共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
广告、商标中的东西方文化差异 总被引:3,自引:0,他引:3
王爱玲 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2003,4(3):65-67
广告商标文化是依附于主体文化的亚文化,它以主体文化为基础,又丰富和拓展了主体文化的内涵,因此它必然带着主体文化的深刻印记。广告、商标是民族文化的象征,它蕴藏着本民族优秀的文化传统和深刻而丰富的文化内涵。设计产品商标、制作广告时都必须充分考虑不同地域目标市场消费群体的文化差异,如价值观念、语言环境、民族习俗、宗教禁忌、思维方式、审美情趣和政治历史传统等,否则广告效果将会大打折扣,商品销售也会因此受挫。 相似文献
3.
广告翻译中的文化认同 总被引:1,自引:0,他引:1
李茂秀 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2004,25(9):349-351
广告翻译必须注重目的语的文化背景 ,高质量的翻译不仅可以准确地介绍产品 ,还能引发消费者的文化联想和审美想象 ,对商品的销售产生良好的广告效应 ,同时也宣传了本民族的文化 ,起到了对外交流的作用。本文结合广告翻译成功和失败的案例 ,探讨广告翻译如何注重文化认同 ,分析其对广告功能、目的产生的影响 相似文献
4.
丁素萍 《西南交通大学学报(社会科学版)》2001,2(4):72-75
本文运用对比方法分析了中英两种广告语言表现出的不同审美倾向和造成这种倾向的民族文化成因,主要涉及三个方面(1)中国传统文化天人合一的理念与英美文化天人有别的文化观;(2)中国注重人际和谐的群体意识与英美文化推崇个人发展的价值观;(3)中国注重美与善的统一,而英美人则侧重美与真的统一.文章认为,这些民族文化价值现是中英各具审美特色和审美倾向的广告语言的文化成因;同时认为,这种审美倾向还可能对广告功能带来正负影响. 相似文献
5.
东西方文化的异同及东方文化对西方文化的吸取 总被引:4,自引:0,他引:4
东西方文化二者既有很大差异 ,也有一定共同之处 ,可以在二者之间找到汇合点。诸如均倡导教育优先、均倡导发奋进取精神、人道主义思想。吸取西方文化对东方越来越具有突出的重要意义。但从文化的三个层次 :“外围文化”、“科学理性文化”、“思想道德文化”分析 ,应进行区别对待。对前二者应持大胆态度 ,对后者则应取慎重态度。日本、新加坡在吸收西方文化方面取得许多有益的经验 相似文献
6.
段真 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2007,26(3):99-101
不同语言反映不同文化,不同文化对相关语言的使用具有制约作用,中英文广告是反映中西方文化的镜子。文章通过对中英文广告实例的比较分析,讨论了语言和文化不可分的关系。 相似文献
7.
阎苹 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2006,8(5):83-84
当今世界文化间的关系错综复杂,文化交流日益频繁,作为文化的重要组成部分,电影扮演了文化使者的角色。越来越多的外国影片,尤其是好莱坞电影被介绍到中国,而中国也有许多电影走出国门,传播中国文化。由于汉英文化间的差异,影片名的翻译工作决非如想象中的那般简单。译者既要考虑原语的含义,原片的内容,更要考虑原语及译入语里所蕴涵的文化信息。否则译出的片名会与原语在文化含义上相去甚远,令广大观众迷惑不解,因而也失去了文化传播的意义。 相似文献
8.
侯传文 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2002,6(1):15-20
西学东渐主要是指文艺复兴以后西方近代文化的东传.所谓西学即西方文化,在16~19世纪的特定时代应包括来自西方的基督教、近代西方发展起来的科学技术和人文社会科学等方面的知识,尤其西方的社会科学,与东方传统文化迥异,是典型的西学.由于东西文化的异质性和西方文化传播者的殖民主义态度,导致西学东渐过程中东西文化的碰撞冲突.在宗教信仰、社会制度和生产方式等关键领域,碰撞冲突尤为剧烈. 相似文献
9.
孟兆芬 《昭乌达蒙族师专学报》2010,(3):51-52
姓氏是人类社会发展进化的产物,它作为人类社会特有的现象,与其它语言现象一样,同一个国家的政治、经济和文化有着广泛而深刻的联系。姓名中隐含着一个民族的历史发展、宗教信仰、文化传统、价值观念、伦理观念等各方面的信息,是了解民族文化发展的一个重要途径。本文通过对中英人名的文化心态及命名方式的对比研究,揭示了中西方姓名文化的异同。 相似文献
10.
王蕾 《白城师范学院学报》2007,(5)
由于中西方文化的巨大差异,英语广告又是跨国界、跨文化的商品营销的宣传形式,所以英语广告更要面临语言、传统习惯、法规、教育、自然环境、宗教、经济状况等差异问题。如果依葫芦画瓢,一字不动地译成另一种语言就不一定能达到原来的效果,有时适得其反。因此,本文从文化差异和冲突的角度来着重探讨一下英文广告中的问题。 相似文献
11.
张凌 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》2006,(3):65-69
不同的语言文化具有不同的特点,同时也有交叉重叠之处。在其影响之下的广告语言亦是如此。本文通过对中英两种广告语言进行比较,粗略探讨它们之间的异同点,从而从一个侧面反映出了中国与英语国家之间的文化差异与相同之处。 相似文献
12.
中英人名跨文化对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
孟兆芬 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2010,31(3)
姓氏是人类社会发展进化的产物,它作为人类社会特有的现象,与其它语言现象一样,同一个国家的政治、经济和文化有着广泛而深刻的联系。姓名中隐含着一个民族的历史发展、宗教信仰、文化传统、价值观念、伦理观念等各方面的信息,是了解民族文化发展的一个重要途径。本文通过对中英人名的文化心态及命名方式的对比研究,揭示了中西方姓名文化的异同。 相似文献
13.
文化差异与跨文化广告传播 总被引:5,自引:0,他引:5
阳林 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2001,3(2):32-34
随着经济全球化的迅速发展,文化差异已经成为企业生存与发展的一个难题.本文在研究中西方文化差异及其对跨文化广告传播影响的基础上,提出了消除文化差异的途径即发展有效的跨文化广告沟通的方式与技巧. 相似文献
14.
15.
孙守安 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2004,6(4):75-76
在多种文化相互冲突的背景中,任何广告都不可能仅仅是商业运作,它在传达商品信息的时候,也同时负有文化传播的使命.考察广告在社会发展中的地位和作用,不能仅仅停留在它的经济行为的物化形态上,还应将其视为一种独特的文化现象予以考察并揭示出广告文化的哲学基础极其深刻的政治、经济、文化背景和当代国民的文化心态.从本来的意义上说,广告人应该是一群超凡脱俗、知识渊博的文化人. 相似文献
16.
17.
近年来,由于生产的极大发展、产品同质化的出现,广告宣传也发生了重大变化。广告传播由原来单纯地对产品功能的介绍转为与文化的结合,广告表现出更加浓厚的文化韵味。与此同时,学者们也开始注重对广告文化的研究,"广告文化"这一概念被频繁地使用,并出现在众多学术论文中。然而,通过阅读这些论文,我们发现人们对"广告文化"这一概念的理解存在很大的分歧,并没有形成一个明确、统一的概念,然而概念的界定是学术研究的前提。本文试图从文化的角度分析"广告文化"的含义,对这一概念形成一个清晰明确的认识。 相似文献
18.
严春友 《聊城大学学报(社会科学版)》2001,(3):82-91
东西方文化各有所长,也各有所短,两者应当互相学习对方的长处,以克服自己的短处。文化的多样性是不同民族思维多样性的一种体现,每个民族都有用自己的独特思维方式进行思想的权利,正如每个人有用自己的思维方式思想的权利一样。因此,那种认为某个民族的文化“优越”,而另一些民族的文化“低级”,从而主张用“优越”民族的文化来取消或代替其他民族的文化的观点是十分荒谬的。 相似文献
19.
黎德化 《北京林业大学学报(社会科学版)》2003,2(1):4-8
环境问题的产生 ,与人类如何对待环境的态度有关 ,而决定人类在环境问题上的态度与行为的是人们所具有的文化模式 ,也即稳定的文化价值倾向。目前世界上的两大文化模式———西方文化和东方文化 ,对待环境问题的态度是不一样的。西方文化由于其内在的人类中心主义和对环境的掠夺性倾向 ,成为人类环境的一种巨大威胁 ;而东方文化由于其非理性和反人性的特征 ,既不能有效地保护环境 ,也不能抵挡西方文化的冲击。只有强调人与人合作、人与自然和谐的社会主义文化模式 ,才是人类环境问题的根本出路所在 相似文献
20.
论英译广告中的文化适应 总被引:1,自引:0,他引:1
广告翻译不仅是语言形式上的转换,更是文化的沟通与理解。文化适应性是文化翻译的一个重要概念,它需要准确的原语文化意义(或涵义)把握;良好的目的语读者接受;适境的审美判断。英译广告应本着“功能相似”的原则向英语的行文习惯和广告模式靠拢,取得他们的文化认同和良好的销售业绩。英译广告中进行恰当的文化转换常用的方法有:音意结合法,转译法,仿译法,删减法。 相似文献