共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
2001年7月13日22时10分,这个令举国欢呼的时刻虽然已经过去,但我们的心绪仍沉浸在胜出后的激动与喜悦之中;尤其对一位老人更让人难以释怀,他就是为北京申奥拖着年迈之躯奔波于世界各地的何振梁先生。 相似文献
2.
3.
凡是十多年前到过中国的人今天再来,大多都会有这样的感慨:中国人漂亮多了。美联社一位记者就在一篇文章中这样说:“中国改革十四年来的成就之一是女人们变得漂亮、温柔了。”确实,中国的服装变化是惊人的,可以毫不夸张地说,这是一个色彩缤纷的世界。但是人们不会忘记吧,仅仅十几年前,外电还曾挖苦说,中国是一个“蓝色蚁国”,是时装的沙漠地带。 相似文献
4.
《中国人力资源社会保障》2022,(1)
岁月不居,时节如流.又一个辞旧迎新的美好时刻,我们告别2021年,迎来2022年.
"回首这一年,意义非凡.我们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事."新年前夕,习近平主席发表二○二二年新年贺词,回顾难忘的"中国声音、中国瞬间、中国故事",点赞"无数平凡英雄拼搏奋斗,汇聚成新时代中国昂扬奋进的洪流".习近平主席铿锵... 相似文献
5.
“25年前中国和联邦德国同意建交。没有国务活动家的任何准备工作,一位记者,后来的中国驻波恩大使,使两国走上互相接近的道路。” 这位被德国人称作“打破德中关系坚冰的中国记者”名叫王殊。 在一个大雨滂沱的夏日,从医院手术住院回来不久的王殊,在他的家中向我们讲述了他那传奇般的新闻外交经历。 “临时救场” 来到德国 话题自然从他“出使”德国开始。 那是1969年,国内的“文化大革命”运动依然如火如荼。被打成“三反分子”在新华社内部“劳改队”改造过2年的王殊因为熟悉英语、法语,又有长期在国外工作的经验而再度成为… 相似文献
6.
学习是一个双向过程,不仅需要教师的讲解、传授,更需要学生学习、吸收。在法语教学中,作为一门外语课程,学生接触时间短,学习兴趣较低,进而一部分学生进步快,可达到较高水平,而一部分学生进步不大。在教学过程中,教学效果受内部、外部因素影响,其中内部因素包括学习者的学习动机、认知结构等。学习动机是影响学生学习效率的关键因素,需要教师采取科学措施激发学生学习动机,调动学生学习积极性,提高教学效率。本文主要对学习动机进行概述,阐述目前法语二外教学现状,并基于影响学生学习动机因素为法语二外教学改革提供合理建议。 相似文献
7.
钟塔上,时钟的指针永远定格在2点28分的位置,那是一场浩劫降临到人间的时刻。2008年5月12日,里氏8级的强烈地震肆虐了有着天府之国美誉的四川.瞬间大地变得满目疮痍,数万群众失去了宝贵的生命。但也正是这场灾难使得13亿中国人的心紧紧地连在了一起,“众志成城.抗震救灾”,“汶川挺住.中国加油”成为震后每一个中国人的真实心声。正是借着一颗一切为了抗震救灾,急灾区之所急的热忱之心,6月11.12日国家外国专家局局长季允石率国家外国专家局办公室、法规司,出国培训管理司, 相似文献
8.
9.
10.
本文从语言和文化的关系入手,以二外法语教学现状为基础,结合跨文化意识培养的重要意义,并提出了在二外法语教学中培养跨文化意识的一些建议。 相似文献
11.
一 我们面前的是中国人民的老挝朋友西沙南·森雅努冯先生,他面目清瘦,精神矍烁,炯炯的目光中已显不出政治家的风度;倒像是一个仪表堂堂的学者。 西沙南是一位坚定的爱国者。青年时代起,就参加了反对法、美占领老挝的斗争,投入争取民族解放的事业。抗美救国战争爆发后,他以战地记者的身份,活跃在老挝和中国。他文彩横溢,机智勇敢,常常在战火纷飞的战场上,冒着美国帝主义飞机的狂轰滥炸和敌伪军队的扫荡,采写出一篇篇激奋人心的力作。 “我一生中惊险的事太多太多啦!一次,我去前线采访,前方30多名爱国官兵被美国飞机炸得血… 相似文献
12.
13.
他,是地地道道的波兰人,金发碧眼、风度儒雅,从骨子里热爱中国,愿为推广波兰文化和宣传中国文化行走云间。他,荣获华沙大学中文系中国文学专业博士学位,将《庄子》、《列子》翻译成波兰文;为华沙博物馆编写了《中国艺术收藏》一书;为波兰人学习汉语编写过教材《汉语说和写》。 相似文献
14.
“如果你们当中谁能正确解释出我我就请他到我这是来自洛克菲勒面对着前“当时我心里有答并且很自信答案的正确度。但是,缺少勇气和莫名的顾虑,最终而那些美国尽管他陈述者,是一位到美国不久、正经受着东西方文化共同冲刷洗礼、还缺乏足够自信的中国留学生,名字叫王宾,时间1986年。可是,10年后,这位中国留学生——王宾博士,在学术研究上大获丰收,成为了国际上DNA疫苗及分子佐剂方法的重要发明人之一,世界上治疗艾滋病和肿瘤DNA疫苗的领导开发者,首例在世界上把此类DNA疫苗用于人体实验的完成者。而眼前,这位正当年的学者,… 相似文献
15.
齐宗华,祖籍山东,生于英国,长在巴黎,从孩提时代起就当过父母的法语译员。她在天主教会的布风(BUff0U)中学打下了坚实的法语基础。当她在未名湖畔最后结束了大学学业后,便开始了长达20余年的译员生涯。布达佩斯、布拉格、维也纳、布加勒斯特、日内瓦、阿尔及尔、科纳克里,几乎整个欧洲和非洲大陆都留下了她青春的足迹。她有幸担任毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德、邓小平、彭真等老一辈无产阶级革命家的译员。毕业于布风中学的法国驻华大使马纳克曾为能在远离故国的北京遇到法语发音如此纯真地道的校友而欣喜不已。她和现任联合国副… 相似文献
16.
17.
18.
19.
20.
2002年11月26日晚6点,优雅高礼仪宾客们在大厅外的伴着柔曼不时欢笑飞扬。台下的一角,”,他带着谦逊的微笑、风度平侃侃而谈。这位正在接受采访的人将被授“马可·波罗奖”的美国瑞安公司董(W. Lee)先生。晚7点,颁奖会正式开始,国家外中国国际人才交流·波罗奖”。纳特先生笑容可掬地与张建国副局长共同托“马可·”。镁光灯不停闪耀,摄影记者们抓住了这个精彩的瞬间。瑞安与中国纳特先生在答谢辞中深情地回顾了瑞安与中国建立友谊与合作的22年经历。他说:“25年前中国刚刚实行对外开放时,瑞安是最早看到中国巨大发展潜力的外国… 相似文献