共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
路莉 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2006,8(3):131-132
文化背景知识的缺乏是影响中国学生翻译英语原文时提高对原文理解能力的主要原因,本文主要探讨文化背景知识在英译汉翻译教学中理解原文时的体现和翻译教学中文化背景知识的传授途径。 相似文献
2.
赵丽丽 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2008,(12):181-182
任何语言都有其深刻的文化内涵,并总是受到文化背景的影响,语言不同则文化背景必然不同。由于在英语教学中常会出现有关文化背景知识的问题,因此我们要注重文化背景知识在英语听力、口语、阅读、翻译教学中的重要性,培养学生学习英语文化背景知识的兴趣,同时语言教学与文化背景知识教学同步进行,并充分利用课外活动让学生体验异国文化,使学生有效地使用英语。 相似文献
3.
贺新全 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》2001,1(4):80-83
英汉两种语言符号及其深层结构存在较大的差异 ,因此译者的文化背景知识在翻译过程中起着重要作用 ;译者应根据等效的翻译原则和英汉双语转换的不同情况利用直译、意译、阐释等灵活的翻译手段来处理翻译中遇到的文化背景方面的问题 相似文献
4.
孙乃荣 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2004,6(1):83-85
英汉语际翻译工作要求译者具备多方面的素质,在总结五种必备素质基础上,提出掌握必要文化背景知识的重要性,并分别从宗教信仰,历史文化,生活习俗,地域文化差异以及作者生平和写作风格等四个主要方面加以概述,同时列举实例进行分析,指出对原语国家文化背景知识的了解在一定程度上制约译者对原文的理解,在此基础上总结出文化背景知识对翻译实践是必不可少的。 相似文献
5.
重视文化背景知识传授增强英语教学文化内涵 总被引:1,自引:0,他引:1
在英语教学中,重视文化背景知识的传授,增强语言教学的文化内涵,把语言学习与语言使用的背景知识有机地结合起来,能产生最佳的教学效果。因为文化背景知识的掌握,有助于进行准确的听力理解、阅读理解和语言翻译 相似文献
6.
郝英 《山西农业大学学报(社会科学版)》2003,2(1):69-71
大学英语学习效果从听说、阅读、翻译三个主要方面来衡量。英语教学不仅仅是对单词的讲解,语法的传授,语言是一种历史、政治、经济、文化科技及日常会话等的载体。因此,一定的政治、经济、文化科技及日常会话等知识一定会在英语的听说、阅读、翻译中有所体现。本文认为文化背景知识不单纯是文化风俗知识,它的含义还包括历史、政治、经济及日常生活。这样,文化背景知识对英语教学来说是密不可分的,它体现在英语教学的各个方面。 相似文献
7.
论译者逻辑介入与翻译教学 总被引:3,自引:0,他引:3
“忠实”是翻译的最高标准已成为译界共识 ,然而如何才能忠实 ,却有不同的看法。有观点否认译者逻辑介入的客观性 ,而本文以“翻译两次交际论”论证译者逻辑介入整个翻译过程 ,是“忠实”翻译的必要条件。因此 ,翻译教学的内容就不仅仅包括翻译技巧 ,它还应包括语用学知识、文化背景知识及作者的相关知识 ,才能为译者逻辑规约与校正整个翻译过程提供条件 ,才能培养出真正“忠实”的译者。 相似文献
8.
黄海璇 《广州大学学报(社会科学版)》2004,3(10):87-91
文化缺省指的是同一文化背景的人在交际过程中被双方作为共享而省略的文化背景知识.文学作品的翻译不可避免要面对如何跨越文化缺省的问题.本文以<阿Q正传>杨宪益、戴乃迭英译本为例,归纳两位译者针对文化缺省常用的几种翻译策略,并据此对翻译的文化含义和实践作评析. 相似文献
9.
10.
黄惠娟 《南京人口管理干部学院学报》2001,17(3):62-64
计划生育方面的词汇翻译涉及我国计划生育的基本国策和中西方特有的文化背景 ,准确翻译计划生育词汇要注意词汇的多义性、翻译的几种不同方法 ,以及词汇的理解问题。这就要求译者多积累背景知识 ,熟悉和研究相关专业与主题 相似文献
11.
晁定江 《东华理工学院学报》2006,25(4):461-463
文化背景知识在英语阅读理解中起重要作用。文章阐述了文化背景知识在英语阅读理解中的作用的理论依据,分析了文化背景知识在阅读理解中的作用,特别是中英文化差异在阅读理解中的作用,提出了如何在阅读教学中培养学生在阅读中激活背景知识的习惯与技能。 相似文献
12.
荀福峥 《长春工程学院学报(社会科学版)》2005,6(4):41-42,40
通过中国传统文化、西方近现代文化、马克思主义文化这三大文化体系的相互作用,阐释了网络时代的文化背景;透过网络时代的文化背景及其特征,揭示了网络文化对现实文化的深刻影响. 相似文献
13.
单亚萍 《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》2001,20(2):83-85
要学好一门语言,仅靠语言知识是不行的,还必须有一定的文化知识.因为语言与文化不可分,语言是文化的载体.本文阐述了文化背景知识对第二语言习得中的听、说、读、写、译等方面的影响,进而阐述文化在第二语言习得中的重要性. 相似文献
14.
夏莉 《合肥学院学报(社会科学版)》2005,22(2):129-132
由于中英文化背景的不同,英汉词汇在涵义、称呼语、社交礼节、动物、植物、色彩等方面的文化内涵也有很大差异,英语词汇教学中应注重文化知识的导入,从而提高词汇教学效率,达到词汇教学的真正目的。 相似文献
15.
何煦之 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2001,16(2):105-107
谚语 ,作为一定文化背景下的产物 ,除了具有重要的语用意义外 ,还有很重要的文化价值。通过谚语可以了解一个民族的文化。因此英语谚语是在英国的地理历史、民族风俗、文学等文化背景中产生的 ,它们所表现的也就是这种文化背景下的文化价值 相似文献
16.
主客交往是旅游研究中的重要领域,而国内相关研究寥寥无几。文章在总结了相关研究文献的基础上,以一个民俗旅游景区为例,讨论了文化差异对主客交往的影响。研究证明,文化差异对主客交往既有促进作用,也有阻碍作用。在文化背景相差较大的情况下,文化差异对主客交往主要起阻碍作用。而在主客文化背景相差不大的情况下,文化差异对主客交往主要起促进作用。 相似文献
17.
文化校园建设是打造高品质院校的最高追求,汲取中华优秀传统文化精华,打造文化校园永恒底色;挖掘红色文化养份,凝聚文化校园精神力量;引入地方特色文化,赢得文化校园记忆认同。要在校园的多彩文化中形成多彩的文化校园,夯实学生生命成长的文化底色,发挥人格引领、文化引领、课程引领及区域文化引领作用,着力打造面向师生、面向社会、面向未来的高品质文化校园。 相似文献
18.
在北京建设世界城市的背景下,北京文化贸易的发展日益得到重视,机遇与挑战并存。把握世界城市与文化贸易发展研究现状,对当前国际文化贸易的发展态势以及北京发展文化贸易的优势和存在的问题进行系统分析,探索世界城市背景下北京发展文化贸易的新策略,促进北京文化贸易大力发展,进而提升北京的文化影响力,对北京建设世界城市具有重要的战略意义。 相似文献
19.
《庄子》文化背景楚宋辨 总被引:2,自引:2,他引:0
关于《庄子》的文化背景,宋代朱熹、近人王国维都认为是楚,建国后哲学史的通行说法,也是持相同意见。但是笔者在对《庄子》研读的过程中却逐步发现,这样的认定缺乏坚实的理论基础,更与事实不符。《庄子》的文化背景,实是殷商残余、积贫积弱的宋国。笔者从庄子的出生地、道家学术的源流、宋与楚之间的文化差异入手,力图梳理出一条清晰的脉络,将庄子一脉产生的背景、发展的过程、与楚的关系一一列举,以事实证明《庄子》的背景非楚乃宋。 相似文献
20.
汪秀英 《北京工商大学学报(社会科学版)》2010,25(2):89-96,102
在体验经济的运行中,消费者的文化背景及与此相关的环境条件对消费者的体验行为产生着影响,而在大文化背景下,区域亚文化对消费者的体验行为更是具有直接的影响,从而导致不同亚文化背景下的消费者,在体验行为的选择上具有着明显的差异性,而在同一亚文化背景下的消费者,在体验行为的选择上则具有着明显的一致性。 相似文献