首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
中介语是学习者在第二语言习得过程中所拥有的一种独特的语言体系,是学习者对接触到的语言材料通过归纳、推论建立的,既有别于母语,又有别于目的语的语言体系。在二语习得领域里,对中介语错误的研究主要停留在对错误的分类、描述及错误纠正等方面,而通常忽视了母语和目的语两种不同语言句法特征的比较研究,忽略了汉语和英语两种语言句法结构的对比。因此,应在两种语言普通语法和类型学理论框架内对中介语错误作进一步研究,找出中介语错误的根本原因,这对第二语言的教学有着积极的指导作用。  相似文献   

2.
中介语是介于第二语言学习者的母语和目的语之间的一种语言 ,它是一种独特的语言体系 ,在中介语的发展过程中始终伴随着语言错误。明确中介语的发展阶段和特点及其不同阶段产生的错误原因 ,对第二语言的教学有着积极的指导作用  相似文献   

3.
本文在介绍中介语理论产生的基础上 ,以错误分析的方法重点探究中介语错误 ,旨在把研究的结果运用到实际教学中去。使外语教学与中介语的研究紧密结合 ,相互促进 ,使实际的教学能针对学生的中介语错误 ,并提出一些有效的外语教学方法  相似文献   

4.
文章选择自考英语专业一年级学生为高中毕业生和大学非英语专业新生 (即文中所指“中级英语学习者”)平均水平的代表 ,通过问卷方式获取数据 ,然后依据中介语理论和错误分析理论描述并分析了他们的错误选样 ,并从学习者策略的角度探索了错误形成的原因 ,认为中级英语学习者语内错误多于语际错误、汉语作为母语所产生的负迁移仍然产生不可忽视的大量的错误  相似文献   

5.
通过对CNKI近十年国内核心期刊刊载论文的分析,从研究方法、研究角度和研究内容揭示国内中介语错误研究现状,总结出该领域的研究趋势,同时提出一些问题,以期为未来研究提供一些启示.  相似文献   

6.
通过对CNK I近十年国内核心期刊刊载论文的分析,从研究方法、研究角度和研究内容揭示国内中介语错误研究现状,总结出该领域的研究趋势,同时提出一些问题,以期为未来研究提供一些启示。  相似文献   

7.
对中介语的研究目前已经成为二语习得研究领域的热门话题,而对中介语的语用研究也越来越多的引起人们的关注和重视.语用研究的重点在于语用理解、语言表达、语用迁移和二语学习者的语用失误.对中介语的语用研究对教学具有实际的指导意义.  相似文献   

8.
中介语理论已对二语习得产生重要影响。学习者要经历的各个阶段中介语都具有系统性和可预测性;要了解二语习得中所涉及的心理过程,需要将学习者语言作为一个独立的系统加以研究。  相似文献   

9.
事物处在运动状态中,语言的运用也如此.它的动态变化是知识、技能和思维过程交织在一起,相互影响、相互作用的结果.方言在向普通话的过渡中不可能一次完成,必然出现中间状态,这种中间状态可谓普通话中介语.只有对普通话中介语的不同阶段、特点进行深入探讨,才有可能提出方言向普通话过度正迁移的对策.  相似文献   

10.
本文基于范畴化理论归纳出由于范畴化差异引起的汉英词汇概念差异的类型。分别从家族的相似性、认知模式、文化模式三方面分析论述汉英词汇概念对应的相对性、对语境的依赖性以及文化取向性,并运用所得到的结论阐释外语环境下的词汇概念迁移。  相似文献   

11.
从认知语言学角度分析第二语言英语作文语料的二语习得负迁移语言现象,认为:汉语母语思维对英语写作存在负迁移影响,受汉语思维方式的影响,二语习得者易产生中国式英语句法结构,干扰英语句法习得;以40份相同母语、二语学习背景大一学生英语作文语料为研究材料,运用对比分析、偏误分析理论,依据英语与汉语句法相似性判断句法负迁移,利用Markin作文批改软件,报告语料中句法负迁移为35.19%;调查、收集、归纳省略结构、句子衔接、语法一致、谓语结构、词序、回避等句法负迁移语误,探讨句法负迁移制约因素,提出加强母语与二语句法结构认知、对比分析的教学对策,以减少英语写作句法受汉语负迁移的干扰。  相似文献   

12.
汉语表达习惯对英语句子写作的负迁移影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
学生在英语写作中经常会出现流水句、无主句、过多的主动句等句法方面的错误。汉语表达习惯常常是影响中国学生提高英语写作水平的主要障碍之一。从学生习作错误分析入手,通过与其汉语译文的比较,探讨了母语负迁移所产生的结构残缺混乱、语序混乱、语态误用等错误,以期帮助学生克服母语干扰。  相似文献   

13.
以中介语理论及其五个发展过程为标准,可将新疆少数民族地区维吾尔族民考民英语学习者在大学英语写作学习中出现的偏误类型分为:母语负迁移型、目标语规则过度归纳型、训练迁移型、交际策略型和二语习得策略型。文章着重探讨了造成前两种中介语语法偏误类型的原因是母语无标记,偏误类推,合成和偏误分析,希望能够引导教师正确认识作文中出现的语言偏误,采用合理的教学设计和方法,帮助三语学习者逐步改进和发展中介语,向目标语靠拢。  相似文献   

14.
文章基于非英语专业大学生英语写作中的典型错误语料的定性分析,讨论了汉语空成分结构、主题结构投射对基础阶段二语习得的影响,指出汉语空成分结构、汉语主题突出结构是英语中介语错误的主要原因。强调英语学习阶段增强学生源语言意识,注意输入的质与量及了解英汉语言特征差异,是十分必要的。  相似文献   

15.
中介语石化是二语习得过程中较为普遍的现象,可发生在语言的多个层次,严重影响二语的熟练掌握和地道使用,一些学者分别从不同角度运用不同理论对其进行了分析解释。从一个新的角度,运用概念迁移理论分析了中介语石化现象,力图说明深层的概念系统对于表层的语言形式有着决定性的影响,同时为避免产生永久性石化提出建议。  相似文献   

16.
句法歧义指的是句子因其构成成分的组合不同而使其所表达的意义不止一种的现象,一般认为歧义是句子的特性之一。本文主要应用功能语法学所提出的元功能理论和级阶概念分析英语句法歧义产生的原因,以避免在交流中可能引起误解的歧义现象。  相似文献   

17.
本文讨论了汉语句式的特点,认为语用是造成汉语不同句式的主要动因.相对于英语来说,汉语的语序比较灵活,题元角色与句法论元的对应规律不易确定.在分析了主、宾语概念的基础上,指出用传统的主-谓定义汉语句式存在着理据上的不足,认为把汉语句式分析为话题-述评结构更符合汉语的实际.  相似文献   

18.
基于知识转移情境的知识转移成本影响因素分析   总被引:2,自引:0,他引:2       下载免费PDF全文
首先从知识接受者的心理层面将知识转移成本的概念界定为知识接收者自身感受到的知识接收、寻找、或者吸收的难度。其次,提出了在个人层次的知识转移中,知识的隐含性,知识距离,物理距离和职位距离以及信任是影响知识转移成本的主要因素。最后,通过文献分析及理论演绎得出知识隐含性、知识转移双方的物理距离或职位距离与知识转移成本成正相关关系,而转移双方的知识距离、接收方对转移方的信任则与知识转移成本成负相关关系。  相似文献   

19.
从汉语句式中的话题突出入手,讨论了由汉语话题迁移所致的几种句法变异。汉语对话题结构的限制条件很少;而英语中对话题的约束条件却很多,话题必须和空位共指。在也学习中,汉语的话题特征会以默认值的形式迁移到英语句法当中。这使中国学生的英语句法具有大量汉语式的话题特征。本文认为,只有通过改善输入质量、加强针对性训练,使习得者内部大纲中的现行语法和产生12句式推导的相关输入特征发生冲突,才能使习得者内部的uG约束发生改变,并促使目的语语法进一步发展。  相似文献   

20.
文章运用转换生成语法中的某些句法理论,对助动词的一些结构特征进行分析,如助动词作为INFL,空位助动词,助动词作为屈折语的提升,助动词与主语论旨角色的分配,多个助动词在句中出现时的排列顺序等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号