共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
维吾尔族学生学习趋向补语的偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
徐江 《新疆石油教育学院学报》2004,7(4):48-50
新疆的少数民族学生其母语多为阿尔泰语系的语言,属粘着语,形态变化十分丰富;而汉语属汉藏语系语言,是孤立语,词形基本上不发生变化,这两种语言有着明显的区别。如汉语句子成分中有补语,而在维吾尔语中却没有与其相对应的概念。这就使得趋向补语的学习成为汉语教学中的难点之一。本文从对比语言学角度出发,试提出趋向补语教学中常出现的偏误种类及应注意的几个问题。 相似文献
2.
哈萨克族学生学习汉语结果补语的偏误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
成燕燕 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2002,(5)
哈萨克语属粘着语 ,而汉语属词根语 ,两者差距较大。汉语的补语较为复杂 ,又是哈萨克语所没有的语法范畴 ,因此哈萨克族学生学习汉语补语困难较多 ,偏误也较多。本文从汉语述语动词和结果补语之间的语义联系的角度 ,对哈萨克族学生学习汉语结果补语时产生偏误的各种因素进行分析 ,以期了解学生的学习过程、步骤和策略 ,从而对教学有所帮助。 相似文献
3.
柴俊星 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2015,(2):129-131
动词后面的宾语和补语,是汉语习得的两大难点。宾语和补语排序规律繁复、多变,导致大多数学生在学习中遇到瓶颈。为此,本研究通过调查,得出了偏误的分布情况,并对宾语、补语的偏误类型进行了较为详细的阐述,提出了针对宾语、补语偏误的指导策略,以期对汉语语序研究有所帮助。 相似文献
4.
汉语趋向补语与法语相应结构的对比 总被引:1,自引:1,他引:0
文章对汉语趋向补语与法语相应结构进行了较为系统的对比。首先,着重对趋向补语所表示的趋向意义进行了对比;其次,对汉语趋向补语句式与法语相对应的结构形式进行了分析对比;最后,对汉语的重音位置不同所表示的意义不同与法语作了对比。 相似文献
5.
刘艳丽 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2013,34(1)
从结构形式和语法意义两方面对汉语趋向补语和英语相应表述进行对比,找出异同,以期对汉语趋向补语的教学以及留学生的汉语学习提供参考. 相似文献
6.
沿用肖奚强等(2009)的分类,把汉语趋向补语的各句式分为14类,在对70多万字中介语语料统计分析基础上,得出了以下结论:泰国、越南和老挝三国学生习得趋向补语的顺序大致相似,“动词+简单趋向补语+处所宾语”“动词+处所宾语+来/去”和“动词+简单趋向补语(引申义)”的习得呈现出明显的非线性。通过语言类型对比发现,这些句式是汉语中标记性较强的趋向补语句式,“主+动+简单趋向补语(引申义)+宾语”是典型的无标记的趋向补语句式,标记性强的句式习得常常呈现非线性,无标记句式的习得情况较为稳定,且呈现出过度使用的情况。母语对趋向补语习得的影响表现在其影响语言使用者对语言的认知凸显,基于中介语语料库和语言类型对比的研究更能反映出汉语的规律性。 相似文献
7.
张幼冬 《吉林师范大学学报》2010,38(4):23-27
趋向补语是汉语补语中的一个重要类型,其引申义跟趋向义有很大的不同。在表达引申义时,谓语动词和作补语的趋向词之间有一定的语义选择关系。复合趋向补语“过来”和“过去”之间在语义类型上既有联系又有区别,深入的研究和分析有助于掌握它们的使用规律。 相似文献
8.
根据分布分析原理,区分"出"类趋向补语的趋向意义和结果意义的形式标准应为:1.从……里/中/下/上往外VP;2.从……里/中/下/上VP到外面。根据认知语言学的概念结构理论,"出"类趋向补语的趋向意义表示典型的"运动事件",可细分为"具体位移趋向义"和"抽象位移趋向义";结果意义可细分为"从隐到显的结果义"和"从无到有的结果义",不同的结果义对动词的选择有异。 相似文献
9.
火玥人 《华北电力大学学报(社会科学版)》2008,(3):137-140
对外汉语教学中,“来/去”是一组比较特别的词。简单趋向补语的教学可从“来,去”入手。其教学策略有二:引领留学生感知汉语简单趋向补语;重点突出简单趋向补语的难点:宾语的位置。 相似文献
10.
杨宗雄 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2012,(11):205-207
本文通过对斯里兰卡学生语音进行测试分析.试图从中发现斯里兰卡学生在汉语普通话声调习得方面存在的问题,并就发现的问题提出相应的教学建议。 相似文献
11.
姚俊英 《贵州民族学院学报》2009,(2):75-78
跨国流动研究是近十来年人类学界关注的新话题,本文根据对广州市近邻H华侨农场YH社区的田野调查资料,结合相关文献,运用推拉理论分析了上世纪七十年代末H华侨农场YH社区越南归侨归国早期的跨国再流动事件原因,探讨了越南归侨早期跨国再流动研究的人类学意义。 相似文献
12.
越南的佛教传入,有一条路线是始自中国,因而,越南语里存在着一些汉源佛教词语,本文通过相关词例对越南语中汉源佛教词语的历时演变诸现象进行分析与论证. 相似文献
13.
日本学者对越南汉字音的研究成果卓著,比较有代表性的是三根谷彻的《越南汉字音の研究》,以及小仓进平、藤堂明保、桥本万太郎、和田正彦、清水正明等学者的论著。与汉语语音史、汉字发展史关系等结合起来研究,是其明显的特色,在越南汉字音研究史上占有重要的一席之地。 相似文献
14.
越语中汉语借词的越语化模式 总被引:1,自引:0,他引:1
方晨明 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2004,21(6):140-145
远在中国秦汉时期,作为文字载体的汉字就已开始传入越南(当时的交址地区),其后,在长达两千多年的时间里,汉字曾被作为越南的正式文字,汉字对越南文化产生了极其深远的影响。越语从汉语中借用的词汇(汉语借词、汉越词),现仍大量保留在越语中,并经常使用。 相似文献
15.
火玥人 《华北电力大学学报(社会科学版)》2007,(1):115-117
在对外汉语教学中,汉语述补结构一直是教学重点,其中可能补语对留学生来说尤其是难点。这主要是因为可能补语和状态补语在某些情况下会出现相同的形式。教师在对外汉语教学中要突出可能补语和状态补语(1)关键的区别点,并可采用相应的解决问题的方法:观察“动词 得 形容词”中形容词的出现形式;通过语境分辨判断可能补语和状态补语(1);通过句重音分辨、判断可能补语和状态补语(1)。 相似文献
16.
李燕 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2011,42(5):127-131
趋向补语结构"V上"、"V下"的语义体系存在较大的差异,语义范畴经历了从空间域到时间域的转移,其转移过程具有实现方式的特定性和程度的差异性,这是非范畴化认知机制作用的结果,是人类认知不断深化和拓展的体现。 相似文献
17.
汉语趋向补语是泰国汉语教学中的一个难点。泰国学生在口语和书面语表达中,有关趋向补语方面的错误比较多。本文主要讨论汉泰语动词后趋向补语与宾语在位置上的相互关系,运用认知语言学理论对汉泰语的趋向补语进行系统的分析,采取了象似性的语法理论,最后再使用对比法来研究汉泰语趋向补语的共同点以及典型区别,以期有助于泰国学生更好地掌握这两种语言的结构形式。 相似文献
18.
夏迪娅&#;伊布拉音 《新疆大学学报(社会科学版)》2008,36(6):138-141
通过对新疆维吾尔族学生汉语习得过程中的词语偏误统计表明,共有五种词语偏误类型。偏误产生的原因主要有母语负迁移、目的语知识负迁移、教学失误造成的偏误,错误的学习策略导致的偏误等。因此,少数民族汉语词语教学过程中,应重视语素教学,重视对应词义差别,重视词语搭配和重视对词语隐喻义的学习。 相似文献
19.
李乐琳 《淮海工学院学报(社会科学版)》2003,1(4):82-84
通过对1000名高职学生(样本)调查、问卷显示,约有1/5以上的学生存在厌学问题,这些学生厌倦情绪明显,厌倦学习过程,厌倦扎实学习。在此基础上,提出了实施素质教育,改革高职教学模式,建设校园文化,抓好校风、教风建设等教育对策。 相似文献
20.
汉语和越语都有着复杂的亲属称谓系统。汉越家庭成员在面称时都表现出上下有别、长幼有序的特点。但夫妻之间、长辈和晚辈之间以7xx,弟姐妹之间的面称还存在着很多差异,如人称代词的使用情况不同,亲疏之别的程度不同,男女有别的程度不同。 相似文献