首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文首次将燕赵旅游文化的汉译英作为分析素材,将德国功能翻译理论与燕赵旅游文化的汉译英实践相结合,以探讨燕赵旅游文化汉译英翻译的有效途径,促进燕赵文化的对外交流。  相似文献   

2.
德国功能派翻译理论为翻译研究提供了一个新的视角,根据功能派的翻译观,翻译被看作是一种目的性行为,重在强调翻译所要达到的功能。旅游资料翻译是应用翻译文体的一种,注重信息传递,其翻译过程涉及到翻译目的、翻译策略和翻译过程等诸多因素。在此运用德国功能派翻译理论的有关原理,浅析《黄山简介》英译,并借以指出功能翻译理论在旅游资料翻译过程中的可行性和适用性。  相似文献   

3.
文化旅游文本的英译本是外国游客了解中国历史文化的直观途径。在功能翻译理论的指导下,译者在翻译该类文本的时候可遵循"以译文接收者为中心""传播中华文化"以及"普遍运用‘编译’三条原则"以更好地实现译文的交际目的。  相似文献   

4.
国内的旅游资料翻译质量可谓良莠不齐,佳译劣译并存。很多对于旅游资料翻译的研究注重翻译方法的选取,可译与不可译的探讨等,换言之,旅游资料的翻译质量取决于译者。而功能语言学派则认为翻译是一种交际互动的行为,翻译行为包括很多参与者,而非仅仅是译者。此类文本的成功翻译不仅要求实现译文的交际目的,而且要求译者拥有业务能力与道德修养,主管部门的配合,专业校对者的审译,以及使用编译法以方便出版部门排版。  相似文献   

5.
河北梆子是在山陕梆子基础上,又融合了河北的地域文化、风土人情等诸多因素,逐渐形成的一种具有浓郁燕赵乡土气息的原生态性戏曲艺术形式.河北梆子艺术中所蕴涵的燕赵文化内质主要表现为以下四个方面:一是慷慨悲歌、舍生取义的美学范式;二是保家卫国,抵御外辱的爱国情结;三是追求苦尽甘来的审美享受;四古朴厚重的民俗民风展现.  相似文献   

6.
本文从旅游翻译的功能和目的性出发,结合旅游文本的特点以及旅游翻译所要达到的特殊目的,以探讨旅游翻译的有效途径。  相似文献   

7.
魏耀川  陈岚 《南方论刊》2009,(8):96-97,111
本文以当前国内外翻译研究的文化转向出发,以翻译和文化传播的内在关联为主线,通过翻译与文化传播历时性分析,论述了文化传播中翻译的本质、功能、地位以及目前翻译研究的局限性,指出了从翻译视角研究文化传播的重大意义。  相似文献   

8.
民族高校是中国特有的高等教育办学模式,为我国民族地区培养了大批的各类优秀人才。随着民族高校对外交流活动的不断增多,校名翻译准确度直接影响到民族高校开展国际交流与合作的成效。运用功能翻译理论中的以跨文化交际为目的翻译策略进行民族高校校名英译,能更好地体现我国民族高校的办学特点和办学层次,扩大民族高校的国际影响力。  相似文献   

9.
由于传统的汉译英单句翻译练习不利于学生培养写作中的连贯表达意识,因此本文提出教师应在教学中适当增补一些段落翻译练习。这样,学生在写作中能逐步熟练运用常用句型及各种逻辑联系语,最终会习惯灵活运用迂回表达方式。汉译英段落翻译练习可涉及各种常用题材及体裁,从而帮助学生过渡到四级写作  相似文献   

10.
许渊冲先生提出的诗词翻译的“三化”理论不仅可以指导文学翻译实践,而且对非文学翻译也具有重要的意义。以“三化”为指导的译文可以使读者“知之、好之、乐之”。  相似文献   

11.
燕赵文化精神的现代传承   总被引:1,自引:0,他引:1  
张金明 《河北学刊》2007,27(4):232-234
燕赵文化是中国富有特色的地域文化之一,求贤若渴、礼贤下士,慷慨悲歌、义无反顾,与时俱进、锐意改革是其基本内涵。燕赵文化精神现代传承的总的原则是取其精华、弃其糟粕,但精华与糟粕的分辨,弃取行为的选择,须以对燕赵文化精神内涵的深入挖掘为基础进行理性分析与价值评判,而这仍将是一个有待穷尽的复杂课题。  相似文献   

12.
柳州市旅游资料的翻译问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
在调查研究的基础上,论述柳州市旅游资料英译中存在的种种问题,并为提高柳州市旅游资料的英译质量,使之更有益于柳州市旅游业的发展,提供一些建议。  相似文献   

13.
河朔诗派是明清鼎革之际崛起于燕赵大地的诗歌流派。燕赵大地厚重的人文历史和多彩的自然景观所构成的统一的文化环境,孕育了河朔诗派的诗歌情怀,确立了河朔诗派的诗歌生命基调,熔铸了该诗派愤激而和平的诗学特征,使其以独特而鲜明的地域特色成为清初北方影响最大的诗歌流派。  相似文献   

14.
2014年夏秋之交,河北省《燕赵文库》编辑出版委员会在秦皇岛市召开"燕赵文化精神"学术研讨会,中国社会科学院历史研究所、河北省社会科学院哲学研究所、河北大学、河北师范大学、河北工业大学、燕山大学、湖南科技学院、河北体育学院、邯郸学院荀子与赵文化研究中心、中共保定市委党校、秦皇岛市人大常委会研究室、保定市地方志办公室等单位的专家学者出席了研讨会。与会学者立足于各自的学科背景,从不同层面、不同角度围绕燕赵文化精神的基本内涵、本质特征和表现形式,以及在漫长而复杂的历史时空中经历了怎样的嬗变和传承,塑铸了怎样的燕赵地域人文风貌和精神气质,在新的历史条件下如何通过创造性转换,继承和光大燕赵文化精神,进而裨益于新的民族精神和社会主义核心价值观建设等历史及现实问题,展开深入的讨论和探析,取得了丰硕成果。为了展现此次学术研讨会的理论收获,现将其中两篇会议论文和一篇研讨会发言综述文章刊发出来,以期引起相关领域学者的关注,共同将燕赵文化精神研究提升到新的、更高的理论层面。  相似文献   

15.
梁世和 《河北学刊》2004,24(4):170-176
学术思想的传承 ,学风的形成 ,学派的分布 ,往往具有地域特点 ,由此构成地域之学。地域之学的建立 ,可以涵养一地学风 ,传承一地精神 ,使一地文化绵绵不绝。地域之学是地域文化的灵魂和精髓 ,也是解读地域文化的重要途径。北学作为燕赵之学 ,经历了创立期、经学时期、理学时期、综合创新期四个阶段 ,具有经世实学、兼收并蓄、厚重古朴、慷慨节义的学术特征。  相似文献   

16.
本文综览了近现代燕赵文化发展变化的脉络及其丰富多姿的内容,从社会心理的角度分析了近现代燕赵文化的个性特征和缺陷,并剖析了近现代燕赵文化变迁的原因,揭示了其在燕赵发展史上承前启后的历史作用.  相似文献   

17.
近现代燕赵文化的个性特征及缺陷   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文综览了近现代燕赵文化发展变化的脉络及其丰富多姿的内容,从社会心理的角度分析了近现代燕赵文化的个性特征和缺陷,并剖析了近现代燕赵文化变迁的原因,揭示了其在燕赵发展史上承前启后的历史作用。  相似文献   

18.
功能主义理论的实质是把文本类型和译文功能与翻译方法相联系。广告翻译的目的决定了广告译文的功能。为了使译文保持原广告的宣传效果,翻译时需要创造性地进行文化转换。功能翻译理论的目的性原则和文本类型理论在广告文化转换中得到充分的应用与展示。  相似文献   

19.
《畿辅方言》包含多种文化元素,其中关于燕赵历史文化习俗方面的资料尤其珍贵。考察《畿辅方言》,可以发现其方言词不仅再现了清末民初燕赵服饰文化习俗和饮食文化习俗,而且还保留了清末民初燕赵的居住文化习俗和交通文化习俗。挖掘和传承《畿辅方言》衣、食、住、行四个方面的文化习俗与民族传统,可以更好地弘扬历史悠久的燕赵传统文化。  相似文献   

20.
《东岳论丛》2016,(7):78-84
随着大众旅游时代的到来和我国文化旅游的蓬勃发展,文化旅游资源的挖掘与开发逐渐引起国内学者的广泛关注。本文根据影响我国文化旅游资源的主要因素,将我国现有文化旅游资源归纳为传统型(遗址遗迹类、建筑与设施类、旅游商品类和人文活动类)和非传统型文化旅游资源(文化创意类和商务会展类)。根据资源的地域分布特征,进一步将我国文化旅游资源划分为四类主要文化旅游区域(遗址遗迹类旅游区、建筑与设施类旅游区、人文活动类旅游区和综合类旅游区)。最后探讨了文化旅游资源在开发方面所面临的问题并给出建议,以推动我国文化旅游产业的发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号