首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到13条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《傲慢与偏见》这部小说以当时18世纪末到19世纪初的英国小镇为背景,描述保守和封闭的英国小镇和世态人情。在当时,女性地位无论在政治、经济、文化还是在情感上都深受男性压制。简·奥斯汀借助她的小说来表达她对社会现实的质疑。她通过《傲慢与偏见》以一种幽默诙谐的方式表达了自己的婚姻观,强调了社会地位、经济、利益、文化修养对恋爱和婚姻的影响。  相似文献   

2.
张璐 《现代妇女》2011,(3):31-32
本文从女性主义视野出发,分析《傲慢与偏见》中的爱情婚姻观及其体现出的女性主义意识的觉醒,从而找出传统西方婚礼观的特点。  相似文献   

3.
英国小说家简·奥斯丁写的《傲慢与偏见》是以家境一般的女主人公伊丽莎白和她另外四个姐妹们的爱情与婚姻为线索,到底哪个在爱情中应该放在第一位。本文就小说中的四段不同婚姻来分析他们各自的爱情观和婚姻观。  相似文献   

4.
讽刺是小说《傲慢与偏见》的艺术精髓,也是简·奥斯汀小说的风格特征,它蕴含了奥斯汀对人性与现实的深刻思考与独特理解。本文从文体学视角进入文本,分析奥斯汀如何通过运用语言技巧而产生讽刺效果,发掘其讽刺背后的意义,展现作品的深层内涵。  相似文献   

5.
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的著名作品之一,通过讨论不同的爱情与婚姻,作者表明了她对于爱情与婚姻的观点。爱情与婚姻是紧密联系的。爱情与婚姻不能仅仅被金钱和社会地位所决定。理想的婚姻应基于成熟的感情与尊重的基础上。她反对婚姻是建立在物质基础上并强调婚姻中感情因素的重要性。  相似文献   

6.
无论在中西方,婚恋都是可以深刻反映人性的重要主题。张爱玲与简·奥斯汀在创作时都采用了女性独特的视角,表达了她们对爱情、婚恋观以及社会意识等问题的深刻思考,但是两个人独特的性格决定了她们看待事物的角度,奥斯汀凭借理智来理解社会,张爱玲通过情感来理解社会。从而造就了她们不同的写作风格。《傲慢与偏见》与《倾城之恋》是简·奥斯汀与张爱玲表达婚恋观的典型代表作品。虽然存在创作背景和创作角度的差异性,但是在婚恋观上却不乏有相似之处。两部作品都描述了在以男性为主导的男权社会里,男性在当时拥有绝对权利,而女性只能是通过婚姻的形式来依附于他们。与传统的观念不同,简·奥斯汀与张爱玲对女性的婚恋观有新的看法。本文从女性主义出发,重点分析《傲慢与偏见》和《倾城之恋》中伊丽莎白和白流苏的爱情婚姻及其体现的女性意识的觉醒和两位主人公婚恋观。透过婚恋观,论述在男性至上的的年代奥斯汀和张爱玲塑造的具有女性主义意识的人物共性。其实两个主人公也是作家内心世界的写照,因此通过本文的研究也可以为两位杰出的女性作家的对比作出些许贡献,也可以通过本文深入的对比研究不同地域和不同时代的婚姻与爱情观。  相似文献   

7.
19世纪英国作家简·奥斯丁的《傲慢与偏见》与中国现代作家庐隐的《象牙戒指》,皆为爱情与婚姻题材的女性小说。解析两部小说中女主人公的情感经历及其在19世纪的英国和"五四"时期的中国这两种不同社会背景下的不同的婚恋选择,进而从两位女主人公的婚恋方式、婚恋目的、婚恋责任等方面探求作品中蕴含的婚恋观。  相似文献   

8.
跨文化交际是目前语言文化研究中比较新型的研究领域,虽然已经有众多的学者和著作对此进行了探讨,但是还有许多方面的问题值得深入研究,尤其是在理论构建和研究方法上存在多个分支,各种流派的观点不一而足。当前与文化有关的语言研究呈现全球化的趋势,各种文化交流频繁,基本上针对于跨文化的研究基本都是在全球化的语境下研究某一具体的案例。本文在此提出的观点是,虽然文化间由于差异性而存在众多研究的热点,实际上在同一文化内部也存在跨文化的交际问题。浪漫主义时期有名的作家简奥斯丁写的著作《傲慢与偏见》中,众多的人物虽然处于同一大文化背景中,但是也存在类似的交际问题。到目前为止,以该著作拍摄的电影已经有好几个版本,本文在此通过电影中人物的文化冲突和语言冲突来进行深入的跨文化交际探讨。本文研究的立足点在于跨文化交际需要遵循交际活动的共性和普遍规则,在此基础上探索重识跨文化交际的条件,深入了解跨文化交际的特点和问题,从而在实际的交际过程中增强其实效性。  相似文献   

9.
《傲慢与偏见》是英国著名小说家简·奥斯丁最具代表的作品,这部小说通过以现实的日常生活为素材,描写了伊丽莎白与达西,简与宾利,夏绿蒂与柯斯林,丽迪雅与韦翰所代表的不同爱情婚姻价值观的四桩婚事,形象地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情,再现出了英国中层资产阶级家庭的恋爱观,爱情观,婚姻观。  相似文献   

10.
本文从语用学的角度分析《傲慢与偏见》中人物的对话违反合作原则的现象,认为它们有利于塑造人物的性格特征,能够更好的欣赏小说。  相似文献   

11.
《商务写作与沟通》课程是商科类高职院校重要的文化基础课。在对教材、学生、教师进行学情分析的基础上,以OBE理念为指导进行混合式教学可以有效解决学时不足、“教师为中心”、课程学习成果难以界定及测量的问题。在OBE理念指导下,通过基于成果导向,设定教学思路;根据职业需要,确定教学目标;面向专业需求,优化教学内容;借助多元空间,整合教学资源;以学生为中心,创新教学方法;健全质量管理,改革评价体系等六个方面进行了混合式教学改革尝试。  相似文献   

12.
安德烈·勒菲弗尔(Andre Lefevere)提出的翻译诗学为翻译研究提供了一个新角度,即从社会文化的层面去探究影响翻译的因素。作为风靡全球的英国奇幻小说代表作《哈利·波特》系列为我们展现了一个带有魔法色彩的奇异世界。该系列第七册《哈利·波特与死亡圣器》主要由台湾皇冠出版社的译者彭倩文和人民文学出版社的马爱农、马爱新翻译。两个版本的译作各具特色,广受好评,译者们以其出色的语言能力和超群的翻译技巧对原文进行了巧妙的操控。从勒菲弗尔翻译诗学视角,以两个译本为例,集中探讨两个版本是如何将翻译诗学中文学手段、语言特点、原型人物的特点体现于翻译中的。  相似文献   

13.
仅承认女性气质有多样性是不够的著名的文化相对主义学者玛格丽特·米德在她的人类学著作(《三个原始部落的性别与气质》中为我们描述了具有不同的两性气质并且与现代文明民族迥然不同的三个原始部落:阿拉佩什人的性格都像西方文化对女性期待的那样是温柔母性的,在性生活上都是被动的;蒙杜古马人的丈夫和妻子都性情暴烈,在性  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号