首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
文化特质是语言的深层底蕴 ,由此可清晰地窥见语言与文化的制约关系 ,使我们更深切地体验和掌握语言。俄语的语言文化特质含有鲜明的宗教色彩 ,表现在民族精神、物质标志、俄语发生史、语言事实和文学作品等五个方面。认识俄语的这些文化特质有助于我们理解俄罗斯精神、文学和文化  相似文献   

2.
梁静  陈勇 《东方论坛》2008,(1):66-70,74
在语言与文化关系研究的大范畴中,俄语的宗教性特质倍受瞩目.而俄罗斯民族的宗教性本位问题研究是最近才进入语言学研究视野的,特别是在BopoбbeB提出俄罗斯民族人格场的概念之后,语言单位的宗教文化语义研究更有了系统可信的理论依托,在此基础上,我们选取俄语称名单位中随处可见的宗教文化成分作为我们的考察对象,能让我们更加深入地体会到宗教文化对语言深远而广泛的影响力.  相似文献   

3.
依玛佐夫是吉尔吉斯斯坦东干族语言文学家,他的文学作品体现出东干族多种文化相融合的民族文化精神:东干族信仰伊斯兰教,生活在以游牧民族为主的中亚地区,因此,伊玛佐夫的文学作品中首先反映出伊斯兰文化和游牧文化的影响;东干人从小学习俄语,使用俄语和东干语两种语言,因而伊玛佐夫作品中透射着俄罗斯文化的影响;东干族是中国移民,在生活中保留着中国的风俗习惯,所以伊玛佐夫作品中还留有中国文化的印记。  相似文献   

4.
语言国情学是教学法学科 ,它的任务是探讨语言与民族文化的关系。大学俄语应在外语教学中将语言的学习同对民族文化的研究结合起来 ,通过语言教学了解俄罗斯的民族文化 ,从而更好地掌握语言 ,目的是保证对学生交际能力的培养,全面提高大学俄语教学质量  相似文献   

5.
语言是文化的载体,也是文化的组成部分。语言与文化密不可分,二者相互作用,相互影响。学习俄语是为了掌握一种交际工具,学习俄语的过程其实就是跨文化、跨国度的语言交际过程。为了减少和避免由于中俄文化差异对交际效果造成的影响,在俄语教学过程中应该加强对文化知识的导入。本文拟对语言、文化的概念进行表述,进而借助语言与文化的关系阐述在俄语教学过程中加强文化导入的意义。  相似文献   

6.
随着当今世界经济全球化和政治多极化进程的加快和科学技术的飞速发展,跨国界、跨地域的文化交流日益增多,各种文化相互影响,相互激荡,相互融合。本文对在俄语教学过程中的外来文化影响问题做了简要的分析,阐述了"西方中心主义"对中国进行文化渗透的忧虑。同时提出了应大力弘扬中国文化和中华民族精神的理念。本文以俄语为例,主张国家应有意识地扶植除英语外的其他语种,使国民有更多的选择,通过语言学习,吸收融合更多有益的外来文化,从而更加丰富和完善中国文化。  相似文献   

7.
语言是根植于民族灵魂的文化符号,以词为介,印证历史,续写未来。语言和文化的关系主要体现在词汇层面。多元文化的发展和碰撞为俄语注入了时尚和活跃的元素,突显时代特色成为俄语词汇教学中关注的话题。多元文化语境下的俄语词汇教学对传授文化背景知识,培养学生的文化素质和跨文化交际能力尤为重要。  相似文献   

8.
长期以来,我国俄语教学从理论到实践都注重对学生进行语言形式的讲解传授及各项语言技能的训练,而基本上忽视了外语教学中的文化因素.本文从语言和文化的关系出发,阐述了俄语教学中文化导入的必要性及导入内容.  相似文献   

9.
语言是文化的载体,是文化的表现形式。成语作为语言的精华,言简意赅、形象生动、富于哲理,集中而典型地反映了不同民族的文化特征。汉、英、俄语中的成语,分别承载着各自民族文化特色和信息,它们与民族文化和语言紧密相连,不可分割。文章以文化的视角,分别从地域特点、宗教信仰、历史发展等三个主要方面对汉英俄成语进行对比分析。通过揭示各民族间的文化差异,以期为外语教学提供一些帮助。面对同样的客观世界,各民族对客观世界的看法也有很多相似之处,语言文化内涵也必然有很多相似之处。透过文化视角下的汉英俄成语对比分析,可为中国学生快速掌握英语、俄语的语言及文化内涵,提高跨文化交际能力提供帮助。  相似文献   

10.
文章通过查找史书、地方志、文学和民间文学中对季子的记录,探寻这位人文始祖事迹背后的精神特质,寻找常州城市精神的历史文化源头,以帮助我们更深入地理解常州的城市精神,增强市民的归属感、自豪感,以期在继承中不断丰富发展常州城市精神的内涵.  相似文献   

11.
在俄语教学中系统地引入文化导入教学模式,能优化学生的俄语知识结构,改善学生的语言能力结构,促进学生学习积极性的充分激发。因此在开展俄语教学活动的过程中,为了能发挥文化导入教学的价值和作用,应通过先行组织者教学模式、情境教学模式、综合实践教学模式的支持,促进文化导入教学的高效化开展,并通过筛选丰富文化资源、设置专门导入教学课程、充分发挥外籍教师优势等保障文化导入教学模式的稳定实施,切实支持俄语人才的有效培养。  相似文献   

12.
本文认为应将宏观和微观结合起来,以“人”为核心开展文化语言学研究。宏观上要从文化特质看语言特质,从文化观念变异看语言变异,从文化心态看言语表达方式,从文化交往看语言的借贷;微观上要通过具体语言材料揭示文化特征或通过具体文化现象说明语言特质。  相似文献   

13.
众所周知,语言与文化的关系是密不可分的,要学好一门外语,不仅要掌握该语言的各部分理论样态,还要了解其所产生的文化背景,学习俄语也不例外。而中俄两国的文化背景之间存在着很大的差异,如果不了解这些差异就无法真正地掌握它,因此,俄罗斯文化背景的导入在俄语教学中是不可缺少的组成部分。  相似文献   

14.
外来词,也称为借词或外来语,一种语言从别的语言借来的词汇。在俄语中,外来词占有很重要的地位。俄语在其发展的过程中,与其他语言互相接触、互相影响、互相渗透。俄语外来词反映着俄罗斯的政治、经济、文化和社会生活。  相似文献   

15.
延陵季子的颂歌——常州城市精神文化溯源   总被引:1,自引:1,他引:0  
文章通过查找史书、地方志、文学和民间文学中对季子的记录,探寻这位人文始祖事迹背后的精神特质,寻找常州城市精神的历史文化源头,以帮助我们更深入地理解常州的城市精神,增强市民的归属感、自豪感,以期在继承中不断丰富发展常州城市精神的内涵.  相似文献   

16.
中国扇文化嬗变的轨迹   总被引:4,自引:0,他引:4  
康文化既是一种独特的物质文化,又是一种形态丰富的精神文化。古往今来,文人墨客以扇入诗、以扇入画、以扇入戏、以扇入小说,不同时代和不同层次的社会风貌、人物风情、精神品格无不飘逸在扇子的清风淡荡中,从而形成了绚丽多彩而又具中国特质的扇文化。中国扇文化对传统文化有着极强的表现力,是我们传统文化宝库中熠熠闪烁的瑰宝。  相似文献   

17.
语言是文化重要的不可替代的组成部分。而无人称句在俄语句法体系中占有相当重要的地位。文章通过对俄语无人称句的分析以及与其他语言中无人称句的对比,进而发现它也反映了俄罗斯传统文化及世界观方面的一些特点。  相似文献   

18.
谚语是人民群众长期生产和生活经验的总结,用简单通俗的话表达出深刻的道理。它是文化的载体,人类许多文化现象都可以在谚语中得到反映。它不仅体现了一个民族语言的精髓,更体现了一个民族的世界观与价值观。俄语是一种历史悠久的语言,从许多民族语言中吸取了精华,俄语谚语也表现出它的丰富多姿。从俄语谚语中可以了解到俄罗斯民族的饮食文化、数字文化、动物意象、宗教思想观念,同时俄语谚语还体现出了深刻的教育意义。  相似文献   

19.
伟大建党精神是中国共产党区别于其他政党的精神标识。中华优秀传统文化是伟大建党精神与生俱来的文化基因,也是滋养中国共产党人精神谱系的深厚底蕴。中华优秀传统文化中格物穷理、功崇惟志的精神特质,精忠报国、天下为公的深厚情怀,自强不息、革故鼎新的无畏气概,民为邦本、为政以德的价值理念为伟大建党精神的形成和发展提供了源源不断的精神滋养。新时代弘扬和践行伟大建党精神,需要坚守中华文化立场、提升社会文明程度、深化文明交流互鉴,在推进文化自信自强中提升伟大建党精神的影响力和号召力,谱写中国共产党带领中国人民推进强国建设、实现民族复兴的精神史诗。  相似文献   

20.
借助后殖民翻译研究中的"杂合"理论,分析了旅美学者、哲学家陈荣捷先生的中国文化典籍英译本,指出其译文在语言、文化和文学三个方面既具有汉语语言文化特质,同时也具有英语语言文化特质,表现出典型的杂合特征,对促进文化间的平等交流和中国文化的对外传播具有积极意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号