首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 249 毫秒
1.
大学英语中的文化语境教学模式初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教学的目标是培养学生的英语综合应用能力,尤其是英语听说能力和跨文化交际能力。为实现这一目标,文化语境的教学模式起着越来越重要的作用。大学英语教师应“充分利用”和“适时构建”文化语境进行英语教学;充分挖掘、利用目的语文化进行大学英语教学,帮助学生“心理建构”目的语文化语境,习得英语语言,提高听说读写译的基本技能,进而提高跨文化交际能力。  相似文献   

2.
交际教学法着重培养学生的实际交际能力,在我国大学英语教学中得到了大力提倡。本文选取《新编大学英语》的一篇文章,结合课堂教学事例,叙述了交际教学法在英语教学中的重要性及应用。  相似文献   

3.
《大学英语教学大纲》(修订本)强调学生语言交际能力的培养,并对大学英语教学的目的和对学生“说”的能力做了新的规定。本文从新《大纲》出发,介绍了新《大纲》对学生语言交际能力的具体要求,探讨了语言交际能力的理论基础,指出了大学英语教学的现状与存在的问题,讨论了提高大学生语言交际能力的必要性和可行性,并就如何在大学英语教学中进行口语训练、培养学生的语言交际能力提出了自己的见解和看法。  相似文献   

4.
跨文化交际能力的培养是英语教学的最终目标.从需求分析的视角剖析当下我国大学英语教学实践及教学目标与社会和个人对人才跨文化交际能力需求之间的矛盾;并从大学英语课程设置、教学内容、教学模式和考核机制等方面提出构建培养大学生跨文化交际能力的模型.该模型将跨文化交际纳入大学英语课程安排,将跨文化知识、跨文化意识和跨文化交际技能的习得并入大学英语教学与考核.  相似文献   

5.
分析我校大学英语教学贯彻《大学英语教学大纲》,采用新教材及尝试交际英语教学法,实施教学改革的必要性,总结了教学改革过程中存在的问题,对如何进一步贯彻《大学英语教学大纲》精神,深化教学改革提出了几点建议。  相似文献   

6.
大学英语教学中跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着社会的发展,科学技术的进步,全球经济一体化的形成,在日益增多的跨文化交际中,各种文化撞击时有发生。如何克服跨文化交际中的文化障碍,这对大学英语教学提出了新的要求,大学英语教学应以培养学生跨文化交际能力为最终目的。本文阐述了跨文化交际能力的涵义,分析了大学生跨文化交际能力差产生的原因,重点探讨了大学英语教学中跨文化交际能力培养的策略。  相似文献   

7.
大学英语教学(CET)面临着信息时代的挑战。本文认为,要提高大学英语教学效果和质量宜多采用交际法。本文首先概述了交际法的特点和作用,接着介绍了交际法在大学英语教学中的一些具体运用方法。  相似文献   

8.
随着中国加入WTO,中国与国际联系日益广泛与频繁,英语人才,特别是口语突出的人才,越来越受青睐。因此,口语交际能力的培养已成为大学英语教学的当务之急。交际法是一种以学生为主体的外语教学法,它注重培养学生的口语交际能力。本文通过对英语教学的实质性分析,阐述了交际法的基本原则,以及在大学英语教学中如何体现这一原则,即如何处理语言知识、语法与口语交际之间的关系,以及教师在交际英语教学中的角色。  相似文献   

9.
跨文化交际能力是语言交际能力的重要组成部分,培养学生的跨文化交际能力是大学英语教学的重要任务。通过对语言与文化的关系和跨文化交际含义的阐述,探讨了在大学英语教学中如何进行跨文化交际教学。  相似文献   

10.
对湘西民族旅游区张家界外语习得者所进行的英语交际能力调查结果表明,习得者的学习状况和教师的教学与培训状况存在不少问题。只有大力倡导交际英语教学及培训法,贯彻以习得者为中心的教学及培训原则,树立实践应用性教学思想,解决好流利性与准确度之间的矛盾,搭建国际交流平台等,才能促进湘西民族地区英语教学水平的提高。  相似文献   

11.
英语中的性别差异及其文化内涵   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言是文化的载体,文化制约着语言。性别差异作为一种社会现象,在语言中得到了一定的体现。从交际英语中的性别差异——语音、词汇、语法三个层面着手,分析英语语言中的性别歧视现象及其性别词的发展趋势,可以了解英美文化,为成功的跨文化交际奠定基础。  相似文献   

12.
学术书评作为一种重要的学术语类,富含评价资源,越来越受到学者们的重视.本文在评价理论框架下,通过随机选取的中英文学术书评各十篇作态度资源的定性和定量分析,发现为了使自己的评价显得客观,书评作者很少使用情感和判断资源,而比较青睐鉴赏.中西方文化语境下这一现象的跨语言跨文化一致性,说明学术书评这一语类对评价资源中态度意义的表达具有相似的制约性.  相似文献   

13.
作为语言系统中的一个重要类别,颜色词在跨文化交流中扮演了十分重要的角色。文章从宏观视角,对英汉颜色词语义对比研究中的几个重要问题予以析解,包括颜色词的语义构成、文化价值取向及其在跨文化交流中的错位现象等,以期为研讨颜色词运用的文化差异提供一个有效路径。  相似文献   

14.
文章从加强英语文化研究与学习、提高跨文化意识、培养跨文化交际能力、进行中西文化对比四个方面,论述了如何从跨文化的视角提高高职英语翻译质量与审美水平。  相似文献   

15.
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。由于委婉语在英语中应用比较广泛,所以了解英语委婉语的构成原则和交际功能对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助,对外语教学、翻译和其它应用语言学科也具有积极的指导意义。  相似文献   

16.
翻译是一种跨文化交际,成功的翻译能将原语文化汇精传神地介绍到译文中.通过赏析林语堂先生所译<浮生六记>中的一些典故,肯定了林语堂先生不拘一格运用的多种翻译手法使译文达到了"传神"的效果.  相似文献   

17.
语言是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩。本文运用对照比较法分析了英汉部分词汇不同的文化内涵,并运用动态考察法揭示了部分词汇内涵的新变,旨在说明只有把英汉两种语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能正确把握两种语言的文化差异,更好地进行语言学习,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
英汉口译中的文化传递   总被引:1,自引:1,他引:0  
翻译语言即是翻译文化。英汉语在思维方式、价值取向和宗教信仰等方面的差异使得两种语系所承载的文化特征出现了视域融合和冲突现象。习语和诗歌典籍翻译是英汉口译中凸显的文化现象,这两部分的文化传递是口译员在现场信息处理的重点。口译的即时性对译者提出了更高的要求。口译员应注重培养跨文化意识。提高对两种语言文化差异的敏感度,加强双语的文化储备,即时进行双语的文化解码,充分发挥好沟通作用。  相似文献   

19.
跨文化语用研究包括三个层面 :跨文化语用语言学、跨文化社交语用学和语际语语用学。跨文化语用学的形成是不同文化下的人类交际的结果 ,并随着全球人类交际的日益频繁而愈显重要。这一领域的研究在我国还不够深入 ,但研究的意义是深远的。它的研究成果对大学外语教学有着重要作用  相似文献   

20.
社会符号学翻译法对翻译实践有着重要的指导意义,它强调翻译是一种跨语言跨文化的交际过程,翻译即翻译意义,应尽可能实现原文和译文功能和意义上的最大程度的对等。文章尝试将社会符号学翻译法应用于《水浒传》排泄词“屁”的翻译,对两个英译本中此类词的翻译进行比较评析,探讨其翻译方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号