共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文对中西方文化差异现象及其影响进行了分析,并就如何应对由文化差异引发的沟通障碍提出鲻了自己的思路,即增强文化差异意识;建立相互尊重的合作原则;加强员工跨文化培训;进行文化整合,创新企业文化. 相似文献
2.
3.
跨文化交际中的中美文化差异 总被引:6,自引:0,他引:6
不同文化背景的人们在跨文化交际与合作中常常会产生文化冲突,这大多是由于不同文化之间的差异所造成的。本文论述了中美文化的主要差异,分析了导致中美文化差异的渊源。文章旨在说明:了解中美两种文化不仅有助于加深理解东西方文化,更有助于东西方文化的交流。 相似文献
4.
张丽娜 《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2014,(3):48-51
如何消解跨文化交际中的“文化差异”与“文化误区”,是社会科学研究中极具活力的一个热点问题。从文化的概念入手,在理论层面阐释跨文化交际中“文化差异”与“文化认同”的趋同性,可以得出以积极、宽容的态度对待“文化差异”的科学结论。这是一个科学的抉择,也是一个必然的规律。 相似文献
5.
文化习得与跨文化交际能力的培养 总被引:1,自引:0,他引:1
《南方论刊》2015,(5)
来华留学生由于文化差异造成跨文化交际障碍及跨文化适应问题,提高其跨文化交际能力是化解文化冲突,顺利度过跨文化适应阶段的重要方式。文化习得是提高来华留学生跨文化交际能力的重要方式之一,对培养提高跨文化交际能力中的跨文化语言交际能力,跨文化非语言交际能力和跨文化适应能力都有重要作用。 相似文献
6.
7.
中国人在跨文化交流中,与西方国家之间出现了越来越多的文化差异与冲突碰撞.本文以跨文化学家霍夫斯泰德所提出的国家文化的四个维度为理论基础,分析了中西方在文化价值观中的差异,以便提高人们的跨文化交际意识,减少或消除无意识的文化冲突,更好地推动经济和文化的交流与发展. 相似文献
8.
跨文化交际中的文化冲突常常引起语用失误。语用失误分为语言本身的语用失误和社交语用失误。本文从语用学的角度 ,分析英汉跨文化交际中常出现的语用失误 ,并对造成这些失误的文化差异进行对比 ,以提高英语学习者的语用能力。 相似文献
9.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响交往的顺利进行.为避免文化冲突,找出东西文化中的差异性很有必要;但探索东西文化中共同的东西也非常必要,对解决文化冲突有益,能促进交往的顺利进行.本文以梭罗与老子的比较研究找出两者的相似性,通过发现东西方人思维方式及文化的相似性来解决两种文化的冲突,并探索东西方人相通的思想带给世人的警示. 相似文献
10.
11.
以中国文化为视角的霍夫斯泰德跨文化研究及其评价 总被引:3,自引:0,他引:3
霍夫斯泰德提出了基于中国文化的长期导向/短期导向文化维度.他的文化维度模型也被研究者借鉴来研究中国文化.文章以中国文化为视角探讨了霍夫斯泰德跨文化研究的完善过程,结合中国文化的实际特点评价了利用文化维度模型对中国文化研究的可取之处和不足.旨在使我国企业正确地认识跨国经营中的文化差异问题,寻求符合中国文化特点的企业跨文化管理模式. 相似文献
12.
文章通过研究语言与文化的关系、英语与汉语的文化差异以及英语教学中当前存在的文化教育现状,分析了导致学生无法进行跨文化交流的原因,在强调文化差异重要性的同时,进一步讨论了在英语教育与学习中如何有效提高学生跨文化交际文化意识能力的培养. 相似文献
13.
跨文化传播在全球文化差异普遍存在的现实基础上意义重大,尤其是跨文化传播为推动构建人类命运共同体提供了助力。一方面,不同文化之间的差异性与共通性并存,跨文化传播的关键是建构文化认同;另一方面,文化具有物质性特征,跨文化传播就是实现文化物的功能性需求。构建人类命运共同体就是从全球语境和理论认识的高度,超越“主体—他者”二元对立的跨文化传播结构,实现文明对话沟通效果的最大化,回归真正集体认同和价值归属的人类命运共同体文明对话体系。超越文化差异的跨文化传播是文明对话转向构建人类命运共同体的先决条件,其关键是超越文化自我和建构文化认同,实现全球语境下文化普遍性与特殊性的对立统一。 相似文献
14.
本文从跨文化交际学的角度论述在21世纪文化多元化的国际社会中,领导干部掌握跨文化交际能力的现实意义,分析了与领导干部跨文化交际活动密切相关的文化差异的表现形式和对交际的影响,认为领导干部除了具有领导能力和管理能力外,还必须树立文化差异意识,拥有跨文化交际能力,这既是现实的客观需要,也是领导干部的素质和能力提升的内在要求。 相似文献
15.
文化负迁移与文化翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
本文首先从文化渊源、思维方式和价值取向三个方面对英汉文化差异进行了对比研究。通过对语言与文化的关系的分析,阐述了文化差异对语言结构的影响,并分析了跨文化交际中母语文化的负迁移这一主要交际障碍。旨在论证在跨文化交际中文化翻译先于语言翻译的交际理念。 相似文献
16.
DMIS模型即跨文化敏感度发展模型,在跨文化交际中对于个体或群体的跨文化体验有着一定的指导意义。其民族中心主义与民族相对主义两个主要阶段的跨文化敏感度水平的发展有助于人们对跨文化差异的认知。同时,针对各自不同的文化差异所发生的冲突,人们可以以交际文化的参与度、认同感、交际信心、交际愉悦感以及对文化差异的专注度这五个跨文化敏感度层面来有意识地进行文化冲突的解决。 相似文献
17.
林玉誓 《福建论坛(人文社会科学版)》2011,(Z1):78-79
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。在跨文化交际中,或是进入非本民族文化的生活环境中,文化差异都会引起人们的心理反应,产生一定的文化冲突。根据跨文化交际有关理论,经历从文化不适应到适应的过程大体上分为四个阶段:(一)蜜月阶段:刚刚接触到第二文化或进入第二文化的环境,对看到、听到的一切都感到新奇,惊讶、有趣、处于兴奋、激动、满足的状态,一切都觉得美好。(二)挫折阶段:新鲜的感觉过去就出 相似文献
18.
非语言交际与文化之间的关系 总被引:2,自引:0,他引:2
由于非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分,并且在不同的文化背景下非语言交际的行为是各不相同的,因此造成许多文化冲突。跨文化交际成败的关键在于正确对待文化差异,不断提高在不同文化下非语言交际行为的理解,从而达到相互尊敬、平等交往。 相似文献
19.
中西方文化差异的主要根源是价值观的不同.其不同的地域文化特征表现为中国的农业文化和西方的海洋文化.中国文化的集体主义与西方文化的个人主义价值观是处理社会关系的基本内容,是价值观中的核心部分.只有理解了价值观的不同,才能真正理解文化差异而进行成功的跨文化交际. 相似文献
20.
在中西跨文化交际中,文化冲突的事例屡见不鲜,严重影响了交往的顺利进行。因此,我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 相似文献