首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文以[すみません]、[ぃぃです]为例,提出中国人学习日语的一些难点,分析造成理解困难的原因,提出解决问题的方法,并以此“窥一斑而知全豹”,从中洞察中日文化差异。  相似文献   

2.
蒋丽华 《社会科学家》2006,(Z1):327-328
在日语教学中,教师已经很重视学生的"听,说,读,写"的综合能力培养,但是日语学了二三年后,还不能正确地使用日语进行交流的人很多,这是由于两国文化的差异导致语言的差异引起的.本文从数字,词汇和语言表达方式这三个方面分析了中日文化的差异,并提出自己的观点,就是在日语教学中从初级阶段起就渗透文化知识,把课堂教学和实际运用结合起来,以让学生能够正确运用日语为目的.  相似文献   

3.
随着网络文化的飞速发展,海量的网络资源为外语学习者进行自主学习提供了可能,但是,仍有许多学习者尚未充分认识到利用网络资源自主学习的重要性,或是尚未掌握其使用要领。通过日语网站利用情况的问卷调查,分析学习者对沪江日语网的使用现状及原因,并对其进行有效使用提出合理建议。  相似文献   

4.
本文以日本学生学习初、中级汉语时关联词语使用中出现的偏误为例证,分析了日本学生学习汉语关联词语的难点,重点论述了以日语为母语的干扰对汉语学习产生的影响,通过中日两种语言里关联词语从结构形式到语法意义的对比研究,提出了如何排除母语干扰和讲了关联词语的若干要点。  相似文献   

5.
日语助词「は」和「が」对于中国的日语学习者来说是个很难掌握的语法点。它的表现方式和用法复杂,汉语中又没有「は」和「が」对应的用法区别,这都会成为日语学习者难以掌握其用法的主要原因。笔者认为,除此之外,中国的日语教科书一般都没有比较系统地说明「は」和「が」的各种用法及区别,这也会成为日语学习者难以掌握其用法的原因之一。本文通过分析三套比较有代表性的日语教科书,找到其中的问题点,从而提出开设关于「は」和「が」的专题讲座并详细介绍讲座的顺序和内容,旨在达到使日语学习者更好地理解掌握「は」和「が」的目的。  相似文献   

6.
论文化差异对英语学习的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文论述文化因素在英语教学中的作用不容低估。  相似文献   

7.
文章通过了解学生学习风格的形成与母语文化之间的关系,指出学生应了解并丰富自己的学习风格,根据不同的学习对象和目的进行选择和调整;老师应根据不同年级学生的学习风格现状,及时调整自己的教学方法和策略,以达到理想的教学效果和促进教学工作的理想化,并最终提高学生的学习成绩。  相似文献   

8.
9.
为了满足当今社会对人才知识、能力和素质的要求,当代大学生应充分利用课余时间进行积极地课外学习,为成为所学知识灵活运用到自己工作岗位的“准职业人”做好充分准备。本文将以山东外国语职业学院日语专业学生课外学习情况为例,研究形成提高学生课外学习自主性和积极性,提高学生知识运用能力和综合素质的课外学习指导初步方案。  相似文献   

10.
大学生在习得母语的过程中,习得了母语的词汇或句子,懂得句子结构的深层意义,或得到了相当的经验,进而应用于第二语言或外语的学习中。母语对作为第二语言或外语的英语教学产生的影响不言而喻,对学习者的语言输出,尤其是写作会产生深刻影响。本文对比了中英文写作的基本差异,以及如何利用及克服母语的影响,杜绝“中国式”的英文写作。  相似文献   

11.
在日语学习中,理工科学生存在口语交际能力与自主学习能力较弱的问题。针对这一问题,笔者在中级日语的课堂教学中运用了"合作学习"策略。结果表明,合作学习为学生创造了大量的语言实践机会,改善了课堂氛围,激发了他们的创造潜能,实现了以学生为中心,提高了学生的主体性、参与性、积极性,培养了社会交际能力和合作精神,是一种有效的教学方法。  相似文献   

12.
本文分别从行为主义、心灵主义和连通主义等心理学角度分析了母语迁移的心理动因,考察了心理学不同流派对外语学习中母语迁移的解释,指出了母语迁移研究的多侧面多角度性,为外语学习中母语的借鉴和使用提供了新思路.  相似文献   

13.
母语迁移对外语学习的影响是外语学习过程中不可回避的必然现象,这种迁移并不是总对外语学习产生必然的干扰作用,在对母语迁移的研究中必须要承认母语迁移对外语学习具有促进作用,这对外语学习和教学具有十分重要的现实意义。  相似文献   

14.
语言是文化的重要载体 ,以文化为底座 ,又受制于文化这个底座。文化的差异性决定着表现特定文化的语言也具有差异性 ,这会给人们的交流、语言学习带来巨大困难 ,因此 ,在外语学习过程中 ,努力提高文化素养是十分重要的。外国文化知识具有可习得性 ,但学习的内容应有所选择并分阶段、循序渐进、逐步提高  相似文献   

15.
西班牙语的动词框架特征影响学习者汉语位移路径的表达。从位移事件的类型入手,可以发现中高级汉语水平的西班牙语母语者位移路径编码的中介语特征表现为:单独使用路径动词为运动动词结构类型优选模式;方式动词数量少且多为叙事性方式动词;编码矢量的“到”、编码构向的方位词、编码路向的路径动词缺失最为严重。西班牙语类型特征对学习者的汉语表达影响较大,具体体现在位移事件表层结构“V位移+a/hasta (介词、到)+参照物”的误推和概念结构“位移方式的默认图式”“空间几何关系的认知图式”及“垂直方向位移的默认图式”的误推上。为避免母语负迁移,培养目的语的概念流利能力,汉语二语教学不仅要加强语言表层形式的反复操练,更要帮助学习者构建底层的二语概念系统。  相似文献   

16.
在高等职业教育中人才培养模式改革的重点是教学过程的实践性、开放性和职业性。高职院校的日语专业作为一个新兴的、起步较晚的专业在实践教学环节还很不成熟。因此对日语专业实践教学体系的探讨非常有必要。本文将从日语专业构建实践教学体系的必要性及如何从课堂实践教学,丰富第二课堂,加强校内外实训基地等几个方面提高实践教学水平来讨论。  相似文献   

17.
从日语借词的角度出发,对鲁迅作品中频繁出现的"主义"一词,展开个案分析和研究。经调查,鲁迅著作中和"主义"相关的词语其单计词数共有153条。其中,既有为数众多的日语借词,也包含着鲁迅独创的大量新词。由于鲁迅作品的巨大影响力,鲁迅在把"主义"一词融入现代汉语的过程中发挥了极为重要的作用,从而丰富并发展了现代汉语。  相似文献   

18.
张朔  董昭江 《东岳论丛》2010,31(6):134-136
中韩两国共同受到传统儒家文化的影响,两国大学生在家庭理念、国家理念、个人理念和人际关系理念方面有许多相同或相似之处;但由于政治、经济、历史的原因,中韩两国文化也存在明显差异。相同或相近的文化观念,为中韩两国的跨国企业提供了很好的合作基础,而文化差异也对跨国企业人力资源管理提出了挑战。  相似文献   

19.
20.
儿童认知客观世界的过程就是习得语言的过程,认知客观世界是母语习得的出发点和归宿。外语学习的重点是语言的形式、构成、基本规则.认知外语成了外语学习的出发点和归宿。由于语言之间存在共性.系统掌握了母语知识的学生不可避免地会借助母语的规则来学习外语,母语知识以及通过母语获得的各种信息和抽象思维能力交织在一起,构成了外语学习的重要基础。母语作为一种已经获得的极为稳定的知识和习惯,当它和目的语类似的时候,学生在这些类似的方面可以学得更快。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号