首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象.委婉语的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,因为委婉语具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能、劝诱等功能.了解其这些功能将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言,并且对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助.  相似文献   

2.
交际是语言最本质的社会功能。运用英语的交际能力应包括语言知识能力,语言使用能力和识别中英文化差异的能力。  相似文献   

3.
阐述了英语在两性词汇、句法、会话风格和主题等方面的性别差异及其差异产生的心理、生理和社会文化根源,分析了跨性别交际过程中的失误原因,提出在跨性别交际过程中应该充分认识到两性之间的言语差异。采用恰当、和谐的交际策略,可避免两性之间的交际失误,达到顺利进行跨性别交际的目的。  相似文献   

4.
语音变化是语言变化的主要方面之一 ,英语语流中的音变对英语听力和语言交际产生重大的影响。对英语语流中音变的一些规律进行探析 ,以助提高我们的英语听力和英语交际  相似文献   

5.
中国网上英语聊天室中的英语与英语国家聊天室中的英语相比较 ,在某些方面 ,如缩写的使用、句首字母少用大写、句尾少标点等有一些共同的特征。但由于受本族语的影响 ,中国人网上聊天的语言有其独到之处。中国人用英语聊天的目的主要是为了练习语言 ,使英语语言的交际功能减弱。受语言水平所限 ,中国聊天者的会话语言更接近书面语体 ,聊天的内容狭窄且缺乏连续性。网上聊天 ,作为一种新的语言交际方式 ,为英语学习者们提供了另一种学习途径 ,在练习快速英语思维及表达方面有着积极作用  相似文献   

6.
英语跨文化交际能力的调查与思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对大学生的英语跨文化交际能力仍比较薄弱的情况 ,我们进行了一次全面的问卷调查 ,调查的重点是与文化因素密切相关的内容。结果显示 ,学生在所有八个方面均不同程度地存在着问题 ,特别是在时间观念、会话原则、非语言行为、文化意蕴浓厚的词语这四个方面问题还相当严重。它们会给跨文化交际带来十分不利的影响 ,因此我们应帮助学生认识这些问题 ,增强他们了解英语国家文化的意识 ,全面提高他们的跨文化交际能力  相似文献   

7.
语言交际不仅要有扎实的语言基础知识,还要了解其文化背景。本文从语言与文化、语言与交际、文化与交际的关系入手,探讨了汉语、英语在交际中所反映出的文化差异。如人际称谓、招呼用语、道谢敬语等方面的不同习惯和特点,并指出这些不同习惯和特点都是受各自不同传统文化制约的。  相似文献   

8.
交际策略是指人们在进行交际的过程中为了达到最终的交际目的而采用的技巧或策略.本研究表明,在各种交际策略的使用频率上,中国英语学习者用得最多的是缩减策略,母语策略用得最少.有数据显示,英语水平高的学习者,在遇到交际障碍时能灵活而有效地运用延时策略、非言语策略、合作策略和转述策略.通过对中国英语学习者交际策略的使用特征进行研究和分析,可以为他们交际策略的改进和交际能力的提升提出有价值的意见和建议.  相似文献   

9.
章讨论了英语的称呼系统和言语行,并分析了在学习和交际中第一语言和第二语言的差异对英语学习形成的潜在困难,章还分析了英语话语的信息结构以及交际中的礼貌策略对交际风格的影响。  相似文献   

10.
在经济全球化的今天,众多的跨文化交际都是通过英语来完成的。由于中西方文化之差异,中国人在英语交际中常常犯“文化错误“,导致“文化休克”现象。只有了解并理解中西方文化中的社会规范及其价值观念之差异,明确并掌握汉英不同的语用规则,以及中西方不同的交际风格,保持文化差异意识,才能提高英语交际能力,才能保证跨文化交际顺利进行。  相似文献   

11.
在中英不同的文化背景下,人们对于同情的表达是有差异的。这种差异对语言的学习尤其是语言交际的影响不可忽视。本文从语言与文化的关系入手,分析了中英交际中同情方式表达的差异并予以对比,以便在跨文化交际中避免语用失误,从而实现信息的准确传递。  相似文献   

12.
语言和思维之间有着非常紧密的联系,但是由于汉语和英语分别属于汉藏语系和印欧语系,加之历史文化背景的不同,难免会产生思维模式的差异。这就需要在跨文化交际的过程中,对于英汉思维模式的差异有确切的认识。首先对英汉思维模式的差异进行分析,然后从语言表达、书面表达以及商务往来这三个方面简要探讨了思维模式不同对跨文化交际产生的影响。  相似文献   

13.
语言是文化的载体,能够体现文化的内涵。跨文化交际中,语言的运用离不开对其文化内涵的理解。文章拟从生态文化、宗教文化、社会文化和物质文化四个方面来分析汉英语言文化差异,以期在跨文化交际中达到良好的效果。  相似文献   

14.
语言是文化的载体 ,不同民族间的文化差异有许多表现在语言和交际中 ,因而文化差异在英语学习中极其重要 ,本文就英语教学中如何认识文化因素 ,培养学生英语学习中的文化差异意识提出了作者的看法  相似文献   

15.
体态语是人类交际中最常见的一种非语言交际手段。对跨文化交际中的英汉体态语进行探讨,有助于人们减少或避免在跨文化交际中因体态语的文化差异而引起的误解。  相似文献   

16.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。文从跨文化交际的概念入手,从文化与语言的关系的角度分析了文化差异对跨文化交际的影响,论述了在大学荚语教学实践中,教师要注意文化教学和语言教学相结合,从而全面提高大学英语教学质量,大幅度地提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

17.
人们在文化取向、价值观念、社会规范、思维方式等方面的差异会导致其编译码过程、语言和语篇使用规律、语篇组织结构等的差异。语言的意义离不开语言环境,要理解话语,归根结底要懂得语话人的整个文化背景和生活方式,语言和文化的关系是部分和整体的关系,语言是文化的组成部分。因此,学习英语的过程,就是通过英语这一语言工具了解、导入英语文化的过程。介绍目的语的文化知识,揭示潜在于语言结构中的文化内涵以及语言使用的文化规则应当成为语言教学的一个组织部分。  相似文献   

18.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言和文化相互依存。不可分割。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。因此。在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时,应有意识地注重培养学生用英语进行跨文化交际的能力。教师应注意英汉两种语言文化中常见的差异,对中国学生常犯的跨文化交际方面的错误及其原因进行教学指导。这对提高英语教学质量至关重要。  相似文献   

19.
体态语在英语课堂教学中的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章对英语体态语纳入英语课堂教学作了一些探讨.提出在英语课堂上教师合理、有效的运用英语国家体态语, 能对学生起到潜移默化的作用.同时应有意识地培养学生的体态语交际能力与技巧, 从而提高其跨文化交际能力.  相似文献   

20.
阻碍人们的外语教学和跨文化交际并不是英汉语句法结构的差异,而是思维方式。因此,研究思维方式是相当重要的。文章通过列举一些常见的英汉语句子,试图探索英汉思维方式的差异在语言句法结构上的体现,以便排除外语教学和跨文化交际中不同思维方式的干扰。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号