首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《古代汉语注释商榷》(下简称《商榷》)一书的出版,对古汉语、训诂学教学有着重大意义。然而该书中尚有一些不足之处:王力先生主编的《古代汉语》的注释本来不误而误驳;王先生未注而《商榷》误注;王先生注释欠妥,《商榷》的注释也待商。另,《商榷》中排版或引书上有错误。  相似文献   

2.
天津教育出版社出版、郭锡良等编《古代汉语》是目前国内颇有影响的高校教材.文章对其上册19个注释疑义进行了阐释、修正.  相似文献   

3.
本文缕析33 条,对《古代汉语》中的文选注释指瑕和商榷  相似文献   

4.
王力主编<古代汉语·文选>"郑伯克段于鄢"一则中"郑武公娶于申"中的"中"应指西申,而非邑谢之中.中戎与中国有别.西申与谢中和西周之亡都有关系.又"郑伯克段于鄢"的"鄢"应为"邬"之误.  相似文献   

5.
就郭锡良版《古代汉语》的文选注释提出九条商兑意见。讨论的内容包括"以"与"父"的用法、"具"与"叹惋"在中古的词义以及"艾""翼蔽""比数""负""直""曼辞"等词语的训释。  相似文献   

6.
古音通假在运用中一要注意本义可通 ,不可言通假。如“吾谁与归”最得原意的译义应是“我应该追随谁呢 ?” ,其他译义 ,均有不妥。二要注意古音相同 ,并有必要例证 ,始可言通假。郭在贻先生的三条要求 :务平实、忌好奇 ;重证据 ,戒臆断 ;宁阙疑 ,勿强解 ,应是训诂学者采取的正确态度  相似文献   

7.
唐圭璋先生倾毕生精力编成《全宋词》,今由钟振振等增订注释,益臻完善,然尚有微瑕,现分天文、历法;地理、人事;出处;词语五项讨论之。  相似文献   

8.
王力先生主编的《古代汉语》校订重排本 ,在内容上虽进行了一些增补修订 ,但在词义注释方面 ,个别地方仍有欠妥之处 ,本文指出其误注 4条 ,每条均作简要分析 ,并给出参考意见  相似文献   

9.
郭锡良先生等人编著的《古代汉语》是目前高校普遍采用的教材之一。在其文选注释中,术语×1,×2的本字标注的文字现象并不是很一致,这将导致学习者对某些文字关系产生错误理解和判断,应在术语使用上加以区别。  相似文献   

10.
荆贵生先生主编的<古代汉语>把尽可能复原的古注列为讲读内容,是旧有编写体例的重大突破;个人的教学和科研成果熔入注疏实践,提高了教材的学术质量;习题设计量大质高,单独成册,受到学生欢迎.增编应用文言文写作一章,为学生创造了适宜的学习环境.尚有若干技术性的问题需要商榷和解决.  相似文献   

11.
曾礼军《宗教文化视阈下的〈太平广记〉研究》对《太平广记》的宗教特性探讨具有集大成之功和纵深开拓之效,从宗教文化视角对《太平广记》的编纂成书和小说文本进行了首次全面系统的研究,不仅视角独特,而且视野开阔,开拓了《太平广记》研究的新局面。全书研究具有十分突出的学术特点:独特的文化视角,扎实的文献基础,新颖的文本阐释,开阔的学术视野,求精的研究态度。  相似文献   

12.
中国的《诗经》诠释学,有2000多年历史。从汉代至清末,传统的《诗经》诠释学著述,据历代公私书目著录,约有2000余种,大部分已经亡佚;而据各类大型丛书的编录和中外各图书馆馆藏目录,现存《诗经》古籍仍有600余种。据……  相似文献   

13.
霍克思英译的《红楼梦》(前八十回)艺术成就很高,引发了很多研究。范圣宇的英文新著《译者的风月宝鉴:曹雪芹的〈红楼梦〉与霍克思的〈石头记〉》旨在考察霍译艺术胜境的生成基础(译者的汉学素养与版本校勘)、具体表现(翻译中的音、形与风格、玩趣与想象以及对西方文学经典的引用)和生成过程(基于翻译手稿等一手文献的翻译修改),挖掘霍译本身的艺术与审美价值。作者在书中论及或躬行的很多理念与方法颇有启发价值,如翻译生成研究、以经译经的理念、翻译游戏观等。作者长期沉浸在霍译《红楼梦》的艺术世界里,通过反复的译文细读以及对霍克思翻译手稿、翻译笔记等一手文献的通读,再加上校勘霍译《红楼梦》汉英对照版的经历,造就了一部不可多得的《红楼梦》翻译研究专著。  相似文献   

14.
《民初留英学人的思想世界———从〈甲寅〉到〈太平洋〉的政论研究》,以五四时期的民初留英学人社群为研究对象,依据《甲寅》、《太平洋》等留英学人同仁杂志,记述了社群聚拢历史过程,及其思想脉络,并以此与五四时期思想进行互动。该书探索了学术界较少关注的重要问题,在研究方法与史料上均有亮点。  相似文献   

15.
<〈宋书〉词语研究>一书考释精当,论析透彻,特色鲜明,文风严谨,是一部很有创见的中古汉语专书词汇研究的力作.  相似文献   

16.
秦汉时期的典籍散佚严重,如何利用匮乏的文献史料进行客观全面的理论分析与论证,是目前学术研究面临的一大问题.以《焦氏易林》一书为例,其涉及的内容广泛,包罗全面,囊括了汉代经学、史学、文学、社会、宗教等多个方面,由于可供参考利用的史料比较匮乏,直接影响了对其进行传统的文献学研究.李昊《〈焦氏易林〉研究》一书另辟蹊径,在钩沉、疏通训释有限的史料基础上加以陈述、论证,综合了经学、宗教、语言学、文献学等各学科知识,对《焦氏易林》一书做了全新全面的文化学阐释,显示了其开阔的视野、翔实的材料、审慎的考辨;同时,其论证也达到了相当的深度,不仅是一部难得的《焦氏易林》研究力作,同时,更重要的在于作者开辟了一种古文献研究的新视角,为史料匮乏的中古文献研究提供了可行的现代性解读方法.  相似文献   

17.
18.
贾木查主编的<史诗〈江格尔〉校勘新译>是目前中国和世界各有关国家<江格尔>研究的最重要的科研成果,此书对<江格尔>版本和研究成果的历史性考察和整体性研究,使<江格尔>研究达到一个新的科学研究平台.新译本<导论>对<江格尔>产生的历史文化原由、源流、主人公生活原型的考察和研究使该书在这些问题上的认识得到了深化和趋同,所提供的25章文本具有国际性、完整性、文学性、导读性和拓展性.  相似文献   

19.
同义复词是古已有之较为特殊的语言现象,对汉语词汇系统和语义系统都产生了深刻的影响。词的复音化是汉语演变的一条重要轨迹,了解同义复词,对汉语规律的探索、古书训诂和辞书的编纂都具有重要的意义。目前已有的语文词典,如《汉语大词典》和《现代汉语词典》,其中的同义复词都占有相当大的比例。但语文辞书在同义复词的收录原则、释义方法和编排处理等方面都缺乏理论指导,存在同义复词的释义错误、义项遗漏、词条失收、书证滞后和孤证等问题,严重影响了语文辞书的质量和声誉。《同义复词研究与语文辞书编纂》一书是训诂学与语文辞书研究的新成果,它不仅拓展了同义复词的研究空间,并对语文辞书的修订与编纂提供了新的视角。该书具有如下特点:一、框架明晰,体例严谨;二、内容详备,广征博引;三、论证精审,创见迭出;四、学风严谨,著述规范。  相似文献   

20.
《西游记》古版本中某些颇具特异性的文字,可称之为“版眼”。“版眼”的妥善选定和正确运用,在分析和推断《西游记》版本的承传演变问题方面有着独特的作用。通过对明版早期3部《西游记》的承传演变关系和《西游证道书》是清代诸版本之“祖本”两题的论述,借以证明“版眼”是破解《西游记》版本承传演变之秘的钥匙。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号