首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
介词虽然是虚词,但在英语中起着极其重要的作用。特别是一些常用介词和不同的名词搭配构成短语介词表示不同的意义。有些结构相近,意思则相差甚远。从对比的角度来分析几组这样的句子,从而找出其间和差别,便于学者掌握其用法。1.inpossessionofinthepossessionofinpossessionof意为拥有,但是inthenossessionof意为归…所有。例如:Thecapitalistisinpossessionofalargefortune.那个资本家拥有大笔财产。Alargefortuneisinthepossessionofthecapitalist.大笔财产在那个资本家手里掌握着。这两个短语的区别在于前者有主动意义,后者有…  相似文献   

2.
"with"是英语用法最繁杂且语义最难把握的介词之一。相关研究大多限于对其各种语义进行描写与概括,而未对其语义结构与纷繁复杂的用法做出合理解释。以认知语言学的原型范畴理论和识解理论为基础探讨英语介词"with"的语义结构,为其纷繁复杂的用法提供统一的解释机制。  相似文献   

3.
李星辉 《云梦学刊》2008,29(6):133-136
涟源方言的处置句中有多项介词短语位于主语和述语之间.与表处王的介词短语同现的其他介词短语应该遵守语义次序规律,并受一定的因素制约.  相似文献   

4.
英语原因的表达手段   总被引:2,自引:1,他引:1  
钟珊辉 《云梦学刊》2003,24(1):116-118
英语原因的词语表达手段很多。连词,介词,介词短语,不定式短语,分词短语,形容词短语和独立主格结构等都可用来表示原因。  相似文献   

5.
作为附加语的介词结构自《马氏文通》以来,一直是学者们关注的热点。介词结构在现代汉语中虽呈现出一定的漂移,但并不是任意的。研究发现,如果介词结构后面修饰的是并列的几个分句时,介词结构只能位于句首,不能处在主谓之间;如果介引对象为一个小句或者带有关系从句的名词性成分,介词结构也通常位于句首;介词结构与其核心动词一起构成动词短语,当整个动词短语受某些副词修饰时,介词结构只能位于主谓之间;当介词结构受能愿动词修饰时,介词结构也不能外移至句首;当句子中谓语动词为光杆动词时,介词结构一般放在主谓之间。在语义方面,受事主语句中的漂移介词结构通常要放在句首;谓词性结构充当句子主语时,介词结构也不能位于主谓之间;主语与介引成分有“整体部分”语义关系时,介词结构也只能位于句首。  相似文献   

6.
英语表达时的强调手段非常丰富。在词汇层面上,能够用于强调的主要有形容词、副词、动词、代词、介词短语、名词短语和其他惯用法,以及以词汇为资源的修辞手段,如隐喻、明喻、夸张、拟声等。这些种类繁多的强调可大体分为直白性的和隐含性的两大类。前者指用具有强调功能的词汇或惯用法进行的直接强调,后者则主要指以修辞手段起作用的间接强调。  相似文献   

7.
当代类型学家通过跨语言的研究证明,介词类型在语序类型学中占有核心地位。学术界一般认为汉语的语序比较稳定,古往今来变化不大,两千年来语序稳定的唯一重要例外就是前置词短语的位置由动词后移向了动词前。正是这一变迁对汉语介词的格局产生了重要影响。联系项居中原则是语序研究中的一项重要原则,介词短语的语序变化对介词类型的影响,要从联系项的语序特点去理解。汉语介词短语语序所发生的历时演变与联系项居中原则的关系密不可分。  相似文献   

8.
潘琪  张毅 《理论界》2010,(10):154-156
语言迁移现象在第二语言学习中发挥着不可忽视的作用。本文根据迁移理论探讨母语在英语介词习得中的作用。在英语介词的习得中,母语的迁移作用有积极的正迁移,也有消极的负迁移。本文通过实验揭示了介词迁移的一些规律,指出在英语介词习得中只有充分发挥正迁移的作用,努力遏制负迁移的发生,才能提高英语学习的成效,并在对实验结果进行分析的基础上提出了对介词教与学的几点建议。  相似文献   

9.
表示动作、行为、发展变化等的词叫做动词。例如: 走、跑、读、研究、保卫、实现。 用在词、词组和短语的前面,把它后边的词、词组和短语介绍给动词,这样的一类词,我们称之为介词。例如: 在、从、为、比、朝、向等。 在词、词组或句子中间,起连接作用的词叫做连词。例如: 并、和、跟、因为……所以……等。 那么,动词、介词和连词它们之间有什么亲属关系呢?经过研究可以看出它们的发展历史。  相似文献   

10.
郑书义 《理论界》2006,(1):199-200
在众多英语词汇中,介词所占比例虽少,却扮演着十分重要的作用。介词的隐喻性用法则是利用介词的简单、具体、鲜明的空间形象来表述复杂抽象的事物和概念,使其简洁生动,易于理解,从而在人们的头脑中形成鲜明深刻的印象。  相似文献   

11.
采集英美文本中动名词用法的大量实例,运用语料语言学的方法,研究动名词的语义特征———“无界情景”和“有界情景”,很有意义。限于篇幅,重点分析以下5种类型:动名词主语与文章的体裁和主题,动名词与核心词,被修饰名词与介词+动名词短语,be+动名词表语,介词by +动名词短语作状语。  相似文献   

12.
长期以来 ,英语中的边缘介词 ,由于其边缘性 ,未引起语言研究者的充分重视 ,但却是语言教学中的一个难点。本文拟从语法化理论的角度解释边缘介词的成因、特点 ,并揭示语法化研究对边缘介词教学的启示  相似文献   

13.
在英语学习过程中,不容易掌握的莫过于英语动词,但是最难掌握的或许是最常用的动词加上介词或副词构成的短语动词.如:come across(遇见),look out(当心).有时由于介词和副词的介入,动词的意义也随着变化,因而不能从字面推测出整个短语的意思,这就构成了学习英语者的特殊困难.本文将扼要地介绍短语动词的构词特征,语义特征、语法特征及修辞特征,以便对学生掌握短语动词有所启发和帮助.  相似文献   

14.
介词是英汉两种语言中较为特殊的一类词,在实际使用中都非常活跃。通过对英汉介词的简要阐述,在以前的研究基础上,尝试基于Babel英汉平行语料库,对其中出现频率最高的前十个英语介词和汉语介词的使用频率,兼类情况及其对应关系做以对比分析,以期对英译汉中的介词翻译能有所启示。另外,介词在英译汉时可以采取直译、增译、省译和转译四种方法。  相似文献   

15.
根据语序类型学的研究成果,英、汉语同样是属于SVO语序的语言,但两种语言中表示处所的介词短语的语序是否与之保持一致?这是学术界探讨的问题之一.本文通过对汉语中"在 处所"短语的语序进行历时和共时的考察,认为该短语的语序是灵活的,有较大的自由度.同时又对这一结构在英语中的对等表达--at,in和on构成的介词短语的语序进行分析,发现英语中此类短语的语序与SVO语序基本符合.进而得出汉语语序具备较大的灵活性,不太受句法的规约,更具有描摹事理顺序的可能性,体现语序和事理顺序的同构性;而英语的语序受制于SVO的句法规约,保持着句法语序和事理顺序的距离感.  相似文献   

16.
英汉介词的转类现象吴军英语中的介词往往需要翻译成汉语中的动词。如:Nobodycanbeabovethelaw.没有人能够凌驾于法律之上。ThePolicemanhelpedtheoldwomanacrossthestreet.警察帮助老大娘过马路。...  相似文献   

17.
樊怀宇 《阴山学刊》2004,17(3):51-54
汉语与英语的主语表示法差别较大,主要体现在动词作主语、形容词作主语、述宾短语作主语、主谓短语作主语、述补短语作主语、偏正短语作主语、"的"字短语作主语、同位短语作主语、介词短语作主语等方面。只有掌握两种语言各自特点,才能准确互译。  相似文献   

18.
黄雪梅 《理论界》2006,(6):256-256,265
词汇学习应置于文化背景之中。英语中有许多文化内涵丰富的词。介绍了英语词汇中egg在名词短语指人指事中和在动词短语中的用法和词意,以及egg构成的谚语和其他用法。  相似文献   

19.
本文对《论语》的介词"以"以及"以"的固定搭配进行了穷究式调查研究的基础上将其用法和意义进行逐一解析,作为介词的"以"用来表示引进依据、动作行为的工具、方式或方法、对象、原因、时间等等,既可以位于谓语中心词前,也可以位于谓语中心词后,同时其宾语也可以省略。  相似文献   

20.
近代汉语介词“去”、“向”、“就”已有一些研究,但不够深入系统。本文以《水浒传》为取例对象,系统研究了这几个介词所共有的“在”、“从”义位及其受制约条件,从而指出,近代汉语的介词“去”、“向”、“就”和现代汉语普通话的“去”、“向”、“就”意义和用法完全不同,它们今天已趋于消失,只在某个方言中留存。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号