首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
外语教学中的文化教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
任何语言都具有丰富的文化内涵。在外语教学中,师生的文化意识对语言的理解,运用和翻译起着极其重要的作用。本文主要通过对语言中体现出的文化内涵来论述外语教学中的文化教学的必要性以及如何在外语教学中贯穿文化教学。  相似文献   

2.
本文分析了语言教学与文化教学的关系,指出文化教学在外语教学中的特点及重要性。大学英语教学的任务不只是培养学生的语言技能,它的教育功能还应当体现对学生的认知能力、文化素养等方面的培养,正确处理语言教学与文化教学的关系,是提高外语教学质量的有效途径。  相似文献   

3.
语言以产生它的民族的全部生活、思想为土壤,无处不展示着该民族丰富和独特的内容。为此,外语教学就应该将语言形态的教学和相关文化内容的教学融为一体,将社会文化知识渗透到语言教学中去  相似文献   

4.
为了使学生更好地掌握语言,在外语教学中应重视文化教学,因为语言与文化密不可分.本文简述了语言与文化的关系,列举了交际中常见的文化差异,说明了外语教学中文化教学的必要性,并提出课堂上围绕教材内容归纳文化框架,介绍相关背景知识;听力教学中融入文化内容;引导学生利用课余时间阅读外文书刊,积累文化知识.  相似文献   

5.
论外语教学中的文化因素   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言不能脱离文化而存在 ,语言和文化相互依赖 ,相互制约。本文通过分析高校外语教学中应注意的中西文化差异、背景知识、典故等文化因素 ,以及因此而导致的语用差异 ,旨在说明外语教学中文化教学应渗透到语言教学中去  相似文献   

6.
论外语教学中的文化因素和文化移入   总被引:8,自引:0,他引:8  
外语教学,脱离所授语言的文化背景知识不仅是偏面的,实践证明也是有害的,它不利于学生交际能力的培养和提高。本文从外语教学中文化移入的必要性出发,着重论述了构成外语语言文化内容的各个要素,力图从语构、语义、语用和语体文化等4个方面构建外语教学文化移入的内容框架体系,并结合中国学生学习掌握外语的特点,对文化移入过程中应把握的几个原则、方法问题进行阐述。  相似文献   

7.
近年来,越来越多的人认识到,不同文化背景的人进行交际不仅涉及语言,而且不可避免地涉及文化。美国语言学家 Sapir 在他的《语言论》一书中指出,语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念。从人类文化学的观点看,文化有两个含义:一是狭义文化(Culture with a big C),它包括文学、历史、哲学、政治等;二是广义文化(culture with a smallC),它包括交际习惯、社会习俗、生活惯例等。一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系。语言是文化的载体,文化则是语言的底座或环境。人在学习和运用语言的  相似文献   

8.
语言与文化是密不可分的,在外语教学中,如果脱离了文化因素而单纯地向学生传授语言是不全面的,也是行不通的。在本文中,作者以英语教学为例,探讨了如何通过文化教学提高外语教学的教学效果等相关问题。  相似文献   

9.
语言是文化的载体 ,如果对所学的那门语言的文化背景不了解 ,很难说真正掌握了那门语言。本文从文化及其层次、文化教学的层面、文化教学的原则与方法几个方面谈在外语教学中导入文化教学的重要性和文化教学方法和原则。从而培养学生掌握所学语言进行有效的交际。  相似文献   

10.
论外语教学中语言教学与文化教学并重   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文分别从我国外语教学目前的现状和语言与文化的关系来阐述在外语教学中语言教学与文化教学并重的紧迫性与必要性,并提出了为实现二者的兼顾,在教学实践中的一些具体做法。  相似文献   

11.
本文论述了语言和文化的概念及其相互关系,阐明了外语教学中文化导入的必要性和适度性,归纳总结出系统性原则、相关性原则、层次性原则、适合性原则等文化导入的重要原则和集中法、比较法、注释法、融合法、沉浸法等文化导入的主要方法。  相似文献   

12.
本文拟从交际文化的理论基础入手,就外语基础教学中交际文化的导入的必要性,交际文化的内容及策略等方面作了较为详尽的阐述。广大外语教育工作者在基础外语教学中必须注意交际文化的渗入。  相似文献   

13.
语言不能脱离文化而存在。教师在外语教学中除了完成必要的语言知识讲解外 ,还应该有意识地导入文化 ,使学生了解到外语国家独特的社会风貌 ,领悟到与之相关的思维方式与价值观念。文化导入应从词语丰富的文化内涵、真实情景、深入了解各种理论、传媒实施等不同方法 ,重点对文化制度层面及心理层面介绍。  相似文献   

14.
在中西文化传播与交融中,中国的传媒语言不断吸收外来语言文化成分。文章从分析英语强势语言地位入手,指出中英语码转换、音意译外来词以及词缀汉化等语言创新体现了汉民族语言自身发展的新特点,同时又丰富了汉语的表达方式。  相似文献   

15.
从我国企业外语人才的现状来看 ,政治与文化因素是造成中国外语教育不健全的深层次因素 ,只有对文化进行认识才能使外语教育客观全面 ,也只有基于这种认识才能通过创造性的语言教学改变目前在外语教育中存在的缺陷  相似文献   

16.
符号·文化与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言符号是整个文化系统的一个子系统,具有任意性和约定俗成的特性。同时,在不同的文化系统中,所约定俗成的语言符号系统是不一样的。我们学习一门外语,是在本族语和本族文化的基础之上,通过对另一种文化系统下语言符号的掌握.从而能够解决两种不同文化之间的语言交际问题。本文拟就英汉语言符号、非语言符号、以及礼仪符号在其文化背景下的一些差异性进行探讨,并提出对外语教学的指导意义。  相似文献   

17.
针对外语教学中母语文化缺失的现象,笔者对高校英语专业学生进行了问卷调查,以调查现行外语教学中母语文化的教学情况以及学生对母语文化教学的需求和态度,同时也探究了母语文化缺失现象产生的原因,并教材编写、课程设置、课外活动、教师以及学生等角度提出了相应的可行性措施和对策。  相似文献   

18.
语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,文化则是语言的底座或环境,掌握一门语言实质上就是掌握该语言所承载的文化。因此我们可以说,学习语言就是学习文化,或者说学习语言的同时应该学习其代表的文化。本文从英汉词汇构词的特点、词的语义和词的语法作用三个方面泛谈两种文化的差异和类同。  相似文献   

19.
合作学习在外语教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
合作学习是起源于美国、目前在世界许多国家推广的一种以学习者为中心的教学方法。合作学习中不同水平的学习者以小组为单位为共同的学习目的共同努力、相互促进、共同提高。研究表明,合作学习既适合任何学习者群体,也适合任何学习科目的学习。作者探讨了合作学习在外语教学中的应用。全文分三部分。第一部分为合作学习简介,第二部分分析合作学习应用于外语教学的理论基础,第三部分为适合外语课堂的合作学习方法介绍。  相似文献   

20.
我国将通过中外合作的方式,在全球开办100所孔子学院,向世界推广具有“和平”特质的中华优秀文化。建立孔子学院具有特殊的意义,但传导相关的语言、师资的素质、《论语》的翻译以及如何将传统的中华文化与外语教学有机地结合起来等有关问题值得探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号