首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
文章报告了一次翻译过程的实证研究,以10句包含了多种语法形式的半句翻译为研究载体,以有声思维为研究方式,10位英语学习较好和较差的非英语专业大一学生为研究对象,探讨了翻译过程中的词块意识和总体翻译水平之间的关系。  相似文献   

2.
语用照应作为一种语言现象,在言语交际中起着重要作用,然而人们的认知能力对理解语用照应则有很大影响。有声思维作为分析人类认知过程的一种方法,被运用于心理学、教育学和认知科学等多个领域中。以此将有声思维这一研究方法应用于语用照应研究,实验结果将作为实证研究的有力补充。  相似文献   

3.
思维与翻译     
翻译表面上是一种语言转换活动,其本质却是一项思维活动。逻辑思维、形象思维和灵感思维对于翻译至关重要,两者有着密切的关系。  相似文献   

4.
在现代社会,科学因为其所取得的巨大成功而具有了信仰的属性,然而,在人类社会出现高度复杂性和高度不确定性的特征时,对科学的信仰却是有害的。科学是与人类社会的发展相一致的,在人类社会的不同历史阶段中,会要求建立起与这个历史阶段相一致的科学。科学研究是思维方式的外显形态,在科学研究活动背后,必然包含着特定的思维方式。现代科学所拥有的是分析性思维,在社会的低度复杂性和低度不确定性条件下,它表现出了认识和把握世界的巨大功能。然而,当科学的研究对象以及社会背景具有了高度复杂性和高度不确定性的特征时,分析性思维不仅不能把我们引向对真理的认识,反而会对我们的行动形成误导。在全球化、后工业化时代,我们所处的社会所具有的正是高度复杂性和高度不确定性的特征,科学研究对象也同样具有高度复杂性和高度不确定性的特征,从而要求我们必须实现思维方式的变革,即用相似性思维代替分析性思维。只有当科学研究是建立在相似性思维的基础上时,才能形成科学结论,并转化成正确的实践方案。  相似文献   

5.
语用学翻译思维美学   总被引:6,自引:0,他引:6  
哲学、美学、翻译学、思维有着密切的关系。本文分析中西语用学翻译思维美学的哲学、本质与渊源,探索语用学翻译思维美学再现的认知推理过程、语篇美学、文化美学传真与灵感翻译的美学,提出语用学翻译的语用意义、语用价值的传递与思维美学保持高度的一致性。  相似文献   

6.
从认知的角度去研究翻译是当今翻译研究的新模式。在此依据翻译思维过程的特征,剖析了理工科学生翻译过程中的认知思维缺失,从而提出翻译能力培养策略。  相似文献   

7.
英汉思维方式的差异与翻译中的逻辑连接   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘东虹 《江汉论坛》2003,(8):120-123
本文阐述了英汉思维方式的差异。这种思维方式的差异在翻译中的逻辑连接上主要体现在以下几个方面:连接关系的隐含与显明;连接位置的调整;连接关系的改变;连接关系的添加与减省等。此外,本文阐述了应当采取的相应的翻译处理方式,以便更好地提高翻译的整体水平。  相似文献   

8.
对文化学派的领军人物之一的"苏珊.巴斯内特的力作《翻译研究》进行了详细的评述,并回顾性分析国内对苏珊.巴斯奈特翻译思想的研究。文化学派和"文化转向"的确存在不足,但是它们创新了翻译理论,也为翻译研究展现出新的研究领域。  相似文献   

9.
西方的女性主义开始于近代资产阶级革命,经历了两次高潮,产生了诸多流派,渗透到社会生活的各个领域,对学术研究产生了深远的影响.当今的翻译研究不再局限于单纯的语篇对比,而是扩展到了方方面面.翻译与语言是密不可分的,而在社会中占统治地位的是父权语言,女人的解放首先要从语言开始,所以女性主义与翻译研究自然而然地结合在一起.  相似文献   

10.
西方的女性主义开始于近代资产阶级革命,经历了两次高潮,产生了诸多流派,渗透到社会生活的各个领域,时学术研究产生了深远的影响。当今的翻译研究不再局限于单纯的语篇对比,而是扩展到了方方面面。翻译与语言是密不可分的,而在社会中占统治地位的是父权语言,女人的解放首先要从语言开始,所以女性主义与翻译研究自然而然地结合在一起。  相似文献   

11.
著作权权利主体的多样以及权利种类的繁多使广播电台、音频分享平台等有声读物经营者所面临的著作权侵权风险颇为复杂。制作者以商业经营为目的,制作有声读物时,可能侵犯原文字作品著作权人的复制权或改编权;传播者可能侵犯原作者的表演权、广播权或信息网络传播权。广播电台播放有声读物的法定许可的范围并不能拓展至广播电台App,上传到App的行为仍具有侵权风险。  相似文献   

12.
本文着力探究汉英翻译中的中英思维方式差异原因及其表现形式。  相似文献   

13.
移动互联网络和移动智能终端为有声读物的发展带来了机遇,有声读物受众群体庞大,有强大的网络、软件和硬件支撑,市场潜力巨大,开发有声读物有重要的现实意义。而听书应用与社交软件实现了无缝对接,可即时把所听内容与朋友分享,并可点评推荐给其他人,使有声读物成为网络社交的纽带,这种社交互动是有声读物走向繁荣的重要资源。在有声读物的开发过程中,要注意产品内容和质量、版权保护、盈利模式和发行渠道等问题。  相似文献   

14.
翻译实证研究方法体系建构   总被引:1,自引:0,他引:1  
国内翻译研究一直少有重大突破,其重要原因之一就是缺乏方法论意识.要建立一门符合严格学术规范的翻译学,就应跳出过去以经验和直觉臆断的论述方式,转而使用严谨客观的实证研究方法来描述翻译现象、论证翻译本质,建构翻译理论.对翻译学实证研究的主要方法类型进行总结、分析,构建翻译学实证研究方法体系,以便研究者在从事翻译研究时采用适当的研究方法,使研究更科学、更有价值.  相似文献   

15.
应用翻译研究三论   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着经济全球化,社会对各类翻译的需求增加,翻译的范围也日渐扩大,应用翻译逐渐成为翻译理论与实践研究中的热点问题。依据应用翻译的本质特征,从应用翻译与文本功能论(目的论)、方法论和本体论三者的辩证关系来看,应加强三者的综合研究,才能推进应用翻译研究的理论前进。  相似文献   

16.
外国文学要成为本国、本民族多元文学系统的有机部分,本土文学要走向他国和世界进而成为世界文学,获得在异域“后来的生命”,必须仰仗文学翻译;文学翻译事业能否健康发展离不开文学翻译批评的正确引导,而文学翻译批评要不负众望、发挥上述导向作用,自身建设——翻译批评研究亟待改进和加强。本文在对翻译和文学翻译批评研究现状分析、评述的基础上,围绕研究命题的内涵、重点与难点、研究思路和方法等,提出了自己的一些思考。  相似文献   

17.
18.
李智 《理论界》2009,(8):175-176
有声语言是电视传媒的重要的特点之一,如何使有声语言更生动地发挥媒体传播作用,是广播影视媒体普遍面临的任务.本文拟就有声语言的方法技巧,应注意的问题进行针时性的探讨.  相似文献   

19.
翻译批评研究述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
林化平 《兰州学刊》2006,(3):100-102,202
翻译批评作为翻译学的一个中心议题,是翻译理论的重要组成部分,其作用日益受到人们的关注,本文旨在探讨翻译批评的定位、标准、方法、功能和作用以及翻译批评的研究现状,指出翻译批评对翻译事业的健康发展具有重要意义。  相似文献   

20.
论思维方法与创造性思维的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
思维方法是人类认识和改造世界的思想工具,是人类思维能力的重要标志.思维方法的进步是人的创新能力提高的体现.问题、目标、探究是创造性思维的构成要素,科学家、理论家、艺术家的发明创造都是创造性思维的结果.传统的应试教育严重阻碍学生创造性思维的发展,创造型教学模式能让学生的个性和创造性思维得到充分和自由的发展.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号