首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
自从先秦的“有如”一词提出来讨论之后,人们对它的释义也越来越明朗化了。张世超同志在《也释“有如”》(《古汉语研究》1991年3期)一文中认为:“有如”即“有此”的意思;“有”是动词,“如”是指示代词,这是比较可信的。这里不打算对“有如”的先秦古义进行探讨,我们只是想对先秦之后人们所使用的“有如”的词义,进行一番溯源工作。  相似文献   

2.
在我们的翻译实践中,常常被汉语中的动词“搞”弄得手足无措。“搞”是汉语中一个新起的、意义丰富的词。在古汉语中没有这个动词,在近代汉语中,除极少数西南方言区作家的作品外,也极少见。在现代汉语中,它的使用范围却日趋扩大,出现的频率不断提高。现在,这个动词不但口语中常用,报纸、杂志、书籍上也屡见不鲜了,它取代了很多常用动词。为此,分析研究汉语中动词“搞”在维语中的译法,对于掌握它的规律和提高我们民族语文翻译的水平是很有帮助的。  相似文献   

3.
在现代汉语中,“也”是一个十分常用的副词,它的语法意义主要有三种,一是表示相同。如:(1)你去,我也去(2)小王高兴,小李也很愉快(3)有香花,也有毒草“也”与“不但”、“虽然”、“即使”、“既然”、“宁可”、“尽管”等词配合使用时,也表示相同,如:...  相似文献   

4.
“委曲”和“委屈”是不是同义词,人们对这个问题的认识是不一致的。讨论同义词的著作有的把这两个词列为同义词,在语言运用中,不少人也把这两个词当做同义词,把“委曲”当“委屈”来用。实际上,这两个词在现代汉语中并不是同义词,因此,在语言运用中,这两个词必须严格区分,避免混用。 “委曲”和“委屈”在现代汉语中不是同义词,但在古汉语中却是同义词。成语“委曲求全”有人写成“委屈求全”。“委屈求全”应看作是“委曲求全”的别体,不应看作是“委曲求全”的误写。“委屈求全”的成语的合法身份应该得到承认。  相似文献   

5.
声训在训诂史上多被当作释义的方式,这是因为声训能够展示被释词的区别特征,基本符合现代语义学“类属+种差”的释义要求;而且在形式上,声训也和义训有相同之处,甚至“比喻”类声训比“比拟事物”类义训具有更好的释义功能。可见声训只是由于其释词角度的特点,更适合展示语源,所以成为展示词语语源的主要方式。  相似文献   

6.
谈“飘渺”     
《中学语文教学》1981年第二期上《注意消灭错别字》一文,列举的是一些常用词语,提出应消灭的是一些容易写错写别的字,这无疑对教和学都是大有帮助的。但是,该文举出“飘缈”一词时注明“缈”如果写作“渺”,就是一个错别字。这是不确的。“飘缈”可以写作“飘渺”。 查近年出版的几种汉语辞书,如《辞海》《现代汉语词典》《古汉语常用词典》《新华字典》等,都收有“飘渺”一词,作为“飘眇”或“飘缈”的又一种写法。 “飘渺”一词有不同的书写形体。据我们不完全的统计,就有如下一些写法:“飘渺、飘眇、飘邈、飘缈、缥缈、缥眇、缥渺、膘渺、漂渺”。各种写法都可以在文籍中找到例证,如:  相似文献   

7.
许多词汇学著作及“现代汉语”教材在谈到单纯词时,都指出联绵词为其 中一类,有些书还将联绵词分为双声的、叠韵的和非双声叠韵的三小类。对于大多数联绵词的归属,大家都无异议。但是有个别词,如“鸳鸯”、“匍匐”等的 归属就存在分歧。后者已有文章专门讨论过了。(见《中国语文》1990年第2期)本文作者 只想就三个自认为值得商榷的词:“鸳鸯”、“犹豫”、“蝙蝠”,谈一点个人粗浅的看法 ,以求教于大方之家。 联绵词是古代汉语遗留下来的,因此我们分析它们的时候就应该从古汉语的角度来分析 。(1)鸳鸯──邢福义、胡裕树、黄伯…  相似文献   

8.
198 9年第 9期《读书》载有李冰涛先生《治古汉语易而治古白话难》一文 ,探讨《胡适的日记》一书中为胡适所不解的一句散曲“剔秃栾一轮天外月”,原文是这样的 :古汉语比古白话好懂 ,何以见得 ?因为古汉语尚有历代的注疏帮助理解 ,而古白话 ,随着时间的流转 ,意义便不得而知了。即如白话运动的大师胡适之先生 ,也有不可明了之处。如《胡适的日记》第 5 3页 ,有一句散曲 :“剔秃栾一轮天外月。”胡适在“剔秃栾”后注了个“此字不明”。其实 ,徐州方言里就有这个词 ,是很圆很圆的意思。现在的徐州人形容很圆的东西还常用这个词。“剔秃”或“…  相似文献   

9.
“词有定类,类有定职”,这是语法书对汉语用词法的基本立论。但是,在古汉语中有一种词类活用的现象,即一个已有了定类定职的词,在具体的语言环境中却产生了一种新的语法功能。我们如果不仔细推敲认清它的这种新的语法功能,依旧按它固有的定类定职去认  相似文献   

10.
对现代西方哲学释义学的几点思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
现代西方哲学释义学是近来一二十年内才流行起来的一个哲学派别,但它的历史却悠久远长。“释义”一词源于古希腊文,它的词根“Hermes”是古希腊神话传说中专司向人们传递诸神信息的信使。“释义学”也就是通常所说的“解释学”。从古希腊一直到中世纪后期,释义学的主要任务就是解释文艺作品,诠释考证《圣经》、古典文献、法典等等,弄清文本的词汇、语法、典故的涵义,是一种专门技术性学科。18世纪以来,这种释义学经过施莱尔马赫和狄尔泰之手后,发生了一次转折,使其从古代释义学转变为哲学释义学,从专门的技术性学科转变为人文科学家的一般…  相似文献   

11.
1.有关“-mu”字的两个问题: 1.0“-mu”字是现代维吾尔语中比较常用的语素之一,在目前所能见到的几本正式出版的维吾尔语语法著作中,差不多都谈到了它。大部份著作把它叫作ulanma(一般译作‘助词’),有的著作把它叫做yuklime(一般译作‘语气词’或‘小品词’。但是对于-mu字的语法特点和语法功能(意义)则大都缺乏比较详尽的描写。  相似文献   

12.
汉字是汉语词体现在书面上的代表,是记录汉语词的符号,词又是汉字所记录的内容。在古汉语词汇中,单音节词占主导地位,在通常情况下,一个字就记录着语言中的一个词,这是古汉语中汉字写词的主流。我们讨论字的分化,就是从汉字记词的这种通常的情况出发。至于有些特殊的情况,如“葡萄”、“倜儻”、  相似文献   

13.
“被”在现代汉语中是个廉类词。当“被”作“被子”的意思讲时,它是名词,如“单被”、“棉被”、被子”;当“被”作“蒙受”的时候讲时,它是动词,如“被难”;当“被”不表示什么词汇意义而出现在句子中时,它是虚词。“被”作名词和动词,在现代汉语中已不突出。“被”作名词解时,多不单用,而  相似文献   

14.
目前所通行的古代汉语教科书和有关古汉语的著作,在谈到作为第三人称代词“其”和“之”的用法时,有一种所谓“活用”为第一、第二人称的说法。有些书虽未言“活用”一词,但若“有时候可用作第一、第二人称”云云,实际上也是一种“活用”说。如下列几种书就是这样说的:“‘之’和‘其’虽然同属第三人称,但是可以灵活运用:有时候是说话人本人自称,有时候是指对话人。”(王力主编《古代汉语》修订本第一册。但最近出版的  相似文献   

15.
“视、示”同辞是古汉语的一种词义现象,是正反同辞的一类。其特点是:在同一词中,“视”、“示”二义互为对立,互为依存,二义常常相互包容,在一定条件下发生相对变化。这一探求,既能促进反训的深入研究;同时可以广泛用于指导辞书的立项释义,开拓训诂思路,纠正某些诂训之不当等。  相似文献   

16.
关于“科学”一词的考证陈寿祖“科学”一词的来源是我国科学史上一个有趣但又尚未很好解答的问题。由于古汉语中没有这个词,人们多以为它是外来语,而且是来自日本.但是它的中文或日文发音都不象酉方语汇的音译,初见时其词义也令人费解,所以引发了笔者进一步追究的兴...  相似文献   

17.
使动(原名“致动)、意动用法是古汉语语法学界的“传统剧目”,谈述论著不胜其数,本来无甚可谈;可读了高中语文课本第二册(1988年4月第2版)一个“单元知识和训练·基础知识”——“词类活用”(385—393)及各册(包括高初中)文言文注释,感到其中有几个提法可商榷。一、词类活用词类活用是个旧的说法。我国自第一部科学语法著作《马氏文通》创立字(词)类通假说以来,在汉语语法学史上关于词的转类问题有种种说法,概括起来,不外有三,即依义定类、随义(用)辨类、词类活用。三说主张各异,但理论基础是一,即均依据西方语言特点,认为词类跟句法结构成分有简单的一一对应关系,如名词跟主语、宾语对  相似文献   

18.
王凡《读〈古汉语虚词〉》(载《中国语文》1983年第4期)在评述杨伯峻先生《古汉语虚词》关于“彼其”的解释时,提出了如下看法:“‘彼其、此其、是其、夫其’这类现象,实为古汉语中的同类近义词连用现象(即同属一个词类、意义相近的两个或几个词的连用),这种连用现象,成为古汉语复音虚词的重要组成部分之一。”这个看法实出于裴学海《古书虚字集释》,该书上册“其”字条认为“彼其”(或作“彼己”  相似文献   

19.
古汉语中,存在着一种词与词之间意义相反或相对的现象。如《韩非子·解老》:“有形则有短长,有短长则有小大,有小大则有方圆,有方圆则有坚脆,有坚脆则有轻重,有轻重则有白黑。”这里的“短”与“长”、“小”与“大”、“方”与“圆”、“坚”与“脆”、“轻”与“重”、“白”与“黑”,意义都是相反或相对的。这种意义相反或相对的词就是“反义词”。反义词在语言表达上有其独特的功能,在古汉语中也运用得极为普遍。所以,对古汉语中的反义词进行一些系统的整理和研究是有意义的。本文试图从以下五个方面谈谈自己的粗浅看法。  相似文献   

20.
一、实词活用汉语也是“词有定类,类有定词”的,各类词自有其不同的词汇意义和语法特点。但是,古代汉语在一定的语言环境中,可以把甲类实词当作乙类实词用,如名词用如动词,形容词用如动词等等,使之临时具有乙类词的意义和特点,这就是实词活用。实词活用,既不是“一词多类”,也不是同音词的异类异用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号