共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
体态语在跨文化交际中的功能 总被引:2,自引:0,他引:2
李俊英 《青海民族学院学报(社会科学版)》2006,32(4):125-127
体态语作为非语言交际的一种特殊形式,在跨文化交际中有着不可忽略的重要作用。它与语言交际不同,在特定场合起到有声语言难以达到的效果;了解掌握不同民族的体态语将有助于提高跨文化交际的能力和水平。 相似文献
2.
3.
体态语与负语用迁移——从课堂上打榧子说起 总被引:1,自引:0,他引:1
陈莉 《河北理工大学学报(社会科学版)》2008,8(3):174-177
体态语是人们交流思想、表明态度、表达感情的信息栽体,研究和使用体态语有助于我们进行跨文化交际.通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行. 相似文献
4.
体态语在非言语交际中的文化差异 总被引:2,自引:0,他引:2
张宗久 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2005,38(6):168-170
体态语是人类交际中常用的一种非言语交际手段,是跨文化交际的重要组成部分.在特殊情况下,它比有声语言和文字语言更富有表现力.由于各民族的文化差异,体态语带有强烈的民族性.相同的体态语往往因文化差异而产生不同甚至相反的结果. 相似文献
5.
高华伟 《井冈山大学学报(社会科学版)》2006,27(5)
体态语是人类交际中常见的一种非语言交际行为,具有社会性、民族性、模糊性等七大符号特征.体态语的语用含义丰富,具有替代、调节、强势等八大语用功能.同时,作为文化一部分,体态语在不同的文化中,其所表达的含义也并不完全相同.研究体态语,对研究人类的跨文化交际具有重大理论和现实意义. 相似文献
6.
吕娜 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2009,(4):121-122
体态语是人们交流思想、表明态度、表达感情的信息载体,研究和使用体态语有助于我们进行跨文化交际.本文介绍了体态语的基本含义,通过比较中西方体态语的差异,分析讨论了由此产生的影响,可帮助英语学习者更好地掌握英语国家的文化背景,从而避免交际时的文化误解和冲突. 相似文献
7.
人类的交际系统包括语言交际与非语言交际两个系统。本文首先在论述非语言交际的现实意义基础上,阐述非语言交际的定义及其范畴,进而论述非语言交际的最基本方式——体态语,着重论述体态语的含义及其主要表现,对跨文化交际进行有益的探索。 相似文献
8.
体态语在英语课堂教学中的运用 总被引:2,自引:0,他引:2
文章对英语体态语纳入英语课堂教学作了一些探讨.提出在英语课堂上教师合理、有效的运用英语国家体态语, 能对学生起到潜移默化的作用.同时应有意识地培养学生的体态语交际能力与技巧, 从而提高其跨文化交际能力. 相似文献
9.
潘克 《华东船舶工业学院学报(社会科学版)》2011,(2):32-35
体态语是人类交际中最常见的一种非语言行为,它包括眼神、手势、身姿、面部表情和体触行为等。由于文化差异,同一动作的体态语会被不同文化背景的人理解为不同的信号和不同的信息,稍不注意就会犯忌。因此,在中西方跨文化交际中,人们应了解彼此的体态语禁忌,这样才能避免因不'-5的体态语行为而引起文化冲突。 相似文献
10.
非语言交际在跨文化交际中的作用 总被引:6,自引:0,他引:6
陈邦玲 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2004,13(2):113-116
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际.本文着重探讨了跨文化交际中的非语言交际.非语言交际与语言交际不同,它的交际行为和交际手段主要有:体态语、副语言、客体语和环境语.前两类可以称为"非语言行为",后两类可称为"非语言手段".我们可以通过对非语言行为之间的文化差异的了解,从而提高跨文化交际的能力. 相似文献
11.
大学英语教学与跨文化交际能力培养 总被引:2,自引:0,他引:2
刘丽英 《重庆大学学报(社会科学版)》2001,7(2):72-74
在介绍文化与语言的关系以及跨文化交际和跨文化交际能力认识的基础上 ,探讨大学英语教学培养学生跨文化交际能力的必要性 ,提出跨文化交际能力培养应遵循的三原则 相似文献
12.
张坤 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2004,(2):83-85
语言是跨文化交际中最主要的手段。在运用语言进行交际时 ,会遇到具有鲜明民族特色的成语及其运用、翻译问题。翻译过程中文化因素对于跨文化交际研究有着特殊的意义。本文就以上问题进行分析并提出几点看法。 相似文献
13.
孙丽元 《北京科技大学学报(社会科学版)》2001,17(4):65-69
语言文化的个性反应了英汉语言所代表的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统和地域风貌特征等一系列因素的千差万别,从而导致了英汉语言中诸多的文化差异。英汉文化差异阻碍着跨文化交际的正常进行。语用翻译是一种等效翻译,它可以从语用语言等效和社交语用等效两方面,揭示原作的深层意义,保证跨文化交际的成功。 相似文献
14.
王琳 《山西农业大学学报(社会科学版)》2005,4(4):372-374
语言与文化的关系十分密切。语言信息是语言习得的基础,文化信息对培养学生的跨文化交际能力至关重要。本文从应用语言文化学的角度来探讨跨文化交际能力的培养问题,即全面培养学生的语言、语用和行为能力;并且以词汇教学为例,讨论相应的教学策略。 相似文献
15.
在经济全球化、文化多元化的今天,跨文化交际日益频繁,培养学生的跨文化交际能力已经迫在眉睫。而担负此重任的大学英语教学必须改革过去重语言轻文化的教学方法,将语言教学和文化教学有机结合。培养学生的跨文化交际能力的途径和方法主要有:转变教学观念,教师本身应积累丰富的跨文化知识,采取文化对比的方法,消除文化定型的消极影响,提高意识、创造氛围,扩大获取文化信息的渠道、加快文化融合的速度等。 相似文献
16.
丘秀英 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2005,23(4):75-78
外资企业中跨文化交际冲突产生的主要原因是语言交流障碍和文化背景差异,解决这一冲突可以从语言培训、跨文化培训、管理本土化和“双惠”政策等方面入手,以实现成功的跨文化管理。 相似文献
17.
曾利娟 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2001,20(2):13-16
长期以来,我国外语界一直十分重视对英语语言本身的研究,而对外语教学中涉及的文化因素及其影响重视不够,因而不利于对学生跨文化交际能力的培养.本文从文化差异的角度出发,针对我国英语学习者遇到的交流障碍进行归纳总结,指出了文化因素对外语教学及跨文化交际的影响作用,并提出了解决交流障碍的有效途径. 相似文献
18.
王弋璇 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2007,26(6):126-129
语言是文化的载体,在外语教学中导入目的语文化十分必要。从文化背景知识的功能角度,文化分为知识文化与交际文化。词语文化差异在跨文化交际中起着异常重要的作用。 相似文献
19.
企业管理中的跨文化沟通障碍刍议 总被引:2,自引:0,他引:2
冯毅 《西华师范大学学报(自然科学版)》2005,(2):19-22
随着社会的发展,企业与企业之间交流日益频繁。如何有效地促进企业管理中的跨文化交际,加强彼此之间的沟通,已成为企业管理研究中的重要课题。本文从跨文化交际视角出发,考察了跨文化、跨文化沟通、企业管理之间的关系以及企业管理中的跨文化沟通障碍表现的层面:即认知层面、价值观层面、语言层面和非语言层面,分析了障碍存在的原因,进而提出了消除我国企业管理中的跨文化沟通障碍的建议。 相似文献
20.
张贯之 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2005,22(3):14-16
词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。语言受文化的制约,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。从英汉词汇层所反映的文化差异来探讨这种文化内涵现象,旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,以减少交际障碍,提高对词文化的敏感性和使用英语的得体性,最终获得较强的跨文化交际能力。 相似文献