就被中国文化所吸引,把汉学视作一门“对中国进行科学研究”的学问。在中国传统文化魅力的感召下,出于对中国文化的向往、对科学的热爱以及其学术的追求,法国的汉学研究逐步从个人自发的兴趣发展为专业、规范的学科,成为世界汉学研究的典范。  相似文献   

2.
汉学是中国文化与异质文化碰撞、交流、融合之后的一种文化,它既是外国的,亦是中国的。就是说,其文化形态既与中国文化血肉相依,而又相对独立。因此,它的发展与未来,总是与中国及其文化的发展息息相关。21世纪是人类历史的一个关键时期,科技的发展,时时影响着文化的发展。历史证明,国家越开放,文化越发展,汉学就越繁荣。汉学的发展与繁荣离不开两种语境,即中国的历史语境和异国的历史语境。这两种语境最佳的条件是和谐,因为和谐既是文化生长的催化剂,也是文化交流的推进器,也是汉学生长的阳光雨露。  相似文献   

3.
文学传播与中国现代文学   总被引:4,自引:0,他引:4  
中国现代文学是由多种社会力量共同创造的。以报刊和出版社团为中介和手段 ,并由此形成的现代文学传播机制 ,参与了现代文学审美价值取向和艺术形式的创造 ,进而推动了文学的社会化和大众化进程 ,贡献了文学的新形式和新作家。因此 ,讨论文学传播与中国现代文学的复杂关系 ,并以冰心等具体个案为例分析文学传播之于作家作品的独特意义 ,自有其不可低估的价值  相似文献   

4.
《江西社会科学》2015,(10):93-98
北美汉学家们用"新批评"概念去"提炼"中国文学作品中的文学观念、文学思想的做法是颇具成效的。以"新批评"的方法对中国诗学的全面切入,不仅弥补了长期以来本土思维中对形式与结构重视不足的局限,而且以其清晰的逻辑分析和文本话语处理方式,为中国诗学的重建提供了一种新的研究路径,同时也支撑起了汉学关于中国古代文论现代性想象的框架。  相似文献   

5.
乾嘉汉学作为清代中期的主流学术思潮,在经学领域与宋学相对峙,与文学也产生了背离。其成因大致可以归结为三个方面:对文人的传统偏见、治学方式的差异以及外部的时代因素。乾嘉汉学与文学的背离不可避免地对文坛造成诸多消极的影响。  相似文献   

6.
非线性传播与文学的历史发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于数码技术日益广泛的应用,非线性传播正在包括文学在内的各个社会领域中发挥越来越大的作用。非线性传播的特点集中体现为交互性、交叉性与动态性。从对非线性传播的考察出发,我们可以对文学起源、文学本质和文学媒体等问题形成新的认识。  相似文献   

7.
张经武 《东岳论丛》2019,40(7):16-25
中国文学在东南亚的传播,在古代主要体现为朝贡贸易传播和民族迁徙传播,在近现代主要体现为华侨华人传播,在当代呈现出多元传播的特点。总的来说,自古至今,中国文学在东南亚的传播路径是日趋多元化的,这种多元化的特点尤其体现于当下这个时代。今天,各种各样的传播形式和媒介载体多元共生,影视媒体和网络媒体强势崛起,中国文学在东南亚的传播迎来了崭新的机遇期。  相似文献   

8.
教育病理学是在医学病理学和社会病理学的基础上发展起来的研究预防、诊治教育疾病、促进教育健康发展的理论。它在中国的传播与发展明显受到了日本教育病理学研究的影响,经历了引进借鉴、移植建构和深化应用三个阶段。中国教育病理学的理论研究和实践应用取得了可喜的成绩,但也存在一些问题。  相似文献   

9.
王宁 《浙江社会科学》2020,(11):130-141+160
在改革开放的年代,法国文学和文化理论伴随着大量的西方文学理论思潮被译介到中国,对中国当代文学和文化批评理论产生了巨大的影响,同时也给中国学者的理论建构以极大的启示。萨特的存在主义哲学和文学理论不仅对中国当代文学有着深刻的影响,同时也对中国的文学理论批评产生了重要的影响和启迪。德里达的解构主义哲学和批评理论同时影响了中国的文学批评和翻译研究,在一定程度上促成了中国的后现代主义变体的出现。巴迪欧作为一位坚定的法国"毛主义"知识分子,对中国当代知识分子重新认识毛泽东的政治和文化遗产的世界性影响也作出了应有的贡献。但是我们对法国理论的译介和接受并非我们的最终目的,我们在这些法国理论的启示下,也提出了具有中国特色并取自中国的文学和理论批评经验的世界诗学建构,并试图以此对世界文学和文论建设作出中国的贡献。  相似文献   

10.
本篇论文探讨现代华文文学作品在法国经典化(canonisation)的过程。首先从相关的人物与体制着手,一一检视两者如何相互作用,而赋予了某些作品经典(classiques)的地位:就教育系统来说,本文述及教科书、教师资格竞试必读书单和学术著作的影响;就出版面向来说,出版社特别重视某些作品,提供数个重译版本或将它们纳入具有威望的丛书之中,乃作品经典化不可或缺的一环;字典和百科全书同时也扮演了不可或缺的角色。其次,从布迪厄式的观点出发,本文考察了参与某些作者经典化过程的不同权威立场,诸如汉学家、媒体、文学奖评审及文学经纪人,并思索了中国与法国双方对华文经典的认定,是否有值得注意的差异。论文最后一部分转向台湾文学在法国出版界的现况:台湾文学尚处于边缘的地位,使其至今仍不受潮流效应所囿。文末介绍了由笔者与其他两名学者共同主编的Lettres tawanaises(《台湾文学》)丛书的创立原则。本丛书是目前在法国唯一一套专门引介台湾文学的丛书。  相似文献   

11.
汉学与国学的基本差异在于:前者的方法与原则是根据本土经验在异邦想象中国,后者则根据中国传统解释本民族的思想与文化历史。在构建现代中国文明的历史进程中,汉学与国学构成了相互补充相互丰富的精神关系,能够扩展我们对中华文明的理解。  相似文献   

12.
马克思主义妇女观是马克思主义体系的一个组合点,是无产阶级关于妇女解放的科学理论。中国人从开始接触马克思主义妇女观到把它作为一个完整的理论体系传播开来,并发展成适合中国国情的妇女解放理论,经历了一个漫长的历程。 一 马克思主义妇女观在中国的最早出现 有关马克思主义妇女观在中国的最早出现,就目前所能查到的资料来看,是1908年  相似文献   

13.
联合国教科文组织的母语观念从最初的母语教育,演化为后来的母语权利和母语保护。这些理念逐渐影响了改革开放后的中国,并在传播过程中不断进行本土化尝试,部分理念内化为国家的语言政策。在这一进程中,中国学者结合改革开放实践和国内语言生活发展出一些新型母语观念,其中以母语经济理念最为成熟。借助联合国教科文组织的平台,将基于中国语境的母语理念上升到国际理念,会在一定程度上提升中国在这一领域的话语权。  相似文献   

14.
<正> 在异采彪炳的建安文坛上,有许多优秀的文学作品。这些作品在当时是怎样传播的?传播的范围有多大,它们的传播又怎样影响了当时文学的发展?这些就是本文想要探讨的问题。一建安文学产生以后,同其他时期的文学一样,也是通过一定的途径得到传播的。从现存有关资料来分析,建安文学在当时传播的主要途径有以下几条:  相似文献   

15.
由若克·达尔斯(Jacques Dars)先生翻译的《水浒传》法文全译本于一九七八年在巴黎正式出版发行。这部译著的问世轰动了法国文学界、汉学界,引起了巨大反响。译书一上市就吸引了巴黎外国文学爱好者,他们奔走相告,争相购买、阅读。《水浒传》法文全译本出版至今已经有八个年头,但它仍然是法国读书界经常提及的一部作品,成了巴黎人最爱读的外国文学名著之一。从一八五○年以来,西方曾相继出现过十多个不同的《水浒传》译本,可从没有一个译本能像法文全译本这样赢得广大读者的欢迎,产生这么强烈的反响。  相似文献   

16.
17.
中华文化走出去,已然成为中华民族伟大复兴的题中之义。作为文化的重要载体、表现形式,中国文学应当自觉承载其历史使命。但百年中国文学,特别是当代文学的海外传播,却面临着严峻挑战。应对挑战,不可盲目,需建立在完备的认知之中。从现有有关百年中国文学的文学史书写来看,何为本土(中国)?何为海外?是一个不得不面对,却依然没有解决完备的历史遗留问题。在以"重写文学史""20世纪中国文学"为主体的文学认知与实践中,时间意义的探寻可谓是其核心主旨,但中华文化海外传播的时代语境历史性地要求百年中国文学需要空间转向,在"时间的中国"的基础上,建构一个"空间的中国"。在这个新的认知体系的建构中,"华侨华人文学"将为此提供一个不可或缺的文学史视角,在"文化中国"的全球化场域中,将有效沟通本土与海外。一旦"中国文学"的空间内涵有所规定,"华侨华人文学"与之的关系有所厘清,那么百年中国文学海外传播的五个方面(5W),就将比原有的仅仅是时间内涵的"中国文学"的海外传播有更多的可能性。  相似文献   

18.
由金柄珉、金宽雄主编的《朝鲜文学的发展与中国文学》(延边大学出版社 1 994年出版 )虽然已出版 7年多了 ,于今拜读此书 ,感受犹新。深知朝鲜文学与中国文学的发展要真知今天 ,必须了解昨天。全书坚持马克思的历史唯物主义与辩证唯物主义 ,运用比较文学、文化交流学、文艺传播学、接受美学等文艺方法论 ,客观地叙述了朝鲜文学发展与中国文学的关联 ,给人以多方面的启示。《朝鲜文学的发展与中国文学》一书分五章 ,第一章上古至统—新罗时期 (— 9世纪 ) ,第二章高丽时期(1 0世纪— 1 4世纪 ) ,第三、四章李朝时期 (1 5世纪— 1 9世纪 ) ,第…  相似文献   

19.
汉学主义概念的出现与汉学或中国学以及萨义德的《东方主义》一书有关,因为中西现存的少数涉及该词语的资料都赋予了它这样一种特征,认为它是汉学研究中的一种东方主义形式。因此,汉学主义与东方主义和汉学都有关联。这种双重关系必然会导致两个问题:汉学主义是等同于或者近似于汉学或中国学的一种形式,汉学主义是另一种东方主义或西方中心主义。事实上,汉学主义不是汉学,也不是东方主义或其他形式的西方中心主义。汉学主义是一个独立的、带有独特的认识论和方法论的理论范畴,是关于知识生产的研究。确切地说,汉学主义是对相对于西方和世界的中国及其文明的知识生产的一种批判性研究。  相似文献   

20.
诺贝尔文学奖与中国文学发展方向蔡毅诺贝尔文学奖自1901年开始颁发至今已近一个世纪,在迄今已摘取桂冠的九十多位杰出的作家诗人中,竟然没有一个中国人!这是使众多国人迷惑诧异深为不解,也是使许多中国作家或愤愤不平或羞愧难言的一件事。近些年,随着中国改革开...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号