首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
新桃花源记     
卢荻 《源流》2012,(9):70-73
晋末年间,陶公著《桃花源记》,既成千古美谈,皆往事也。华夏大地,历经沧桑,山河锦绣,田园沃厚。探粤西北之怀集,桥头镇之黑岩村,却别有天地,乃新桃花源也。且看新之桃源,四面石山,拔地而起,悬崖峭壁,溶洞奇异,山峰参差,突兀峥嵘,灌木点缀。山脚桃林遍野,竹海茫茫,相互辉映,蔚为奇观。相传南极仙翁,云游至此,感其灵气萦绕,...  相似文献   

2.
百友 《新天地》2012,(7):13
八十多,眼下老龄如穿梭,比上不足,比下属一般;八十多,新的事物学不多,电脑不会使,手机不愿用,外出遇事把手搓;八十多,一般事情干不多,看书看报一门专;八十多,一生嗜好并不多,烟酒到今皆不沾;八十多,最好茶叶也无缘,天天白水手中端;八十多,包饺子可算专,儿女孙辈吃喜欢;八十多,饮食胃口还不错,半斤面条不算多;八十多,乐呵呵,高兴起来拉拉胡琴或唱歌;八十多,打门球,很适合,手握球棒杖不拖;八十多,多走路,目远观,迈步快稳不颠簸;八十多,多活动,练身术,挺直腰杆背不驼;  相似文献   

3.
洗心     
在南普陀寺里,我看到了这个词,或者,这不应该是一个词,因为,这不是个传统意义上的词汇,它不是约定俗成的,也不是历史沿袭下来的,它只是一个佛家的专用语。但是,在看到这两个字的瞬间,我还是有所感触,然后,停下,然后,深深地多看了好几眼。在这个寺庙里,到处能看到烧香拜佛的人,寺庙里是虔诚的一边念经一边拜佛的和尚,寺庙外,是无数的香客。有来此观光的游人,但更多的是本地人。有的臂上还挎着包,可能此时  相似文献   

4.
年轻与年老     
年轻时,有着极好的胃口,时常望着油腻腻的红烧肉,唾液直流。然而,花费很多钱去美食一顿,又不舍得,只能偶尔为之。年老时,花费再多的钱,购得再可口菜肴,可却没有了好的胃口,只能望菜兴叹,徒唤奈何。年轻时,脚健眼明,全身充满活力,想四处走走看看。有的是时间,却没有金钱。只能陷于一隅,憧  相似文献   

5.
凤凰古镇     
凤凰镇位于长江下游南岸,地处江尾海头,在江苏省张家港市最南端,南接常熟,西邻江阴,镇域总面积78.7平方公里,总人口6.4万。境内山青水秀,河道纵横,土地肥沃,物阜民丰,是典型的江南鱼米之乡。  相似文献   

6.
丹青 《新少年》2012,(Z2):61-63
人物智女——女,13岁,古装布衣。农夫——男,30多岁,智女的爸爸,农夫打扮。晏子——男,50多岁,齐国相国,黑色朝服,头戴相帽。齐景公——男,40多岁,齐国君王,黑色帝王装,头戴王冠。卫士甲——男,20多岁,卫士  相似文献   

7.
芮灵 《社区》2011,(23)
在加拿大,一到公共假日,就可以看到许多志愿者,放弃自己的休息,放弃自己和家人的团聚,去养老院服务或者去帮助残疾人。他们用轮椅推着那些老人、残疾人,走上街头,走进公园,为的是让他们能有机会像普通人一样地生活,享受假日,享受阳光。那时,我就常常想:这些志愿者真了不起啊!那些不能行动的老人,他们身体枯槁,言语不清,而那些残疾人呢,更多的是智障人士,和他们相处是一件多么不容易的事啊,而且非亲非故,这需要多大的爱心啊!  相似文献   

8.
正作者姓名,籍贯,年龄或出生年份(可缺省),性别,××年毕业于××校获××专业××学位,现为××单位××职称(或职务),主要兼职(限2项),在读学校和在读学位,研究方向为××,通信地址,邮政编码,电子信箱,联系电话。例1:张某某,河北,46岁,男,1990年毕业于中国人民大学经济学院,获经济学博士学位,现为科技部科技促进发展研究中心研究员,中国科技大学教授,博士生导师,  相似文献   

9.
孩提如佛     
十一长假,我曾回老家一趟。农家小院果然清幽,丝毫没有城市里遍及天地的喧嚣,也没有车水马龙,尤其到了夜晚,月朗星稀,蟋蟀鼓琴,清风微微拂面,对月而坐,竟以为自己身在菩提树下了。母亲信佛,正屋里尚摆着如来佛像,这般一来,仿佛整个小院都镀了佛光,有了灵气。这般佛光普度下,凡俗如我者,似乎也有一些超脱之感,再看我刚满两岁的侄子,隐约间也满溢  相似文献   

10.
我常想,尚未成人化的小朋友,是这个世界的眼睛和心灵,他们总是毫不掩饰,一语中的,让试图表演的你我忘记台词,做错表情……所以,凡涉及儿童的话题,我鼓足勇气尽量做到只叙述,不表达,只记录,不定义。6月,我们来读一些和儿童有关的书,当然它们不只适合儿童,祝天下的儿童和保有童心的大人,节日快乐。  相似文献   

11.
马克思主义立场、观点、方法始终是马克思主义理论体系应用研究的基本范畴或基本命题,是理论学习的重要切入点。立场、观点和方法都属于哲学体系、理论体系的范畴,而且都各具特点:立场具有前提性、根本性、彻底性、具体性、普遍性、原则性、价值性特征;观点具有理性认识、原理性、阐释性、真理性、创新性的特点;方法具有实践性、多样性、层次性、操作性、范式性、群众性的特点。  相似文献   

12.
论德育的美学意蕴   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过对高等学校德育工作的系统思考 ,认为德育的过程是一个蕴涵美、展示美、发现美、实现美和创造美的过程 ,并通过德育对象美、德育方法美、德育内容美、德育教师美和德育效果美五个方面展开论述 ,引导人们去感知、体验和领悟德育过程各个环节中的美感 ,理解德育工作的深刻意义 ,以激发人们对德育工作的热爱。  相似文献   

13.
论科学、技术和工程的相互关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
科学、技术和工程既有区别又有联系。一方面,它们有着不同的研究的目的和任务、研究的过程和方法、成果性质和评价标准、研究取向和价值观念以及研究规范;但一方面,它们都是协调人和自然关系的重要中介,在历史进程中融合发展,并与社会具有相互作用。  相似文献   

14.
如果说任何想象都与感觉、知觉、表象、意向有关的话,形象思维不但与感觉、知觉、表象、意向有关,而且与情感、意趣、联想以至推理有关。想象(包括其高度活跃的形态——形象思维)的特性,我们可以从它与感觉、知觉、表象、概念、意向、情感、意趣、联想、抽象思维等的关系看出。艺术想象既是一种特殊的思维方式,也是一种特殊的感受方式,亦即艺术体验的基本方式。艺术想象之所以是一种特殊的思维方式,因为它是在情感活动中思维;艺术想象之所以是一种特殊的感受方式,因为它是在思维中感受;艺术想象之所以是艺术体验的基本方式,就因为它是在情感活动中思维和感受兼而有之的过程。  相似文献   

15.
中国古代帝王顾问制度   总被引:3,自引:2,他引:1  
刘太祥 《南都学坛》2009,29(1):21-31
中国古代帝王在自己的周围设置顾问官员和顾问机构,主要名称有太中大夫、光禄大夫、谏大夫、侍中、散骑常侍、议郎、给事中、博士、文人待诏、馆殿学士待诏、翰林院翰林待诏、学士院翰林学士、馆阁学士、殿大学士、内阁大学士、军机处军机大臣等,在宫廷内或宫廷附近"待诏"或值班,随时听候帝王的咨询。帝王通过召对、会议、奏章、票拟、草制等形式,广泛咨询顾问的意见,为决策提供方案和依据。帝王顾问的职能主要表现在四个方面:一是参谋,就"论思献纳",为帝王出谋划策,提供决策方案;二是论议,就是审议帝王决策,"拾遗补阙",为帝王决策纠偏补正;三是服务,就是研究治国之道,了解民情社意,为帝王决策提供智力和理论支持,提高帝王的决策能力;四是制约与监督权力,就是用制度保障帝王既"兼听"大臣意见,弥补帝王的无力、无能或不作为而专断造成的阙失,又能"独断"大政,防止君权旁落、奸臣擅政,使君主专制政体下的权力运作正常有序进行。中国古代帝王顾问为帝王亲自差遣,大多为兼职,无办公衙署,出入禁中,侍从帝王,位卑权重,专门为帝王出谋划策,加强了行政权力的制约与监督机制,在一定程度上促进了帝王决策的科学化和民主化,提高了行政管理的质量和效率,有利于政治的稳定、社会的和谐和经济的可持续发展。  相似文献   

16.
释善住是元代诗僧中存诗较多的一位,著有《谷响集》,存诗777首,词13首。善住不但与明本、玄鉴、白云等僧人有较多诗歌往来,且与白珽、仇远、宋无、虞集等文人交往颇深。  相似文献   

17.
探析中国传统元素与现代设计的整合   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国有几千年灿烂的文化,不仅有孔孟哲学、诗书礼仪,而且有丰富多彩的传统艺术,如陶器、染织、家具、古建筑、书法、绘画、民间艺术等。如何汲取其中精华,创造具有传统韵味又富有文化内涵的现代本土设计,这是我们每个从事设计的人应该好好揣摩的问题。将传统元素衍生后再融合到现代设计之中,创造出具有中国特色的现代设计,使民族的文化精神和世界的设计语言,共同汇成现代设计艺术的主流。  相似文献   

18.
论前见   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统解释学主张克服前见以达到对文本的绝对把握,哲学解释学把前见看作理解的本体论处境,是理解得以可能的本体论条件,前见是无法超越的。这两种观点都有片面性。人首先属于历史,同时历史又是属于人的历史。在本体论意义上,一切理解都是从前见出发的理解,是无法超越的;在方法论意义上,一切理解又都是不断超越前见的理解,前见又都是可以并且应该被超越的。对前见本身应当保持自觉的解释学意识,我们应该认识到理解的相对性与绝对性、多样性与统一性,以及理解的可能性、局限性、派生性等等。前见决定了理解的相对性,同时又决定了理解的绝对性,理解是相对性与绝对性的辩证统一。  相似文献   

19.
本文主要从翻译美学的角度入手讨论了文学翻译,通过研究董秋斯和张谷若两位翻译家对David Copperfield不同的译本,并借助一些译例探讨了文学翻译中的修辞美再现。具体地讲就是主要从明喻、隐喻、转喻、夸张和双关五个方面讨论了译者如何最大限度地再现原文的美。  相似文献   

20.
道德是一个实践问题,而不是一个理论问题,不是一种话语方式,而是一种活生生的实践。道德性不是以一种话语的方式存在,而是以一种实践的人格方式存在的。道德来自压力,人类理性的缺陷告诉我们,光从理性上来把握道德,不等于是道德的实行。政治道德来源于政治环境。政治环境的文明、民主、法治是决定道德的高尚、平等、友谊、公开、坦诚、热情。反之人们耍特权、欺骗、秘密、奸诈、冷漠。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号