首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
由于汉语是音调语言,音调的正确与否,与汉字的意义息息相关。此外,音调语言在世界上屈指可数,因此,外国留学生普遍认为汉语是世界上最难学的一门语言。在四年的对外汉语教学中观察到,初级汉语水平留学生在日常交际中出现较多同音异义词偏误。同音异义词将归为以下三类:词形相同,词类不同;词形不同,词类相同;词形不同,词类任意。以西安一所国际培训机构的初级汉语水平留学生为研究对象,将其在日常交际语中出现的同音异义词偏误作为语料,按照胡壮麟教授对语境的三种分类,即通过上下文语境、情景语境、文化语境,对同音异义词偏误进行描述和解释分析,以帮助留学生克服此类学习困难,从而达到学以致用。  相似文献   

2.
学好一种外语构词法能够帮助学生更好地学习单词。学会汉语构词法可以帮助学生正确辨认单词的词性和理解词意,并迅速扩大词汇量,是学习汉语的有效途径。本文通过对汉语、阿拉伯语和法语构词法的对比分析,讲出了三种语言之间的相异之处,同时还通过对突尼斯学习者在学习汉语词汇时所出现的偏误,分析找出了造成偏误的主要原因,并在此基础上为突尼斯学习者提供一定的理论指导和教学建议,从而帮助他们正确地去运用汉语词语,提高对突尼斯学习者汉语词汇教学的效果。  相似文献   

3.
在对外汉语中有一出现频率非常高的句式,也是汉语学习者经常出错的句式,此句式就是"是……的"句。因此,汉语学习者若想学好、学精、学透汉语,对"是……的"句的掌握是必不可少的。通过查找HSK动态作文语料库中母语为英语的汉语学习者的偏误语料,从而分析他们在汉语学习过程中在"是……的"句的学习时出现偏误的类型及原因,进而在教学活动中加以改进并探究出有针对性的教学方法。  相似文献   

4.
目前的第二语言的研究主要可以分为四个部分:对于学习者语言的描写、对于语言学习自身的研究和学习者外部因素、内部因素的解释。研究重点为第二语言的偏误分析和习得过程、习得顺序。为了具体表明汉语国际教育中汉语习得领域到目前为止的进展,对其历史发展及现状进行了阐述,对研究领域和学习者语言的偏误、学习者的习得过程和习得顺序进行了相应的分析,并探索其中存在的问题及其对策。  相似文献   

5.
通过"看图说话题"和"命题作文"调查分析欧美初级留学生的汉字书写状况。根据统计,学习者在两种题型中共输出不同汉字642个,与教学目标定量基本相符。调查对象在书写中普遍出现了偏误,偏误的数量与书写的汉字量没有直接关系。出现的偏误类型以"错字"最多,即学生在笔画或部件及其组合上最易出现问题。对于常用汉字中出现的高频率书写错误应在教学中加以强调,让学习者养成正确的书写习惯。  相似文献   

6.
英语背景汉语学习者在汉语学习的初阶段中,由于不具备目的语的思维方式,往往将要表达的内容用母语组织起来直译成目的语,这就会出现不同程度的偏误。文章详细分析了有代表性的语例,并通过英汉语言的对比分析找出其出现偏误的原因。最后针对这个问题提出了教学建议。  相似文献   

7.
汉语和法语属于不同的语系,前者为汉藏语系,后者为印欧语系,因此两种语言必然在语言特征和语法意义上存在差异。本文通过对比汉语和法语两种语言的语音,名词,动词,语序,语法,提出汉语和法语的不同点。此外,分析了母语为非汉语的法国学生在学习第二语言汉语上容易产生的偏误,并针对偏误提出了相应的对外汉语教学策略,旨在为法国学生学习第二语言汉语提供有效的学习方法,通过掌握法语和汉语异同,避免产生偏误。  相似文献   

8.
存现句是汉语句式中最有特点的句式之一,同时也是教师教学过程中的重点,是来华学生在学习中的难点,笔者主要总结分析了来华学生在汉语学习过程中产生的不同的偏误类别及产生偏误的原因,目的是能有针对性地进行教学。  相似文献   

9.
"有"字句是现代汉语中一种常用且特殊的动词谓语句,韩国留学生在使用汉语"有"字句时极易产生偏误。引发偏误的动因有客观因素和主观因素。客观因素为语言点自身的难度,语言习得关键期、教材与教师现存的不足;主观因素为学习者的不完善学习及学习策略的应用不当。因此,"有"字句教学中,要完善教材设计,加强汉语和韩语对比教学与研究,注重学习者的语法项目习得顺序,对相似的词语进行辨析练习,提高对外汉语教师教学水平,并要借鉴成功学习者学习策略。  相似文献   

10.
对韩汉语教学中,辅音教学既是基础也是难点,了解汉语普通话的辅音系统与韩语辅音系统的区别,有助于教师了解韩国学习者一些语音偏误发生的原因,并有针对性地纠误。从汉语普通话和韩语两种语言系统的辅音发音入手,对比分析两种语言中不同的音及相似的音,分析造成偏误的主客观因素,找出辅音偏误问题,针对容易出现偏误的语音,进行教学策略研究。  相似文献   

11.
为了发现韩国留学生学习汉语的语音偏误规律,增进双方语音系统的研究,也为了提高教学效率,采用对比分析、调查取样等研究方法,运用二语习得理论,重点观察了汉语初级班和中级班共65名韩国留学生,总结出汉韩语音的差异,以及韩国留学生学习汉语的语音偏误问题,同时归纳分析了偏误的类型,以期为对外汉语教学作出贡献,由此可以更细致地指导学生对于汉语语音的学习。  相似文献   

12.
在汉语语法研究过程中,结构助词不仅是汉语体系中的重要构成部分,而且也是在汉语中使用范围较广的词汇。当前由于我国综合国力的提升,越来越多国家的国民开始学习汉语,这也推动了对外汉语教学的发展。但是在实际教学中,结构助词经常会成为以汉语为第二外语的学习者的学习障碍。本文将主要针对对外汉语教学过程中的助词偏误现象进行分析,并提出相对应的解决措施。  相似文献   

13.
近年来,具身认知被逐渐应用于语言教学。在国内的初级汉语教学实践中,汉语学习者在语言学习过程中体现出具身认知的特点,表现为课堂词汇教学倾向情景式练习。这为以图片练习设计的方式习得词汇提供了理论依据和设计逻辑。据此,根据汉语学习者的具身经验和目的语言文化经验之间的异同,可分为相同认知体验和不同认知体验两类,再结合词类划分来设计词汇的图片练习,并注意情境性、文化性和创新性。调动学习者具身经验来设计练习,可以增强学习者学习兴趣,降低学习难度,提高词语掌握效度。  相似文献   

14.
在对外汉语教学中,偏误分析对促进对外汉语教学、深化汉语学习研究以及在推动汉语本体研究方面有着重要的意义。本文对偏误的产生做了简单介绍,并结合实际案例分析偏误产生的情况与原因,最后总结偏误,以期对汉语教学提供一点帮助。  相似文献   

15.
汉字习得偏误主要指的是由于汉语学习者在学习汉字和书写汉字的过程中,受到识认不清、母语负迁移、完形认知、联想混淆等几个方面因素的影响,而使得所书写的汉字出现如构件模糊、替代、错序等书写错误。通过对汉字习得偏误进行研究,能够指导对外汉语教学更好地展开。  相似文献   

16.
本文基于对泰国近1400名学生为期两年的汉语学习的调查基础上,对泰国中小学生在汉语学习过程中出现的语音、语法及汉字书写等方面的偏误进行粗略分析,并解释偏误产生的原因。  相似文献   

17.
介词在对外汉语教学中一直是留学生学习汉语的一大难点和重点。介词数量繁多、意义丰富,学生接受与教师讲授都存在一定的难度,可见对对外教学中介词的研究是十分必要的。本文拟在整理分析留学生运用汉语介词时出现的偏误句型基础上,找出留学生产生偏误的原因,并提出介词学习的相关教学策略,以提高留学生对介词的掌握与应用能力。  相似文献   

18.
随着中国的发展壮大,学习汉语的外国人呈现出日益增长的发展趋势。在第二语言习得的过程中,第二语言习得者出现各种类型的偏误是意料之中的事。本文以偏误分析理论为依据,探究初学汉语的外国人的偏误的类型以及产生偏误的原因,母语负迁移、目的语负迁移(过度泛化)等产生的影响。以及在对外汉语教学中对于这些偏误的教学策略。本文把直接或间接搜集到的学生偏误的类型进行粗略归纳,在此进行大致分析。  相似文献   

19.
第二语言学习者在学习语言的每个阶段都会使用一种特定的语言,科德称之为“特异方言”或“过渡方言”,这种语言既有别于目的语。又有别于母语,但有自己的系统和语法,在这种不稳定的特异方言系统中,第二语言学习者会经常出现语法、语音、词汇,语用等方面系统的、有规律的错误,这种现象被称为偏误。在学习汉语的外国人的中介语系统中,词语偏误所占比重很大,且几乎随着学习的开始就发生的。  相似文献   

20.
赵祖磊 《职业时空》2013,(5):115-118
以学习汉语的蒙古学生为研究对象,主要从汉语语音系统的特点出发,以与汉语语音发音相近的蒙语语音为参照,进行汉蒙两种语言的语音对比分析,从而总结出两种语言中由于发音相近而产生的汉语发音的偏误规律。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号