共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语谚语是英语民间文学的一种特殊形式。它不仅凝聚语言精华,浓缩民间智慧,形式简练有力,语义充满真知灼见,极富生活哲理,具有很强的艺术表现力,且大多数英语谚语都讲究音韵和修辞。其音韵优美有序,修辞手法生动活泼、丰富形象,使作品达到语言形式和语音形式的和谐统一,优美传神。本文遵循英语语音规律,从英谚的本体研究入手,探讨英语谚语的语音特点和修辞手法,以便对英语谚语的语音和修辞建构有较为系统全面的认识。 相似文献
2.
王奇 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2007,9(2):269-272
英语谚语是英语语言与文化的一个重要组成部分,它与人类的活动与思想息息相关。从英语谚语中人们可以洞悉西方的地理、历史、政治、宗教、生活实践、思想观点等一些列的人文知识。作者从人类情感、道德思想、宗教思想、民生思想等角度挖掘、分析英语谚语中的西方人文思想内涵,捕捉英语谚语的人文色彩。 相似文献
3.
郑声衡 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》1993,(1)
形象语言是以形象作比喻,来描绘事物的特征、本质规律或抽象的哲理,为人的思维提供一个有形、有色、有声的“映象”。最常见的形象语言是成语、谚语、俗语或习语。一种语言的形象语言往往是它最为生动最有特色的部分,由于语言发展的共同规律,象英语和汉语这样源远流长, 相似文献
4.
贾永芳 《内蒙古工业大学学报》2001,10(2):52-54,63
谚语是世界各族人民在长期的生产劳动和生活斗争中不断积累的经验总结 ,它言简意赅、浅显风趣 ,生动形象地揭示了深刻的人生哲理 ,折射了内在的民族风范 ,是语言文化精华的一部分。通过引入谚语的定义和分析谚语的特点 ,本文探讨了汉英谚语所体现的东西方文化差异与文化共性 ,指出了英语谚语汉译时应注意的问题并进一步阐明了文化学习和语言学习具有同等重要性的观点 相似文献
5.
姜坤芳 《绍兴文理学院学报》1995,(4)
谚语是熟语的一种,常以简短的语言形式,反映自然界和社会一定的规律。人们从中可以吸取经验,得到智慧和启示。英语的谚语非常丰富,大都言简意赅,形象生动,寓意深刻。英语谚语有它自己独特的结构模式,有时甚至会给读者造成理解上的困难。本文试从语法角度,对英语谚语的一些常见结构作一初浅的归纳与剖析,以求对英语谚语更深刻的理解。英语谚语种类繁多,有的说明自然现象与规律,有的介绍生活知识与风土人情,有的讲述人生的哲理,一言以蔽之,都是阐述客观规律或说明做人道理的。然而英语谚语的结构是有规律的。英语谚语的结构大多… 相似文献
6.
吴惠芳 《苏州科技学院学报(社会科学版)》1998,(6)
英语谚语是英美语言文化的一个组成部分,它折射出一定的英美社会文化的价值观念。具体体现为时间价值观、个体主义价值观、拜金主义价值观以及开拓进取价值观。在接触和使用英语谚语时,注意自觉区分其文化价值观的积极因素与消极因素。 相似文献
7.
郑声衡 《贵州民族学院学报》1993,(2)
形象语言是以具体形象作比喻,来描绘事物的特征、本质规律或抽象的哲理,为人的思维提供一个有形、有色、有声的“映象”(image)。最常见的形象语言是成语、谚语、俗语或习语。一种语言的形象语言往往是它最为生动最有特色的部分,由于语言发展的共同规律,象英语和汉语这样源远流长,表现力丰富的语言往往又具有共同的表现方式,主要都是利用形象来 相似文献
8.
纪启明 《青岛科技大学学报(社会科学版)》1998,(3)
一、英语谚语的特点 英语谚语是英语语言国家广大劳动人民集体创作的结晶,凝聚着人民群众生活和斗争的经验。因此,它除了具有民族谚语所具有的共性外,还具有其特殊的民族性、艺术性和其语法特点。 1.英语谚语的民族性 斯大林曾经说过:“要了解语言及其发展规律,就必须把语言同社会发展的历史,同创造这 相似文献
9.
英语习语与翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
庄朝蓉 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2005,22(2):10-14
习语(idiom)是语言的精华,它言简意赅,形象生动,往往富有哲理性而千古流传。英语习语包含成语、谚语、俗语、惯用语、俚语和典故。从英语习语的定义、产生背景和特点加以分析,从而探讨习语的翻译方法。 相似文献
10.
语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有比喻生动形象,喻义明显、富于哲理,用字通俗简单,单句讲究韵律,双句讲究对仗,读来朗朗上口,便于记忆流传的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性为前提,力求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚… 相似文献
11.
肖建荣 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2013,(1):89-93
早期英语谚语并非简单地反映了大不列颠文化表层方面的内容,而是极大地反映了其深层部分,即哲学传统的内容。由于脱胎于两希文化的大环境中,同时又担负着教化民众的重任,早期英语谚语很大程度上打上了两希伦理观的烙印,其中包括先哲们对德性本身的理解,对人生内涵、意义和价值等的界定,以及所作的相应伦理规定等。了解这一点,对于从伦理的角度还原早期英语谚语的主要精神气质和思想实质,理解其成为英语语言精髓的原因,从而从一个新的维度把握英伦传统文化以及在更高的程度上运用英语语言具有重要意义。 相似文献
12.
张旭红 《西昌学院学报(社会科学版)》2000,(1)
英语修辞的运用是英语写作中必不可少的,有了修辞,我们能更好地表达思想,更好地传情达意。英语谚语是群众中广泛流传的一种固定的语句,往往是语言中极为精炼的部分,一般说来,谚语用词简单,通俗易懂,但寓意颇深。本文把英语修辞和英语谚语结合起来,介绍了八种修辞格在谚语中的运用,这八种修辞格是指音韵、重复、比喻、拟人、夸张、矛盾修饰与是非隽语、借代和对照。有了这些修辞格,英语谚语显得更加形象、生动,更具幽默感,使大家在轻松一笑之余便能记住。 相似文献
13.
姜丽 《吉首大学学报(社会科学版)》2009,30(2):152-155
从跨文化角度探讨日语谚语与汉语谚语的文化共性与文化差异,从而揭示两种文化中的谚语在翻译中的特点。谚语翻译不同于一般语言材料的翻译,它需要译者从谚语的特点出发,把握好句意与结构的关系,形象的对称关系和文化差异的关系等。 相似文献
14.
王胜利 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》1993,(1)
英语谚语是英语文化宝库中一件绚丽的瑰宝。它源远流长,凝聚了英语国家人民群众千百年来社会生活和斗争的实践经验,是英语语汇中一个不可分割的重要组成部分。英语谚语不仅思想.内容丰富多彩,而且其语言艺术也达到炉火纯青 相似文献
15.
肖再生 《湖南人文科技学院学报》1992,(3)
语言中的比喻是形象思维的产物,它同谚语、警句一样,是语言的精华。比喻作为一种重要的修辞方式,能使语言生动活泼、形象鲜明,从而增强其表现力与感染力。因此,比喻在文学作品,日常口语,政论文章中都用得很多。 同汉语一样,英语中的比喻也有明喻(Simile)和隐喻(Metaphor)之分。所谓明 相似文献
16.
17.
18.
李树德 《张家口师专学报(社会科学版)》1998,14(3):40-43
英语中有丰富的谚语,言简意赅,表现力强,而作为商家推销产品的工具的广告语言,或社会公益广告用语,力求简洁鲜明,形象生动,并具艺术魅力,而谚语正符合这些要求,于是,对英语谚语的使用,套用,衍化成为现代社会中常见的一种现象,古老的谚语又有了新的活力,产生了新的社会功能。 相似文献
19.
赵华 《山西农业大学学报(社会科学版)》2005,4(3):258-260
英语中谚语是经过锤炼,考验,浓缩了语言的精华。从五个方面对英语谚语进行归类。首先从修辞方面来谈起,运用比喻手法的英语谚语又可分为四点。一是同一喻体,不同的比喻;二是比喻相似的谚语,意义未必一样,要具体分析;三是反义谚语;四是意义上相互联系的谚语。第二部分列举了含有动物的谚语表达;第三部分结合汉语分析了英语谚语与汉语谚语相对应的问题,第四部分专门收集了一些来自《圣经》的部分谚语,最后从文化背景入手来欣赏英语谚语中丰富的文化内涵。 相似文献
20.
杨北雁 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2001,3(3):1-3
人体词在英语语言中得到越来越多的反映。人体词及其由之构成的习、俗、俚、谚语为英语语言增添了奇异的光彩和活力。本文仅试图探讨英语人体词的特点和应用 ,把它用在教学、写作和词汇学研究之中 ,使英语语言更加丰富多彩。 相似文献