首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
伴随着"汉语热",汉语国际教育不断升温,教学人才的培养以及出现的问题备受关注。跨文化交际能力是国际汉语教师的必备能力,是帮助教师尽快融入国外生活、克服文化休克、增强文化适应、提高教学效果、完成汉语言教学和中华文化传播任务的基本技能。根据当前国际汉语教师整体素质情况,探讨提高国际汉语教师跨文化交际能力的培养策略十分必要。  相似文献   

3.
汉语国际教学教授的不仅是语言,其目的在于使汉语学习者借助语言这一工具突破跨文化交际的障碍,了解和推进中国文化的传播。鉴于语言和文化的密切关系,文化背景对语义的理解影响巨大,跨文化交际中由于历史地理文化差异、价值观差异、思维方式差异以及风俗文化等的差异造成了一定的交际冲突,因此,在南美洲的汉语国际教学实施过程中,教师应采取针对性的策略,提高文化教学效力,推动跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

4.
刘巍 《现代交际》2010,(4):197-199
商务汉语是应用于商务背景下进行商务交际的专门用途汉语。商务汉语教学的最终目的是培养外国学生在商务环境中用汉语成功进行商务交际的能力。跨文化交际能力是国际商务成败的关键因素之一。因此,在加强学生汉语语言知识和听说读写等语言基本技能学习的同时,跨文化交际能力的培养应该成为商务汉语教学中的重要内容。采取有效的策略提高学生的跨文化交际能力是实现商务汉语教学目标的必要条件。  相似文献   

5.
本文基于前人对跨文化商务交际理论的研究,对国际商务跨文化交际能力的内涵进行了阐述及界定,探讨了国际商务的跨文化能力要素构成,认为跨文化商务能力包括以下五个方面:文化敏感度、关系能力、解决冲突能力、商业能力以及全球领导能力。  相似文献   

6.
国际学术交流离不开跨文化语境。目前在研究生国际学术交流能力的培养过程中,跨文化交际能力的培养仍是一个薄弱环节,甚至处于缺失状态。从文化客观差异出发,探讨了跨文化交流能力培养对于国际学术交流的必要性及在教学实践中的具体途径,以期能引起足够的重视并形成一套行之有效的培养模式。  相似文献   

7.
自2007年国务院学位委员会设立汉语国际教育硕士专业以来,国际汉语教师的培养越来越受到关注。本文首先对比分析了2007《国际汉语教师标准》(以下简称2007《标准》)和2012《国际汉语教师标准》(以下简称2012《标准》),对二者进行了详细地解读,2012《国际汉语教师标准》更具适用性和完善性。之后,针对2009《全日制汉语国际教育硕士专业学位研究生指导性培养方案》(以下简称《培养方案》)进行简要介绍,说明其对国际汉语教师培养的重要作用。最后,以渤海大学汉语国际教育硕士培养为例,分析了2012《标准》为汉语国际教育硕士培养所带来的启示与思考,从而对汉语国际教育硕士培养提出建议。  相似文献   

8.
杨玲 《现代妇女》2013,(12):224-224
近年来,在全球化背景下,中西方文化发生交织碰撞。随着中西跨文化交际活动的日益频繁,由于各国的价值观念、伦理道德观念、民族习惯等差异,发生文化冲突的事例屡见不鲜,并且时常会闹出很多笑话,出现很多让人难堪的尴尬境地。  相似文献   

9.
刘莹 《现代交际》2015,(2):110-112
教师跨文化交际能力是指成功地与不同文化背景的学生沟通交流的能力。民族院校由于学校的特殊使命和学生文化的多样性,教师必须培养跨文化交际能力。本文将从多元文化理念、文化敏感性、跨文化情感态度能力、跨文化行为能力等四方面来阐述如何培养民族院校教师多元文化教育能力。  相似文献   

10.
随着中国与各国交流、合作的日益密切,中国对外开放的程度逐渐深入,中国与西方国家之间的交往也变得越来越频繁。但是由于中西方在价值观、文化观等方面存在很大的差异,因此,在跨文化交际中不可避免地会产生文化碰撞或者冲突。本文从以下几个角度分析:跨文化交际的含义,文化差异在日常交流中的表现,产生文化差异的原因,以及如何避免这一现象的产生。  相似文献   

11.
张白杨 《职业时空》2012,(1):145-146,149
英汉两种语言有着不同的文化背景,存在着许多文化差异。要提高学生的跨文化交际能力,就要使他们了解两种语言间的差异以及常见的表现形式,并采取一定的策略培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
近年来,随着改革开放步伐的加快,对外交往日益频繁,国与国之间的交流也越来越广泛,特别是社会信息化提高,国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。时代的变化和要求,使更多语言教师对跨文化交际表现出浓厚的兴趣,研究这些跨文化交际中的故障问题,对于我们的英语教育确实有着重大的实际意义。这是因为英语教学不仅能传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。仅仅学会一门外语的语法,语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学习了这门外语就能顺利地进行交际。在跨文化交际中。交际的双方若不能进入同一文化背景中。就容易产生不解或误解,从而使交际失败。  相似文献   

13.
时间是一种语言。不同文化有不同的时间语言。东西方文化价值观的不同产生了各自不同的时间观,但是这些时间观并非一成不变,而是随着全球化和世界局势的变化而变化的。了解这些差异和变化能帮助我们减少跨文化交际的失误,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

14.
汉语和德语在表达方式和修辞上有着明显的差异,因此来自各自文化圈的人在交际时,会出现一些源于各自社会化过程的差异,这些差异更是因为对于语言中的词汇和语言之外的意义的理解不同而显现。因此,分析汉语和德语中的词汇及其引申义,是实现中德跨文化交际不可或缺的一步。本文以分析德语中的词汇为中心,揭示某些德语词汇引发理解障碍的根源,分析中德跨文化交际中的词汇陷阱。  相似文献   

15.
阐述中西方文化差异的体现,说明理解中西方文化差异及其文化冲突是进行跨文化交际和提高跨文化交际成效的基础,有助于中西方文化的交流与合作,有助于世界文化的发展。  相似文献   

16.
国际汉语教学中汉语作为第二语言,跨地区跨语言的文化差异以及语法、逻辑思维、理解能力和发音等是汉语教师教学的一大障碍,会出现语言和非语言方面不同程度的交流问题,不仅是中西方文化、历史、社会环境等方面的相互碰撞,更是不同地区、地域和国家之间人民的文化交际,也是一种文化融合、融入,互相认识、共同进步和发展的桥梁媒介。因此国际汉语教育不仅要求教师具有完备的语言交流能力、丰富的语言知识储备、灵活的教育教学方式,还需要熟悉相应国家的历史文化知识、流行元素、时尚元素、经典语言、经济社会发展状态、语言习惯、生活习惯。本文将针对国际汉语跨文化教学中的一些重难点问题以及交际方式方法进行相关分析和探讨。  相似文献   

17.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行,因此我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突.  相似文献   

18.
本文从跨文化交际视角着手,对比中西方送礼文化的四大差异,试图从文化起源、宗教信仰、价值观以及风俗习惯去分析造成中西方送礼文化差异的原因,旨在增强人们的跨文化意识以及提高跨文化交际技巧,从而达到减少和避免跨文化交际中出现的文化误解和冲突的目的。  相似文献   

19.
随着"汉语热"在全球的兴起,合格汉语教师的缺少是影响和制约孔子学院和国际汉语教育可持续发展的瓶颈,语文教师转型为国际汉语教师是拓宽汉语师资的重要渠道之一。文章探讨语文教师在转型为国际汉语教师过程中具有的优势与劣势,存在的机遇与挑战,这对于提高国际汉语教师培训的针对性,促进语文教师成功转型具有一定的指导意义和应用价值。  相似文献   

20.
近年来全球化的进程不断加快,经济全球化与贸易一体化不断加深,跨文化间的交际越来越成为当今时代的重要的特征,随着中俄两国近年来合作的扩大,中俄两国政府与民间之间的交往也越来越密切,由于操着中文和俄语两种语言的人不完全了解对方历史、文化习俗、价值观和思维模式的特点,若是翻译时不考虑这些因素常常会导致跨文化间的语用失误,翻译不当轻则影响双方的交际,重则引起交际障碍、交际冲突,导致交际的失败。研究与分析此类失误案例,有利于为解决这一问题提出正确的规避策略和有效的解决方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号