首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 604 毫秒
1.
英语是语调语言,重音在英语语言中占重要位置。英语中最常见的复合词有复合名词、复合形容词和复合动词。复合词的重音可分为三种:单重音、双重音和由一个主重音、一个次重音组成的重音模式。这三种重音的位置不同会引起复合词意义的不同,有时会导致复合词词性的变化。  相似文献   

2.
N+N复合词在英汉语言中是一个常见的构词现象,对这一现象的研究也从单纯的语义学角度转向了认知语义学。文章根据Benczes提出的基于概念隐喻或概念转喻或基于两者而创建的N+N英语复合词,对英汉的N+N复合词作了对比,说明了汉语N+N复合词中的修饰成分或凸显成分同样存在着隐喻或转喻,也说明了人们的认知在很多方面存在着共同点。  相似文献   

3.
从历时和共时角度,重点关注了英语复合不定代词的形定后置制约与复合反身代词不对称性,并对其加以句法词化统一解释。研究发现:(1)英语复合不定代词是由原来的"修饰语+中心语"短语词化而成;(2)英语复合不定代词的形定后置是英语定语语序等级和句法词化位置挤压的共同产物;(3)今天的英语复合反身代词经历了两次词化,第一次词化使得原短语结构演化为复合词结构,第二次词化的显著变化是在重新分析机制下将原"同位短语"结构演变为"定中短语"结构,同时引发相关语义和功能变化;(4)不对称性是英语复合反身代词的根本属性,这些不对称性是人类认知、语言使用和语言发展非同一性的必然结果。  相似文献   

4.
介词在法语复合名词中可以是词汇介词,有实在的意义,作离心结构复合词[P N]的内中心语,或向心结构复合词[P N]的名词中心语的修饰语;也可以是功能介词,只有语法意义,没有词汇意义,作为作语素间的关系连接词,赋予复合词[VR+x P N]n和[N1P N2]n的右边名词语素补语身份。  相似文献   

5.
英汉复合词比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
复合法(composition)是现代英语和现代汉语最主要的构词手段之一。用复合法构造的词称为复合词(compounds)。复合词的使用越来越广泛,结构类型越来越多,已成为现代英语和现代汉语发展的一种趋势。英汉复合词既有惊人的相似之处,又在许多方面迥然各异。无论从词汇学理论的角度,还是从帮助理解、记忆和正确使用词汇的角度,对英汉复合词进行比较研究,都是很有意义的。本文拟在这方面做一些初步的探讨。  相似文献   

6.
构建英语复合词的认知理据   总被引:4,自引:4,他引:0  
传统的英语复合词研究有重形态、轻语义的倾向,忽略了人的认知因素在复合词构建过程中的作用.从复合词与其构成因子之间的关系出发,英语复合词可以分为三类: 纯复合词,半字面复合词以及字面复合词,这些复合词的构建是有其认知理据的,转喻和隐喻、复合空间理论以及语法隐喻等便是构建英语复合词的认知策略.  相似文献   

7.
一、复合词 英语中,把两个或两个以上独立的词结合在一起构成的新词称作“复合词”。复合词在整个英语语言的发展过程中起着积极作用,它的构成为英语语言增添和补充了大量词语。它至今保持着旺盛的生命力,现代英语中不少新词和新语均是借助于原有的词复合而成的。复合词的构成成份可由各种词类表示,而且其组合不受英语句法的限制,在词序排列上比较灵活、机动、善变。 二、复合词鉴别的标准 复合词鉴别的标准包括语义、语法、语音和书写等方面。 两个或两个以上独立的词在一起出现,可能构成一个复合词,也可能只是一个自由组合的词组或…  相似文献   

8.
英语复合词是现代语言学研究的一个焦点,国内外学者从一系列角度对它进行了研究,语言学家们的研究成果充分体现了英语复合词的不可预测性和语义上的无限灵活性,但是,在揭示英语复合词的认知机制方面却并未取得巨大进展。此文以概念整合理论为视角对英语复合词的认知理据进行了探索,研究表明四种概念整合网络可以为英语复合词的构建提供合理的解释。  相似文献   

9.
在简要介绍类典型理论的基础上,本文从认知范畴的角度分析了英语复合词的语义构成,得出英语复合词的语义特征部分来自于其各个组成成员,部分来源于其自身不依附于任何组成成员而存在。英语复合词的认知范畴语义研究有助于弥补传统语言学观点的缺陷,更好地诠释英语复合词的语义构成。  相似文献   

10.
以认知语言学为理论基础,用对比的方法,在六个维度:认知视角、活跃区、参照体—目标、图形—背景、刻画的详略度、语法化,研究了英汉复合词的特点。在结构上虽然英汉复合词有着相同的认知基础,但在复合的具体策略上,英语和汉语的表现有时并不相同,这一发现加深了对复合词的认识,更有助于改进复合词的教学。  相似文献   

11.
汉、英语字词分发明字词和创造字词两种.前者涉及到语言的起源,目前尚无定论.后者是在前者的基础上创造出来的,汉语有"六书"造字法,即象形、指事、会意、形声、转注、假借.实际上,一般认为转注和假借只是"用字之法",象形、指事、会意、形声才是"造字之法".以前人们普遍认为,汉语是"表意文字",英语是"表音文字",两者之间相似性甚少.其实不然,由于人类面对着一个相似的客观世界和拥有相似的经验,他们的认知有着相似性.正是这种认知相似性使得汉、英两种语言在创造字词时,表现出了殊途同归的特点.  相似文献   

12.
外来词是语言接触的结果,也是语言非自足性的表现。在英语词汇系统中,外来词有着与其他词汇相异的独特一面,这一点在它的修辞功能方面显得尤为明显。可以说,外来词已成为英语修辞的一个独特的领域。外来词的修辞功能主要体现在填补词汇空白,追求新奇,使语言明确、简洁、雅典、庄重、含蓄、委婉,同时也可用来表达情感,唤起联想,装点门第和气派。  相似文献   

13.
一个民族的语言借用、吸收另一个民族的语言,就产生了外来词。英语外来词大约有80万,而汉语外来词仅有1万条。英汉语中外来词数量悬殊是由社会与历史原因不同、民族传统文化心理差异、语言自身差异造成的。其中,民族传统文化心理差异是主要因素。  相似文献   

14.
在英汉互译过程中,由于两种语言的文化差异和表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。因此,对颜色词语的翻译应考虑文化的影响,采取灵活对等原则,避免走入翻译误区。  相似文献   

15.
意义支点词刍议   总被引:1,自引:1,他引:0  
现代汉语中有些复合词的某语素并未使用它自身的语素义,而是使用了以之为构成成员的另外一个复合词的词义,这类复合词可叫做"意义支点词".研究意义支点词的造词特色要注意以下三个方面与简称的区别;与通常语素义的区别;与通常汉语造词法的区别.  相似文献   

16.
英汉两种语言中,词汇的文化内涵极为丰富,但由于英汉两种语言分别属于不同的语系,存在很大的差异.有很多词在两种语言中找不到相对应的词,有些词虽然可以在两种语言中找到相对应的词,但在语义与文化层面上有很大的不同.从语义学角度出发,就英汉词汇的概念意义和文化内涵方面存在的差异所造成的英汉词义的非对应关系进行探讨.  相似文献   

17.
采用对比研究法,剖析英汉母语空间词汇习得的研究个案以及英语作为外语习得中英语空间词汇习得的个案,发现英汉母语儿童在习得母语空间词汇时都最先掌握表示拓扑空间的词汇,然后掌握表示线性关系的词汇,这符合皮亚杰假说。但不同儿童的母语空间概念习得还表现出差异性,这与其所处的环境有关。进一步研究发现,输入频次和词汇的难易度也是影响儿童习得空间词汇的重要因素。英语作为外语习得的研究发现,二语空间概念习得似乎不支持皮亚杰假说,而更支持不同民族认知能力的差异性。此研究可为深入认识人类认知能力及其发展提供参考。  相似文献   

18.
研究英语词汇是研究英语语言的一个重要方面。拟声词的词汇是通过模拟自然界中各种不同的声音而构成的。从拟声词的修辞功能和翻译技巧两方面探讨了拟声词在英语语言运用中的功能和重要性。  相似文献   

19.
文章通过分析中英文基本颜色词的区别,重点总结了英文颜色词在政治经济术语中的应用,指出在翻译颜色词时,不能仅从语言表层意思入手推测含义,而是应该从语言背后所表达的独特文化内涵中去准确理解源语信息,并根据等效翻译的原则提出具体的翻译途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号