首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
从语用学视角看,广告用语属于一种单项的言语交际,是社会用语的一个重要组成部分。在广告中使用恰当的语用策略,有助于使广告达到促进销售和传播信息的目的,进而吸引受众购买其所推销的产品或服务。从语用学视角,结合大量例证,从语用预设、合作原则和言语行为等方面来探讨淘宝"双十一"广告设计者如何运用语用策略吸引消费者的注意,进而引发其消费行为的极有意义。  相似文献   

2.
肖英荃 《职业时空》2008,4(4):50-50
当你打开电视机,上网"冲浪",读一张报纸或一本杂志,广告随时都会映入你的眼帘。广告已深入到社会的各个领域,成为人们日常生活中不可缺少的一部分。而广告英语中的语言也以其独特的魅力越来越受到人们的青睐。广告英语可分两大基本功能——信息报道和说服诱导,其中说服诱导功能是实现广告目的的主要手段。因此,在撰写文稿时要讲究语言运用的技巧,即使用各种富有表现力的语言手段来增强广告语言的生动性、艺术性和感染力,以此达到说服消费者购买的目的。修辞是形象描绘手段,具有很强的表现力。因此,在广告英语中成功运用修辞手法,即能切合内容的题旨及情境,不仅能提高语言文字的表达力,使消费者觉得无可置疑,而且能给消费者以美的享受。本文拟对中外英语广告文本的实例分析,探讨英语修辞的"语言美"。  相似文献   

3.
全球经济一体化进程的加快,在一定程度上促进了各国经济的发展。国外产品不断进入中国市场,越来越多的中国产品也流向国外。广告作为一种特殊的传播方式,有其自身的语言特点和功能,具有很强的说服力。通过对日常生活的观察,发现广告往往通过传递言语行为来达到目的,从而引起消费者的兴趣,促进产品的销售。从言语行为理论的角度来分析,发现它为广告读者提供了一种准确而深入的广告语言理解方式,对广告主和语言学习者都非常重要。  相似文献   

4.
广告英语是现代英语中一种具有很高商业价值的实用英语,为了达到劝购的目的,广告商们总是不断地挖空心思,创造新词,借以标新立异,吸引消费者。这些广告语言经过长期发展和演变,已逐渐形成自己独特的艺术风格和语言特色。其特点当然和人们的消费心理是分不开的,本文试从心理学角度就其语言特色进行初步探讨。  相似文献   

5.
广告语言的使用过程是一个不断选择语言的过程,语言顺应理论是广告语言的一个全新的视角。广告的目的是交际,为了达到这个目的,就要面向广告受众宣传,鼓动最终达到劝服的目的,所以广告语言在语码、语言形式、语体风格和话语策略等方面都需要做到顺应广告交际的各种语境因素,受众的心理世界以及社交世界都包括在内。  相似文献   

6.
广告在当今社会运用广泛。作为表现语言的一种行为,广告语言呈现了一种特殊的交际,大大影响了消费者的购买欲。为了更好地实现这种交际功能,设计广告的时候需要把语言的创造性和有效性发挥得淋漓尽致,从而需要从更深的角度去分析和揭示它们的语用含义。本文企图从格赖斯的语用原则来分析广告语言。  相似文献   

7.
“承诺,大大的承诺,是广告的灵魂。”这是英国著名词典学家、作家塞谬尔·约翰逊博士说过的一句话。直到如今,它仍被奉为普遍适用的广告名言。如果说,决定消费受众看不看广告,主要是在于广告的表现形式,那么,真正决定消费者购买或不购买的则是广告内容本身。所以,在进行广告创作时,要从被广告者(商品和服务)的自身特点出发,承诺能给消费者带来哪些好处,换句话说,广告不是靠其形式  相似文献   

8.
广告语言是广告的核心内容,是广告的生命支点。本文借助语用学会话分析中的合作原则理论的相关知识,来分析广告语修辞特点,分析出好的广告语的特色。从而为商家进一步宣传产品提供更好的典范。  相似文献   

9.
隐喻不仅是语言的修辞手法,也是一种认知系统。现代广告表现形式和传播途径的多元化使得多模态隐喻在广告中被广泛使用,同时中英广告的多模态隐喻受文化、神话、流行等因素影响。这项研究的目的是对比分析中英广告的多模态隐喻。通过对多模态隐喻进行概述,用实例说明中英广告的多模态隐喻,分析其中的三个影响因素,给广告制作提供一些启示。  相似文献   

10.
在2003年以后,当代广告传播中新媒体逐渐占据了主导地位,消费者通过新媒体的终端可以更加主动地控制显性广告,广告的表现形式开始转向策略性地介入消费者生活,因此在对媒体的具体应用上也渐渐形成了三种趋势:跨界隐性传播、利用新材料新技术提供体验性互动附加值、事件性人际传播。  相似文献   

11.
幽默是一种经过艺术加工的语言形式,是艺术化的语言,而幽默的语言也已经成为美国日常生活交际中明显的标记之一。这可以在经久不衰的美剧经典《老友记》中得到充分的说明。本文将以《老友记》中的幽默会话为例,借助语言学的理论,从语篇修辞的角度入手,探讨美式幽默的表现形式,有助于英语学习者更好地理解美式幽默,提高英语语言的感知力。  相似文献   

12.
世界经济的快速发展为经济环节中的各个方面带来了契机。广告作为宣传商品及服务的主要手段,是商家与消费者联系的纽带。而广告的特殊目的将广告文本的翻译列在了传统文本翻译之外,本文从功能理论出发,通过对功能派翻译理论,尤其是目的论的介绍,以及对广告的特殊目的、功能的分析,指出在目的文本中实现广告的目的和功能是广告翻译者在广告翻译过程中要达到的最终目标。  相似文献   

13.
中国文化是一种审美文化,受中国传统文化的影响,艺术化一直是中国武术的发展趋势。本文客观地阐述了当代武术的艺术化现象,详细介绍了武术艺术化的成因、表现形式及发展趋势,从而提出随着人们审美的日益成熟,武术的艺术化将成为武术发展的明显倾向。  相似文献   

14.
刘颖  延艳芳  宋妍 《职业时空》2008,4(4):35-35
广告是一种宣传手段,它通过某种形式的媒介,公开而广泛地向社会以及消费者传递某种特定商品或服务的信息。它除了有利于消费者认识商品或服务的功能与作用外,还有诱发消费者感情,引发购买或使用欲望、促进消费行为的心理功能,而且,优秀的广告还能给消费者以美感享受。本文通过对英语广告的探索和讨论,试图从几个方面分析说明英语广告的职业特色,为进一步深入研究英语广告的实质打下初步的基础。  相似文献   

15.
商业广告的目的是激发消费者的消费欲望,促使消费者最终购买产品。因此,商业广告语往往字斟句酌,意在通过简短的广告阐明产品特色,吸引消费者。从语用学出发,以商业广告成功案例为研究对象,探讨商业广告中的语用策略,发现商业广告是通过运用语用预设、模糊限制语和语言顺应论来凸显产品特色、传播企业文化吸引消费者的。  相似文献   

16.
在广告业迅速发展的今天,不管是平面广告、电视广告、还是其他的广告形式,名人广告更为多见,它作为最有"商机"的广告形式大热起来。由于名人的光环效应,易于引起受众的主意,了解广告内容从而到达广告信息传播的目的。名人作为一种"意见领袖",在受众心中有一定的威望和权威,增强广告的说服力和感染力,有利于创造品牌的个性魅力,迅速提升品牌的知名度,促使消费者产生积极情感,产生模范效应,而大大提高企业的产品销售量。然而,名人广告也有它存在的问题:费用高,风险系数大,易产生名人与产品角色错位,名人广告创意平庸,广告信息缺乏真实性,信誉度下降等等。在名人广告热潮的这种形势下,怎样运用有效的名人广告策略,达到名人广告的最佳宣传效果,是当前名人广告热应该思考的问题。  相似文献   

17.
二、新奇独特广告语言不同于其他书面语言,它既没有听读的强制性,又没有接受的专一性.因此,在当今经济竞争愈加激烈的商品社会,千人一面、万人一腔的广告语言必将掩饰商品的鲜明独特个性,必将使商品失去吸引力和竞争性.“入芝兰之室,久而不闻其香;入鲍鱼之肆,久而不闻其臭.”广告语言只有追求新奇独特,冲破套路,打破常规,才能赢得顾客,收到最佳效果.正如美国广告专家大卫·欧格威所说:“要吸引消费者的注意力,同时让他们来买自己的产品,非要有良好的点子不可,除非你的广告有很好的点子,不然它就像被黑夜吞噬的船只.”欧格威所说的“点子”,指的就是广告语言的新意.广告以新奇为贵,一句妙而新的广告词常可成为企业的一笔财富.因此,阿拉伯广告语言也在“新奇”上狠下功夫,以求最大限度地发挥广告的效力.  相似文献   

18.
歧义是一种语言形式能够表达两种或两种以上意义的语言现象,它普遍存在于世界各种语言中。一般认为歧义会有碍交流,但如果人们加以巧妙运用,却也能起到积极的作用,更好地达到某一交际目的。文章主要分析了几类英语歧义现象以及歧义在幽默笑话、广告、文学作品中的积极运用。  相似文献   

19.
广告(Advertisement)的英文原义为“注意、诱导”,即“广播告知”的意思。因此,广告要遵循如下原则:吸引消费者的注意力(Attention);激发消费者的兴趣(Interest);引起消费者的购买欲望(Desire);加深消费者的记忆(Memory);  相似文献   

20.
广告就是广而告之,广告翻译的意义在于保持原文本信息内容的同时,向不同语言文化的消费者介绍产品的功能价值。在经济全球化的趋势下广告翻译应运而生,商品的全球化离不开广告的全球化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号