首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 963 毫秒
1.
法律语言的特点   总被引:5,自引:0,他引:5  
法律是由语言表达的,语言是法律职业者开展工作和进行思考的前提与工具。法律语言从风格上看具有庄重性、确切性、平易简约性;从语汇上看具有单义性、特指性、社会性;从功能上看具有交流、转化、表达理性、价值贮藏的功能;从语义上看既具有确定性又具有不确定性,不确定性主要表现为法律语言的包容性、模糊性、动态流变性。立法中必须追求立法语境下的法律语义的确定性,司法实践中法律方法应实现法律语义由不确定性向确定性的转换。  相似文献   

2.
语言与法律关系的本体论思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言法律本体论在终极存在上寻求法律语言事实的统一性,在终极解释上寻求法律语言知识的统一性,在终极价值上寻求法律语言意义的统一性。语言法律本体论在蕴含着真理的同时,也闪耀着价值的光芒,它构筑了法律语言学大厦的理论基础,是法学研究中语言分析研究的理论依据,是实现法治国家的理论准备之一。  相似文献   

3.
大陆法系的传统理论认为确定性是法律的最高价值目标,但是法律实践的经验却表明由于受到法律语言的模糊性、法律的漏洞以及社会生活的多样等因素的影响,绝对确定的法律既不存在,也无法实现司法公正的,因此笔者认为法律解释是弥合追求法律确定性和实现司法公正之间矛盾的有效方法。  相似文献   

4.
语言生态伦理的自律价值要在个体、亚族群、族群、国家(政府机构)等语言人的言语行为中得到实现,需要满足走向崇高、知识积累等前提条件;会面临"伦理"与"道德"的社会接受度不同、传承路径有偏颇等现实困难;亟需培植伦理土壤,采取多维度措施。讨论语言生态伦理自律价值实现的前提与对策是构建语言生态伦理体系的重要组成部分,对建设全球语言(方言、土语)、汉语领域话语生态共同体,指导我国当下社会不同领域语言生活实践,具有理论价值和现实意义。  相似文献   

5.
语言是重构权力关系的工具,直接决定着当事人对纠纷解决机制的选择。调解语言依托于具体生活情境,传递着地方性知识,追求当事人的平等性;法庭对抗语言依托于法律规则,彰显着普适性知识,追求正义的实现。调解语言与法庭对抗语言的比较实质上是两种话语空间的比较。认真审视调解语言对于探求我国民事审判方式的价值取向具有极其重要意义。  相似文献   

6.
在语言哲学上时文义解释进行哲学辨思,文义解释是时法律语言的语用意义进行阐明,而非进行辞事相称的语义学解释。在立法上,法律概念是构成法律规范并进行价值承载的最小语言单位,肩负着法的安定性与一般正义的重任;在司法中,法律概念是文义解释的基本时象,但是,法律概念具有开放性、规范性和不确定性的特征,在司法中心主义的立场上,时法律概念的文义解释应该坚持类型化的法律思维方式,这实际上是一种价值导向的思维方式。因此,时文义解释进行反思性重构,必然主张一种综合性的文义解释,抛弃纯粹的平义解释。  相似文献   

7.
针对许霆的行为,律师和法院对刑法同一法律条文做出了不同的解释,这一情况的出现提出了法律解释如何实现法律确定性的路径问题。法律确定性是人类追求的一种精神与现实价值,但法律确定性却受到法律对语言的依赖性和法律的经验性的挑战。这种挑战揭示了法律解释实现法律确定性所应满足的标准。目前各种试图实现法律确定性的法律解释路径都存在不同层面的缺陷,而唯有建构在判例之上的有法律效力的法律解释,才是实现法律确定性的正途。我国台湾地区的判例制度可资借鉴。  相似文献   

8.
法律语言的功能首先是规范调节作用,其次才是提供信息.法律的规范调节功能与程式化的法律语言关系密切,法律翻译时必须正确处理语言程式化的问题.要实现法律翻译的功能对等,就需要做到源语和译入语之间的三种对等,即法律文本整体框架的形式对等,法律语言语用功能的对等,逻辑结构的对等.不同层面的对等亦涉及用词、句法、篇章结构等问题.  相似文献   

9.
国家语言形象指语言国际比较中某国语言所彰显的主观认知形象,是国家形象和国家精神的符号载体。作为国家形象子系统之一,国家语言形象的内涵、现状、价值、构成要素及提升策略等具有独特的研究价值。中国语言形象是以汉语为代表的中华民族语言的整体形象,是中国形象提升的持久动力源与和平实现手段。中国语言形象构建研究是对汉语国际推广及孔子学院项目的全面统合与理论升华。  相似文献   

10.
语言经济学揭示了语言与经济的关系.商务英语作为一种效益语言,体现了价值、效用、费用和效益等经济学属性,具有经济价值.语言经济学视角下的商务英语教育研究,旨在通过语言经济价值理论及成本效益理论来分析商务英语的经济价值、经济效益与教育资源的有效配置,探索与需求市场相契合的商务英语实践教学模式,以提升商务英语专业人才的专业素质和实践技能,促进商务英语教育收益的最大化,实现商务英语教育投资的经济价值.  相似文献   

11.
语言是文化的重要承载介质之一,大众文化具有丰富的语言习得价值。在大众文化日渐盛行的背景下,积极开发利用其中的语言习得资源,有益于实现文化传播与语言习得的良好互动。对此分别从可能性和影响方式等角度做了分析。  相似文献   

12.
语境中的经济法 --关于经济法的话语体系   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境论作为研究法律制度的一种新的进路,对于法学,尤其对于作为新兴学科的经济法学如何形成自己的解释方法、价值判断及理论范式具有十分重要的意义。目前经济法学领域内面临着政策性语言、经济学语言及其他部门法语言掺杂糅合的混乱局面,这迫使我们不得不从语言哲学及语言背后的文化维度出发,对经济法的语境问题进行重新考量,进而实现对经济法话语体系的理论重构,厘清经济法应当具有的基本范畴与理念。  相似文献   

13.
心理体验与法律价值的整合   总被引:2,自引:0,他引:2  
法律价值体验如果仅仅停留在感知的水准上。在一个国家把现实法律价值化为法律价值实现,几乎是不可能的。法律价值体验过程分为实践和认识两方面,这其中又有法律、实践、认知、情感、价值等环节和要素。诸环节次序分明、层层递进,诸要素相互作用、相互渗透。法律价值体验创造了法律价值期望的实践化、主体价值需求的对象化(法律化)和法律价值的主体化,这三者的互动最终形成了主体需求与法律实存的价值整合。  相似文献   

14.
刑罚轻缓化的效益价值是通过分析国家动用刑罚所付出的成本来评价刑罚轻缓化的实施条件与预期效果。刑罚的效益价值是社会经济与刑事法律发展的共同诉求,是保障刑罚及时性的要求和科学评估立法的需求。刑罚轻缓化的效益价值在于节约国家刑事司法资源,节省用于维护社会稳定的社会资源。既定法律秩序、法律的生产技术水平和成本与研究开发的弹性以及法律供给的机会成本等因素决定了刑罚轻缓化在我国当前的实现具有先在的推动力和现实的必要性。  相似文献   

15.
《清河州契文汇编》一书是研究清朝甘肃临夏地区经济、法律、社会、历史等方面的珍贵资料。同时,它在语言的使用上也具有明显的时代性、地域性和保守性特征,因此有着很高的语言研究价值。通过对河州契约文书中的一些词语进行考释,既可以彰显其语料价值,也可为大型辞书编纂、修订提供参考。  相似文献   

16.
语言与法的关系水乳交融。现代法学和现代法学语言研究同步发展。法学研究的语言转向,促使"法律语言"向定义范畴更加广泛的"法学语言"发展。法学话语分析是研究大于句子的法律口头语言和书面语言组织。司法语境中模糊话语分析就是对涉案当事人的谈话风格、话语标记、会话序列以及会话含义等言语行为进行分析,为警察、检察官、法官和律师处理刑事或民事案件提供有力的语言证据支持,是实现程序公正和社会正义的必要手段。借鉴国外司法语言分析手段处理法律案件,是推进法制化建设的有机组成部分,也是丰富我国法学和法学语言研究的重要源泉。  相似文献   

17.
发展低碳经济是党和国家抓住经济发展机遇和促进社会文明转型的战略选择,其实质是对生态效率的价值追求。生态效率是经济效益与环境效益的双赢,在低碳经济发展过程中既具有工具价值,又具有道德价值。生态效率不仅影响到能源效率、环境效率、资本效率和劳动生产率的发挥,还决定了经济发展的最终成败,生态效率的实现符合人类的长远利益。我国当前低碳经济下生态效率的实现还面临着思想认识偏差、公众参与缺位、技术创新瓶颈和制度供给不足等诸多困境。着力促进价值理念更新、公众参与、低碳技术创新和法律制度完善对促进生态效率的实现具有重要意义。  相似文献   

18.
法律语言是一种领域语言。法律语言应该具有不同干通用语言的特殊性。但所谓“法言法语”的特殊性.主要表现在法律术语上,即在专有术语和两栖术语上与通用语言有较大不周;虚词的特殊性主要表现在义项分布的不同上;语法上的特殊性主要表现在对某些短语和句式等的选择使用上。法律语言的句法结构形式不但要符合通用语言的规范。而且应当是最典型的形式。法律语言语法的规范不能以“统计的多数”作为规范标准。  相似文献   

19.
法律语言最重要的特点是准确.但是,在实践中,法律语言无法避免模糊性的存在.法律语言的准确性是从确切与模糊的对立统一中显示出来的,确切词语和模糊词语在法律语言中的使用具有一定的规律性,其目的是为准确达意服务,共同体现出法律语言的准确性.本文主要探讨分析了法律语言的准确性与模糊性的辩证关系.  相似文献   

20.
法律翻译是法律运行机制下的语言转换,面临法律与语言体系的双重制约。对等则是法律翻译的重中之重,这就意味着翻译的主要任务是解决源语与目标语之间的意义分歧。法律是一种符号,而构成该符号的法律语言发挥着特定的功能。这个特定功能是指通过探寻法律符号意义的过程,理解法律对社会产生的影响和效果。基于符号学语义三角提出的翻译语义三角可以为法律翻译中的精确对等提供理论基础。然而现实中法律翻译往往受到话语环境和话语使用群体的制约,通过具体的实证研究,可以得出两个结论:在同一法律体系内,可以通过翻译语义三角实现法律翻译精确对等;借助从社会符号学视角出发的语义参考方案、法定意义与社会意义的区分、语言元功能等策略,可以理解法律翻译的复杂性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号