首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
<正> 尤金、奈达(Eugne·A·Nida),美国现代翻译家,翻译流派代表人物之一。他曾四次来华,与天津外国语学院金隄教授合著的《论翻译》(On Translation)一书出版后,在中国翻译界引起了较大的反响。奈达翻译理论有许多独到之处,使中国翻译界耳目一新,一定程度上解决了我国长期以来有  相似文献   

2.
继1985年出版《水经注研究》后,凝聚着杭州大学地理系陈桥驿教授毕生治“郦”成果的《水经注研究二集》和《郦道元与<水经注>》两专著又于最近出版。《水经注研究二集》由山西人民出版社于1987年9月出版发行。全书共47万字,收录作者近年发表的有关《水经注》研究论文17篇,其中包括与日本、港、台“郦学”同行进行学术交流共讨问题的篇章。此外还有《水经注·地名汇编》说明、《水经注·文献录》、《水经  相似文献   

3.
我校管理科学与哲学系教授邬焜翻译的俄文本《进化与信息》一书,最近由西北大学出版社出版。这本书的作者耶夫格尼·亚历山德罗维奇·谢多夫是前苏联著名的控制论专家。多年来,为了建立物理、生物、语言以及其他一些控制系统的过程,进行理论分析,他从工程设计的角度对信息方法进行了具有创造性的研究。  相似文献   

4.
前言近年出版的沙·马合谋·伊本·米尔扎·法即勒·忽刺思所著《编年史》(奥·弗·阿基穆什金校订、翻译、注释、研究并索引,莫斯科,1976年),是波斯文《编年史》的校订、译注和研究论文(以下简称《编年史》)。这部《编年史》是为察合台家族的亦思马因汗(1670—1682年在位)写的,成书于回历1087(1676—1677年)年,书中叙述了1428年至17世纪70年代中期的东突厥斯坦统治者们的历史。  相似文献   

5.
<正> 早在后汉、南北朝已有人开始译诗,但迄于晚清,有关诗歌译论的文字尚无片言见于文献。南社胡怀琛1914年出版《海天诗话》,以传统诗话的形式初探诗歌译论,虽多属感性认识,已触及某些本质性理论,可视为我国诗歌翻译理论的滥觞。“五·四”新文学运动勃兴后,形势骤然一变。译诗日多,译论迭出,郭沫若、茅盾、成仿吾、闻一多等于创作、翻译之余,竞相撰文研究译诗的得失,逐使我国诗歌翻译理论初具  相似文献   

6.
1985年4月,弓戈、孔壁合写的《华子良传奇》的出版,拉开了新时期成都长篇小说创作的序幕。10月,蒋维明的《白莲女杰》,1986年3月,松鹰的《啊·哈军工》的相继问世。标志了成都市文联属的长篇小说作家群的初步形成。之后,徐联的《流浪女》(1887),姚思源的《晓风残月》(1988),张大放的《影子大盗》(1988),鞠明高的《魔星·丽人·剑》(1989),江沙的《血殇》(1990),……好似江河流水,绵延不断。就我们所知,已出版和即将出版的成都作家的长篇小说共有二十部之多,显示了成都作家雄厚的创作潜力。  相似文献   

7.
《马克思主义与形式》出版由李自修教授翻译的美国“西方马克思主义”文学批评家弗雷德里克·詹姆逊的重要著作《马克思主义与形式》已由百花洲文艺出版社出版。作为由中国社科院、外国文学研究所专家组成的“20世纪欧美文论丛书”编委会所编的丛书之一,该书约26万字...  相似文献   

8.
<正> 国内出版的“外国文学史”书及《中国大百科全书·外国文学》里,在谈到英国诗人拜仑的创作时,都提到过“拜仑式英雄”这一名词术语。一些高校在招收外国文学研究生时,考卷上也出现过“拜会式英雄”的名词解释。然而,为什么同指《东方叙事诗》里的一系列主人公形象,而另外一些文学史译本则称其为“拜仑式主人公”呢? 所谓“拜仑式英雄”大概是从英文“Byronic hero”翻译而来的。关于  相似文献   

9.
一八七五年一月,载有《安娜·卡列尼娜》第一至十四章的《俄罗斯导报》第一期出版,托尔斯泰的这部小说立即在读者中引起了强烈反响。人们十分盼望着载有小说其余部份的以后几期《导报》出版。将近120年过去了,人们依然像《安娜·卡列尼娜》刚刚问世那样,兴趣盎然地阅读她,重新翻译她,一次又一次再版她。在这部小说里,是什么吸引着人们?  相似文献   

10.
研究《铸剑》应该先从它的写作年代、完成的地点谈起。最近有的新出版的鲁迅小说研究一类著作中,仍然认为《铸剑》完成于厦门时期。甚至有人专门写《鲁迅创作<铸剑>时间辨考》。他们主要是根据作品结尾所署的日期,认为《铸剑》是:“一九二六年十月作。”而且这个“时间”鲁迅另外还说过两次。一次是在《自选集·自序》里,一次是在《故事新编·序言》里。按说,作者自己在三处都说到的《铸剑》的  相似文献   

11.
《掀开铁幕:宣传、文化与冷战,1945—1961》(PartingtheCurtain:Propaganda,CultureandtheColdWar)一书是沃尔特·L·希克森(Walter·L·Hixon)的一部新著。本书由纽约圣马丁·格里芬出版社于1998年出版。作者希克森是美国俄亥俄州亚克朗大学历史教授,曾出版过《查尔斯·林德伯格》(CharlesLindbergh),《孤独的鹰》(LoneEagle)及《乔治·凯南》(GeorgeKennan)等专著。他曾荣获美国外交史学会颁发的“伯纳斯奖”(BernathPri…  相似文献   

12.
普列姆·昌德是印度现代文学史上最杰出的作家之一。1925年出版的《舞台》,在他创作的全部长篇小说中,是最长的一部,也是颇有代表性的一部。一虽然有些论者认为,这部作品还比不上《博爱新村》(或译《仁爱道院》),但也有些论者认为,其价值和地位,仅次于他最成熟、最有代表性的长篇小说《戈丹》。1980年,庄重同志翻译  相似文献   

13.
<正> 《红楼梦》是一座千门万户的艺术宫殿,见仁见智,争论颇多。近出版的白盾的《红楼梦新评》(上海文艺出版社出版)提出了一些有意思的看法。集中收论文廿五篇,分三个部分。第一部分有《研究红楼梦也应实事求是》、《耽美·泛爱·悼红……》、《论红楼梦的悲剧美》等篇,着重探讨作品的创作思想与艺术风格;第二部分有《略探雪芹的“自传性”》和关于宝玉、黛玉、妙玉、宝钗、凤姐、袭人等几篇人物论,着重探讨作品中人物形象的历史、美学意蕴;第三部分有《论曹雪芹的思想、艺术大突破》、《红楼梦的现  相似文献   

14.
<正> 犹如火车要靠强大动力的推动方能带动千百吨货物飞驰在铁道线上一样,作家也要靠动力的推动方能进入创作过程.这动力,就是创作动机:是动机推动创作活动的进展,激活作家头脑中贮存信息的运动、分解与重新组合,才在文艺百花园绽开出瑰丽的花朵.本文以刘一友、向成国、沈虎雏合作选编,岳麓书社今年五月出版的《沈从文别集·湘行集》为例谈谈这个问题.《湘行集》由两大部分组成,前半部分为《湘行书简》,乃沈先生于1934年初重回阔别十几年的家乡途中给夫人的三十几封信,记载了途中见闻和感思;后部分为《湘行散记》,是以《湘行书简》为素村创作的12篇散文.这独特的编排体例,为我们研究作家创作动机的形成过程及信息运动情况提供了宝贵的资料  相似文献   

15.
美籍华人学者李绍崑教授系湖南永顺县人,获美国华盛顿大学教育学院哲学博士学位.李绍崑教授曾任美国宾川雅玮纳学院哲学系主任,台北中国文化大学客座教授,现任美国宾州爱丁堡大学心理学资深教授.李博士著作甚丰,已经出版的有《墨子·伟大的教育家》,《墨子研究》、《墨子思想》、《闻道集》、《哲学·心理·教育》等九部专著.一九八六年五月下旬至六月上旬应邀到吉首大学讲学,现将他讲学专题之一:《墨子非儒与孟子批墨》整理发表,以飨学人.  相似文献   

16.
西德尼·谢尔顿是当代美国著名的通俗小说家,生于1917年。他很早就从事创作,开始於戏剧创作。1941年他刚满24岁时,他的三部歌剧同时在百老汇上演,有了一定的名声和影响。他总共写了250部电视剧、30余部电影剧本和8部舞台剧,是剧作家、导演兼演出人,分别获得过“托尼”奖和“奥斯卡”奖。60年代末改为写小说。他的第一部小说《裸脸》是侦探小说,出版后获得好评。接着出版了《午夜情》(1973),引起轰动,很快就拍成电影,卖座情况空前。从此他专事小说创作。其中较有影响的有《镜子里的陌生人》(1979年)、《血缘》(1978年)、《天使的愤怒》(1980年),《女强人》(1982年)和《假如明天来临》(1985年)等。近些年来谢尔顿的长篇通俗小说相继在我国翻译出版,我国读者对  相似文献   

17.
<正>我收到了丸山老师通过电邮的附件传来的2006年元旦贺卡。他写道:"虽说浑身到处都是病痛,可我又顺利地长了一岁,到本月8日为止,透析治疗已经有26年了。"他接着写道:"多亏了大家,我去年还出席了在长春和北京召开的座谈会,11月底由北京大学出版社出版了中文版的论文集《鲁迅·革命·文学》(北京大学陈平原拟的书名),这都使我感到无比幸福。1月8日开始将有几天去汕头大学参加研讨会。"(书名实际上是《鲁迅·革命·历史》)  相似文献   

18.
教授简介     
毕宝魁教授毕宝魁 ,男 ,汉族 ,195 2年 3月生 ,辽宁铁岭人。 1980年毕业于铁岭师专中文系。 1987年毕业于辽宁大学中文系 ,获文学硕士学位。指导教师是孟庆文教授。现为辽宁大学文化传播学院中文系教授 ,硕士生导师。中国唐代文学学会会员 ,中国王维研究会理事 ,辽宁省唐代文学研究会秘书长。出版专著主要有 :《中国古代文化史知识》、《奸谋·奸行·奸祸》(该书又在台湾出版 ,改名为《中国十八大奸臣》)、《东北古代文学概览》、《移祚兵枭———朱温》、《新注花间集》、《唐诗三百首译注评》、《宋词三百首译注评》、《官场倾陷》、《王…  相似文献   

19.
蔡巴贡噶多吉著《红史》(原题《迭卜贴尔·玛波》,又作《乌兰·迭卜帖尔》),由稻叶正就、佐藤长将全书译成日文出版(《乌兰·迭卜帖尔——西藏编年史》,法藏馆,1964年。以下简称《编年史》)之后,已成为我国最熟悉的西藏文献之一。这一日文译本包括正确的译文和详细的注释,受到了我国藏族史研究者乃至蒙古史研究者的重视。在海外,中国的周清澍先生曾对日译本作过一些评论(《藏文古史——<红册>》,《中国社会科学》1983年第4期)。  相似文献   

20.
<正>本刊讯我校艺术学院长北教授专著《中国手工艺·漆艺》(河南大象出版社2010年版)获得中国民间文艺最高奖项——第十届山花奖。长北,本名张燕,1944年7月生,扬州人,东南大学艺术学院教授,文学硕士。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号