共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
庞杰 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2014,(2):77-79,102
《儒林外史》中,吴敬梓借历史人物王冕来"隐括全文"和"敷陈大义"。承袭历史人物王冕特征的同时,作者对他进行了较大的修改,使他成为一个有着魏晋风流且注重经世学问的儒者。王冕形象的重塑对于小说叙事和主题表达都有重要意义。 相似文献
2.
张媛媛 《西昌学院学报(社会科学版)》2015,(1):17-19,157
明遗民文人黄周星的文言短篇小说《补张灵崔莹合传》,主要写明中叶吴中才子张灵与南昌佳人崔莹的恋爱故
事。通过对涉及剧情的张灵乞食、宁王献美、张崔情事三事分别予以考察,得出如下结论:张灵乞食故事以其装乞戏商的史实
演绎而成;宁王献美之事,文献无征,笔者猜测或是由宁王进贡方物、武宗贪色、马昂献女、唐寅绘《绝代名姝图》等事实综合嫁
接而成;而张崔情事应为后人杜撰,并非实事。 相似文献
3.
黄大宏 《西南大学学报(社会科学版)》2005,31(4)
<拍案惊奇>卷一<转运汉遇巧洞庭红波斯胡指破鼋龙壳>正话的蓝本是唐皇甫氏<原化记>中的<魏生>;入话的蓝本除<金陵琐事>卷三<银走>外,更早的依据是<搜神记>卷十八<细腰>与唐窦维鋈<广古今五行记·安阳黄氏>等.在此基础上,本卷是以梦境为叙述空间,对人类永恒的金钱占有欲进行的形象解析.文本在随缘起灭的叙事逻辑中,引导着对财富欲望的审美宣泄. 相似文献
4.
传统文化与《儒林外史》人物考论 总被引:1,自引:0,他引:1
杜贵晨 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2007,52(1):17-22
《儒林外史》人物考论,应不仅“以雍乾间诸家文集细绎而参稽之”,从明清笔记搜索之,还要重视从儒家原典和前代小说等传统文化广大背景上的发现与发明。蘧景玉,周进、范进与王冕,马二先生与匡超人等等人物的命名取义,性格刻画,情节设计等,就都分别与《论语》、《水浒传》等典籍有这样那样的联系。这些考证对于更好地理解全书有用。“知人论世”是不仅要从作者身世、生平、著作等看问题,更要顾及他读过的和可能读过的书,接触过和可能接触过的文化,在尽可能广大的文化背景上作深度考量,然后才可能有更多的收获。 相似文献
5.
蓝青 《新疆大学学报(社会科学版)》2023,(2):116-123
浙江图书馆藏有孤本文献童叶庚《增补儒林外史眉评》一部,诸多《儒林外史》资料汇编失收,亦未见其它论著征引。是集作于清光绪十九年,所评版本为《齐省堂增订儒林外史》,是现存部头最大的《儒林外史》评点。作为晚出的评点,《增补儒林外史眉评》却没有朴学重考据的痕迹,而是集中在对小说情节人物的评骘和写作技法的鉴赏上。童叶庚对作者的写作意图和褒贬倾向把握得比较精准,对人物的评价颇为公允,对小说情节和艺术特性的辨析更为细致,且有不少独到见解。《增补儒林外史眉评》丰富了《儒林外史》评点研究材料,对深入理解和把握小说亦有裨益。 相似文献
6.
《儒林外史》中的宴会描写多达三十三处,几乎穿插在小说的一半回目中.主要包括生日宴、喜庆宴、游赏宴、交际宴和丧祭宴,宴会类型丰富,展现人物众多,具有极高的艺术价值.其结构布局以泰伯祠大祭为核心,宴会情节互相串联,在一定程度上对应分布,呈现出鲜明的结构特征.此外,宴会描写对书中众多人物形象的刻画、情节的穿插推动以及讽刺与醒... 相似文献
7.
贾红棉 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》1999,(2)
叙事作品必须涉及到两种时间,即故事时间和叙事时间。故事时间是指故事发生的自然时间状态;叙事时间则是指小说家对故事时间的具体安排,它是通过具体的叙事话语来实现的。《儒林外史》的叙事时间是通过顺序和时距两种方式来表现的,在过去、现在和未来的时间长河中勾勒出小说内部节奏快慢交替的二维空间 相似文献
8.
桑甜甜 《西昌学院学报(社会科学版)》2012,(1):28-30
《儒林外史》通篇充斥着真与假、穷与达、显与隐、雅与俗以及巧与拙等形形色色的儒林人物,同时小说在社会生活画卷的铺展上,从国家上层政治文化制度一直到底层百姓生活现状,也是无所不包。如此精彩纷繁的人物出场和丰富深刻的社会生活画卷展现,充分显示出吴敬梓在构建小说叙事时空上的巧妙艺术手法。正是这种叙事时空的巧妙构建,也使得小说在复杂繁琐的叙事过程中得以自由吞吐、容纳万象。 相似文献
9.
陈彪 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2006,15(5):99-101
《儒林外史》和《围城》是中国讽刺小说发展史上的两座高峰,本文对二者讽刺艺术不同的内涵和艺术成就进行了比较。文章认为《,儒林外史》的讽刺对象直指社会制度和社会风气《;围城》则揭示了人性的根本颓败与人类的生存困境,而将道德判断延期《。儒林外史》的讽刺采用客观呈现的叙事方法,而《围城》的讽刺则采用主观说明的叙事方法。 相似文献
10.
清朝是我国最后一个封建王朝,社会逐渐发展进步,民族、国家之间交往频繁,产生大量的外来词,外来词成为汉语的重要组成部分。堪称讽刺小说经典的《儒林外史》就是诞生在这个文化碰撞、思想变革的时期。对本书中的外来词进行研究有助于了解近代汉语外来词的发展,也有利于加深对汉语词汇发展的认识。因此,本文在对外来词的研究现状、产生原因分析的基础上对《儒林外史》中的外来词进行了举例分析,并指出了汉语中引进外来词语的影响。 相似文献
11.
刘鹤岩 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2003,25(2):6-10
《儒林外史》被鲁迅称作是中国讽刺小说的杰出作品。但是,鲁迅所说的讽刺与现代美学意义上的讽刺是有区别的,把《儒林外史》看成是幽默小说更具合理性。《儒林外史》的幽默是悲伤、冷峻、绝望、荒诞的幽默,和美国文学流派中的“黑色幽默”有许多相同之处,都是作者对残酷现实的一种过激的心理反应。 相似文献
12.
张甜甜 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2010,29(5):43-48
相比于〈儒林外史〉中的男性,学界对其中女性的研究和关注远远不够.以〈儒林外史〉中的所有女性为研究对象,将其分为五种类型:贤良节烈型、泼辣刻薄型、贪婪粗俗型、弱小无助型以及勇敢抗争型.这些女性与其周围的男性在道德品性上基本是相照应的,她们的存在更进一步衬托了相关男性的高风亮节或低俗卑劣.但无论是哪类女性,她们都只是附属于男性的次要群体,没有与男性同等的话语权,也鲜有自己的个性需求和欲望. 相似文献
13.
朱泽宝 《辽东学院学报(社会科学版)》2015,(1)
《西游记》中的故事多有本事可考,本文聊举十则。孙悟空龙宫得到金箍棒、祭赛国索回佛宝、金兜洞丢失金箍棒皆取自《法苑珠林》。孙悟空偷蟠桃后遭天兵围剿取材于《太平广记》。孙悟空与如来斗法的故事与《大般涅槃经》的相关记载大同小异。人参果似是《神异经》与《酉阳杂俎》里的两种异果"杂交"而成。孙悟空与鹿力大仙的比赛内容是《拾遗记》里提到的浣肠。女儿国最确切的原型是《后汉书·东夷传》里的女国。木仙庵谈诗的场景完全来自于《东阳夜怪录》。比丘国以小儿心肝入药的故事脱胎于《新唐书·杨虞卿传》。孙悟空随处召问土地的情节则来自于《吴越春秋》。 相似文献
14.
清代同治(1862-1874)年间,受"乾嘉学派"学风的影响,一些学人以考据的方式来解读《儒林外史》,指认出一些人物原型与情节本事,其代表人物有金和、张文虎、平步青等.本文扫描了他们对《儒林外史》考据的发展轨迹;认真辨析了他们考据的结论是否符合作者的原意和作者的实际,从而对他们在《儒林外史》研究史上的地位进行了客观公允的评价. 相似文献
15.
闻一多《奇迹》本事及解读 总被引:1,自引:0,他引:1
孙玉石 《北华大学学报(社会科学版)》2000,1(1):13-18
闻一多的《奇迹》一诗长期以来是一个难以破解的谜。它表现了作30年代初感情上的一点“涟漪”。《奇迹》在美丽神秘的意象组合与语言的交织里隐秘地传达了一个爱的期待曲折跃动、炽热丰富的情感流程,表现了现代爱情诗的神秘美。从方令孺的两首新诗中更能体味《奇迹》情感爆发的深刻内涵和闻一多的理性精神。 相似文献
16.
《儒林外史》假托明代论 总被引:1,自引:0,他引:1
杜贵晨 《中国人民大学学报》2000,(1)
《儒林外史》假托明代不只是表现手法 ,而是总体构思和具体描写中有反思明史、总结明亡历史教训的用心 ,委婉曲折地表达了怀念明朝的民族主义思想感情。这在清初至清中叶汉族士人创作的小说中是较为普遍的现象 相似文献
17.
龚延明 《北京联合大学学报(人文社会科学版)》2011,9(2):18-23
《儒林外史》是一部反映清前期科举社会士人生活的长篇讽刺小说。吴敬梓通过讽刺江南士人的众生相,抨击的是已经日益腐败的科举制度。我们今天要读懂《儒林外史》,必须了解清代的科举制度。如要搞清《儒林外史》中童生、贡生、监生、生员、用才、举人、进士等一批与科举考试有关的重要称谓,就必须搞明白清代科举资格考试。 相似文献
18.
李荣新 《东北农业大学学报(社会科学版)》2006,4(2):34-36
胡屠户是《儒林外史》中身处社会底层身份卑贱的小商人,是作者刻画得较为生动鲜活的形象之一,作者通过对他的描写、形象地反映了科举制度对人的价值观的扭曲,深刻揭示出促使儒林士人在科举道路上苦苦攀登、至死不悔的社会根源。 相似文献
19.
论《儒林外史》中的兄弟组合 总被引:1,自引:0,他引:1
华德柱 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2003,18(4):91-93
《儒林外史》写了兄弟33组共83人,其数量之众令人注目。兄弟组合的命名已成为一种富有文化意味的褒贬人物的手段;兄弟间的性格往往构成互比映衬关系;兄弟组合形象的塑造兼有一种勾联前后人物、故事的结构功能,同时还寄寓了吴敬梓对兄弟关系的思考。 相似文献
20.
崔中良 《河北理工大学学报(社会科学版)》2012,12(2)
根据明喻的定义,找出了《儒林外史》中的所有明喻,并根据对应的翻译策略将这些明喻进行分类和统计,最后得出在明喻翻译中直译是主要的翻译策略,其次是解释和转义。根据这些统计的结果分析译者使用这些翻译策略的原因,期望能给以后的明喻翻译起到一定的指导作用。 相似文献