首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
自20世纪中叶以来脱口秀节目逐渐被大众接受并越来越受到观众的喜爱,《艾伦秀》是美国最受欢迎的脱口秀节目之一。预设是语言学,特别是语用学中一个重要的日益引起人们关注的领域,由于自身的特点及功用,预设经常被大量应用于脱口秀节目中。从语用预设的角度分析脱口秀节目的语言运用,指出了四种语用预设在脱口秀中的应用和语用预设在脱口秀中的功能,以期帮助人们更好地理解脱口秀语言。  相似文献   

2.
基于事态场景理论,以《雷雨》为例,分析了指令类言语行为转喻的语用功能,把指令类言语行为转喻的语用功能分成三大类:命令、请求和建议,探讨了指令类言语行为转喻中不同语用功能中的指令效果,帮助人们进一步从语用的角度认识了指令类言语行为转喻在日常交际中发挥的作用。  相似文献   

3.
隐含即为暗指。其概念是建立在逻辑联系基础上的 ,隐含可分为篇章隐含和语句隐含 ,俄语言语行为既存在于篇章中 ,也包含在语句中 ,在篇章中的表现与上下文的意义有关 ,而在语句中的表现则与言语的内容相关  相似文献   

4.
语用文体学是介于语用学和文体学之间的边缘学科,它将文学作品的创作和接受看成互动的交际行为,运用语用学理论进行文体学研究。在此以语用学的四个主要理论为框架,从微观的角度分析小说Blackmai(l《讹诈》)的文体价值和意义。  相似文献   

5.
付家梅 《兰州学刊》2008,(Z1):174-176
Verschueren的语言顺应理论以一个新的视角,即动态语境,来分析研究篇章语序。篇章交际过程就是语境因素与语言选择相顺应的过程,语言的顺应性是篇章交际的一种实现策略,语言使用者选定特定的语序是为了能够接近或实现自己的交际目的。鲁迅先生曾经说过,《红楼梦》的有些地方是"能使读者由说话看出人来的",故本文试图以Verschueren的顺应理论来探讨《红楼梦》中人物在语言的使用过程中如何组织语序来达到自己的交际目的。  相似文献   

6.
以《傲慢与偏见》为文本,从宏观和微观的角度分析其中的反讽言语行为,可以发现,该作品的主旨即为作者所执行的宏观反讽言语行为,小说人物所实施的微观反讽言语行为分为五类,均对推动故事发展、刻画人物形象起到重要作用。研究还证明了文学作品中的反讽,与“普通语言”中的反讽言语行为一样,均可在言语行为理论框架中得到阐释,从而进一步验证了言语行为理论应用于文学批评的可行性。  相似文献   

7.
从语言学的角度研究语言中的歧义现象由来已久。本文拟从语用学的新视角,以奥斯丁-塞尔的言语行为理论为依据,结合具体语境,着重探讨无意和有意两种话语歧义并提出相关的翻译策略。  相似文献   

8.
以文化预设为框架,以20名英语导游的称呼(包括自称)语为研究对象,探讨文化预设对跨文化语用失误的影响及其解决途径。研究结果发现称呼语语用失误存在,并与文化预设有关。解决方法是深入了解英美文化称呼语的文化内涵,增加交际语境的知识共享。  相似文献   

9.
胥瑾  张小红 《兰州学刊》2013,(3):191-193
翻译是译者与原文作者及意向读者之间的交流过程,有鉴于此,文章立足于格莱斯会话合作原则,以《红楼梦》霍克斯英译本为例,讨论译者在确保"质"的前提下,如何显化或隐化地处理信息的量、信息的关联性和表达方式,以便译文读者获取理想的认知效果。  相似文献   

10.
在语篇中代词除了具有衔接上下文的功能之外,还常常能发挥一定的传递语用功能的作用。本文以“人家”为例,用《红楼梦》及杨宪益、戴乃迭的译本为语料,分析了代词的语用功能及翻译。  相似文献   

11.
本文运用言语行为理论,选择<红楼梦>人物对话及其英译作为研究对象,选取扬宪益、戴乃迭译文和霍克斯译文作为分析文本,抓住<红楼梦>中具有典型性的对话实例作深入分析,分析了译者如何翻译人物对话中的言外之意.  相似文献   

12.
语用原则在英语听力理解中的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
从语用学的角度研究英语听力理解问题,对英语听力理解中的语境、合作原则、会话含义等语用问题进行了探讨,为英语听力教学的具体实践提供有效的理论参照。  相似文献   

13.
语用失误这一课题已引起越来越多学者的关注,他们从不同的角度对其进行了研究.但目前的研究多局限于言语交际中出现的语用失误,而忽略了非言语交际中出现的语用失误.本文拟克服此研究局限,对跨文化语用失误进行重新界定和分类,并重点考察跨文化交际中出现的各种非言语交际语用失误.  相似文献   

14.
孙庆双 《理论界》2014,(7):141-143
《红楼梦》中的委婉语对人物性格特征的生动刻画及其形象塑造具有不可估量的作用。对文学作品中委婉语的语用研究有助于我们更为深入地了解和感受民族的风俗文化和社会价值观,增强交际意识、提高语用能力,以期进行成功的跨文化交际。  相似文献   

15.
语言与性别差异研究是众多领域所关注的课题,男女话语在交流上确实存在着差异,这种差异也存在于预设当中。它不仅是男性与女性生理及心理发展差异的产物,而且也深受社会环境及家庭文化等方面的影响。因此有必要通过对语料转录的量化分析,从语用预设的角度入手,分析男女性别话语差异,探究不同性别所使用的不同预设触发语类型及成因,希望所得的研究成果能为后续相关研究提供有益的借鉴。  相似文献   

16.
英国女作家达芙妮.杜.穆里埃的小说代表作《蝴蝶梦》是一部隐含作者价值观问题比较复杂的畅销小说,多年来,一直存在着对这部小说的多种阐释。本文试图通过作者在小说中采用的修辞,该篇小说产生的时代背景与社会环境,以及作者本人的生平事迹等方面入手,探讨《蝴蝶梦》的隐含作者价值观及其衍生的人物和小说类型对隐含作者价值观的影响。  相似文献   

17.
翻译的对话伦理是由道格拉斯·鲁宾逊(Douglas Robinson)在其第一本翻译研究著作《译者登场》(The Translator’sTurn)中率先提出的,是在翻译身体学、翻译对话性和翻译修辞格的基础上进行伦理阐释。基于对话伦理的理论背景,结合翻译活动的主客体关系,探索对话伦理的内涵,对霍克斯译《红楼梦》中的言语表达、人际关系、品德智能、情感意志等寓意丰富的四字词语从三个层面,即主体之间、客体之间以及主客体之间,进行了对话模式解读。  相似文献   

18.
《菜根谭》是中国浩如烟海的传统文化典籍中的一颗璀璨的明珠.蒋坚松教授是中国学者中英译《菜根谭》全本的第一人.蒋译《菜根谭》把语用学的语用等效翻译和语境理论的研究成果用于其中,成功完成了作者与译者及读者间的交流.从等效翻译和语境翻译的视角赏析蒋译《菜根谭》,更能看到此作品翻译技巧上的匠心独运和文化转承上的神形兼备.  相似文献   

19.
翦伯赞的《红楼梦》研究是以1954年对胡适思想的第二次批判和这一时期关于资本主义萌芽问题的讨论为学术背景的,他运用唯物史观分析《红楼梦》的主题思想,由考察18世纪上半期中国社会经济的性质入手,着重强调小说中反映的资本主义萌芽下新的市民阶层的要求.他与他所批判的胡适的红学研究都是借助于历史学的观念和方法,但是不同于胡适的“考证”红学对小说主题做出的只是一部家史的概括,他认为《红楼梦》是18世纪上丰期中国历史的缩影;虽与李希凡、邓拓等为红学界同归入持“市民说”学者之列,然而不同于后者以《红楼梦》中的阶级批判性以及市民思想的体现为中心的有的放矢似的论述,翦伯赞把“阶级斗争”纳入到对社会形态的整体考察之中,相比较而言他在《红楼梦》研究中对于唯物史观的运用更为成熟.  相似文献   

20.
王静 《北方论丛》2001,(5):80-81
语言学研究的成果越来越多地应用于文学批评,扩展了文学批评的视野,丰富了文学研究的手段。根据会话蕴涵的合作原则,言语行为理论和语言境等语用学的理论原则,对海明威的短篇小说《医生和医生太太》中对话部分的涵义进行推理性分析,大大增强了我们作品的准确性和科学性,使我们充分领略了海明威通过会话蕴涵塑造人物形象的高超技巧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号