首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
外来语的产生不仅是单纯的语言现象,也是一种社会和文化现象.英语和日语中的外来语占其各自语言总词汇半数以上,而汉语中的外来语所占比例却很小,这一差别应归于中华民族,英吉利民族及大和民族各自不同的社会文化背景和语言文字特点.本文试图对中,英,日语言文化中的外来语形成的途径作一下比较探讨,以加深对外来语的认识.  相似文献   

2.
日本语外来语是音译借用语。借用的继承性和变异性是外来语的本质和特性。没有变异就达不到日本语化。继承性和变异性决定了日本语外来语的标记形式规则;词义的继承性和变异性特征除了细微的取此舍彼的借用还有创造性的和式英语、替代原有的汉语、和语,并且分担不同的表达范围等。外来语是日本人语言生活、精神生活、文化生活的一部分。外来语现象缘于语言市场价值因素,同时也反映了语言的社会因素和心里因素及人们对语言的客观态度。衡量语言进化的标准是科学的语言态度和语言质量。  相似文献   

3.
日语是受外来语影响较大的语言之一。特别是明治维新之后大量引进西方新词术语,对日本的社会发展与文化形成产生了重大影响。本文通过外来语的来源以及使用现状,分析外来语的来源与过多使用与日本文化当中对西洋文化的崇拜心理之间的关系。  相似文献   

4.
日语文字体系的宽容性与日本的国际化   总被引:2,自引:0,他引:2  
日语文字与其他语言的单一文字相比,最显著的特点就是其多样性。外来语在日语词汇中所占比重之大、来源之广在世界上颇为罕见。这表明多样化的日语文字体系在借用外来语方面具有极大的宽容性。外来语数量的多寡,与一个民族国际化的程度密切相关。尽管借用外来语的能力同时涉及文字等语言层面和文化等非语言层面两方面的因素,但是就语言层面而言,日本之所以能够顺利地踏上汉化和欧美化的道路,沿着国际化道路不断向前迈进,以至形成今天多元文化共生的局面,主要归功于日语所特有的、可兼收并蓄且适应跨文化交际需要的多样而宽容的文字体系。  相似文献   

5.
外来语是伴随着西方先进文化和科技进入日本社会的,尤其近年来,日语词汇中外来语数量急剧增加,并且使用频繁.外来语不但丰富了日语的词汇,其本身还具有与日本传统的和语、汉语词汇不同的语感,给人以新颖、时髦的感觉,在日本年轻人中非常流行.因此,外来语的学习也就成为日语学习中必不可少的一部分.  相似文献   

6.
日语中外来语词汇的结构和形式的日本化,说明了日语外来语的形成乃至“和制外来语”的产生,是日本人把外国语言文化重新创造以适合本土文化需要的结果。  相似文献   

7.
外来语借词现象常见于社会生活的各个领域,在当今俄语词汇中,外来语大量涌现,形成了一股前所未有的外来语热.本文从构词学的角度阐述了外来语对现代俄语的影响.  相似文献   

8.
英语外来语是英语不可缺少的组成部分,发挥着重要的作用。首先介绍了英语外来语的发展过程,阐述了其成因,即历史原因和社会原因。然后主要介绍了来自欧亚两洲的外来语,其中包括来自欧洲的拉丁语、希腊语、法语、意大利语、西班牙语及欧洲其他语言;来自亚洲的阿拉伯语、汉语、日语和亚洲其他语言。外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化。了解英语外来语的发展过程、成因和来源地,有利于加强对英语的理解。  相似文献   

9.
外来语是语言发展的一种现象,人类的进步和发展、民族间政治与社会的相互影响、资本的流通、信息的交换等促进经济,文化交流的同时,也促进了外来语的发展。本文拟探讨日本语的语言分枝———日语外来语的演变过程,在语言研究和促进外语学习方面作一点尝试  相似文献   

10.
日语和制外来语是指日本人以简化、改造的手段吸收他种语言中的词语并使之日语化,在日常生活中使用的词语.日语和制外来语大部分来自英语,和原语相比,在形式、语音和意义方面都发生了很大的变化.它们反映了日本人的生活方式和民族心理,与社会的发展有着密切的联系,促进了日语和日本文化的发展.  相似文献   

11.
日语的外来语体系是一个对外开放的体系,从古至今都在不断地吸收外来词汇。在当今信息化时代,通过报纸、电视、网络等新闻媒体,外来语更是源源不断地进入日语。日语外来语数量的增加与当代社会发展和民族心理有着密切的关系。  相似文献   

12.
日本在引进西方文明的过程中,由战前的汉字译语转变为战后的音译外来语,并呈不可逆之趋势。随着音译外来语的使用日益广泛,由此带来的种种问题也开始浮现,不同来源的外语,译成日语片假名时往往被误以为是同一个词,相当一部分日本人对片假名外来语有滥用之嫌的说法持肯定态度。可见,对片假名外来语的引进进行反思和适当的限制对规范日语的使用十分必要。  相似文献   

13.
日语语言文字是由汉字、平假名、片假名共同构成的 ,汉字是由中国引入的 ,而片假名组成的单词大多是引入的外来语 ,外来语在整个文字发展过程中对日语及日本文化产生了深远的影响。本文简要叙述日语外来语的历史渊源及外来语的发展变化过程及对日语语言及日本文化等方面的影响。  相似文献   

14.
随着科学技术的高度发展 ,大量的外来语引进日本 ,形成日语中不可缺少的一部分。在外来语使用过程中与固有的同义词有着同通与不同的一面。外来语的普及对日本经济的发展起到了一定的促进作用  相似文献   

15.
现代日语中有许多外来语,这些外来语大多来自英语。这不仅反映了现代日本人崇尚欧洲文化的倾向,更重要的是这些外来语丰富了日语词汇,使日语系统明显地具有某种“开放性”,有利于吸收、融合其他民族的异质文化。  相似文献   

16.
英语为汉语和日语提供了大量外来语。在分别考察汉语和日语中的英源外来语的基础上,通过汉日对比分析,从发音、词义、词性以及复合方式等角度描述了汉日两语中英源外来语在对源词忠实度方面的差异,认为此差异植根于中日民族性格差异和语言借用经验差异,并且为汉语和日语今后的英语词汇借用提供了一些参考意见。  相似文献   

17.
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。  相似文献   

18.
当今全球一体化趋势明显,不同文化、语言之间进行着规模空前的交流和沟通,大量的外来语进人中文,而且第一次出现了外来语以字母形式直接进入汉语的情况。本文就外来语的失译情况进行了分类,分析其变化,并重点对失译现象进行了讨论和预测。  相似文献   

19.
外来语与汉语言的发展策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
外来语是当代国际通用语言的重要组成部分。当代外来语的发展趋势呈现出借词同音化、新词趋同化、信息密集化、语言经济化等特点。汉语外来语的发展应注重音译拼写外来语的途径,解决音译外来语技术瓶颈,探索双音节的外来语缩略语字母词的解决方案。  相似文献   

20.
分析日语和汉语外来语在概念、历史、吸收方式等方面的异同,阐述日语和汉语在外来语利用方面的利弊,以及日语和汉语外来语的使用现状和发展趋势,其目的是分析总结日、汉外来语的特征,以利于更好地学习和使用外来语。文章还指出汉语在外来语的引用过程中应借鉴日语吸收外来语过程中的成功经验。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号