首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语码转换是国际交流中普遍的语言现象,也是在高职高专英语课堂教学实践中的常见现象。语码转换作为具有辅助教学作用的有效策略对英语教学有着积极的意义。教师合理地应用语码转换策略,适时适量调整课堂话语中英汉语码的比率,可以促进教与学的互动,优化教学效果。  相似文献   

2.
本文是以认知语言学的的标记理论为基础来分析Jenny Thoms提出的话语角色转换,探讨话语角色转化如何成为一种语用策略,以揭示语码转换背后说话者的性格特征及其所欲传递的话语含义,这是一种全新的欣赏文学作品的角度。  相似文献   

3.
本文从主位结构理论出发,重新讨论并提出了五种类型的主位推进模式,表明主位推进模式要求不同的语篇体裁需以不同的主位推进模式组织和展开,并避免语义不连贯现象的发生,进而表明这一理论对指导各种类型语篇的写作具有重要启示。  相似文献   

4.
赵鹏 《人才瞭望》2015,(2):165-166
语篇分析自诞生并建立科学体系后,发展迅速,得到大家一致认可。语篇分析牢固树立自上而下的思维模式,强调词、句子都为语篇整体服务,词和句子的翻译必须在语篇的束缚和制约下才能进行。笔者从语篇分析入手,通过有代表性的实例进行分析,探讨翻译中的语篇模式转换策略。通过研究提出:译者有时需要根据译入语的语言特点及  相似文献   

5.
在语篇理解过程中,歧义句的理解可作为一个核心问题来研究。歧义句的形成有两种情况:一是句子中含有歧义词或短语;另一种是句法结构产生的歧义。面对这两种最普遍的歧义现象,作者将从认知角度分析产生歧义的原因,并相应地提出消解歧义的策略,以便为读者提供有效的阅读方法,进而正确地理解语篇主旨。  相似文献   

6.
翻译是两种语言之间的语码转换,是语际之间的信息传递和两种不同文化之间的相互交流。翻译等效原则是中外翻译界共同关注的话题。本文从语用学角度出发,通过汉译英中存在的问题,证实语境是源语翻译的关键,正确把握语境,运用语用学理论指导实践才能理解并传递原文的真实意图,实现翻译对等。  相似文献   

7.
翻译的语篇分析学派和德国功能主义学派   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译语篇分析学派和德国功能主义学派同属翻译功能主义学派,都以功能语言学理论为其语言学理论基础,但由于研究重点、研究方法等方面的差异,二者既有渊源,又有相异。二者都把语言视为具有交际价值的社会行为,认为翻译的目的是为了实现原文语言或语篇的功能。但在翻译过程中,二者对原文和译文目的等因素的强调程度不同而导致二者存在差异。  相似文献   

8.
本文在阐述了连贯概念基础上,着重分析了心理认知是如何作用于语篇连贯的。并得出人们的心理认知对构建语篇理解中的连贯有积极的作用这一结论。  相似文献   

9.
作为一种语言概念,委婉语在不同国家的语言中具有普遍性。同时作为一种文化现象,委婉语也体现了不同民族独特的文化内涵。委婉语从产生的那天起就被烙上了深深的文化印痕。尽管英汉委婉语在语用特征方面很相似,但它们反映了中西方国家不同的社会文化特征。通过对英汉委婉语的构成原则,交际功能,以及它们的文化内涵进行对比和探析,本文试图找到委婉语在英汉两种语言中表现出的相似及不同之处,从而使外语学习者们了解两者之间的异同,希望这对他们的外语学习和实践起到一些指导作用。  相似文献   

10.
系统功能语言学韩礼德认为语篇功能指语言组织语篇本身的功能。而在系统功能语法中,信息结构和主位结构是语篇功能的一个重要子系统。本文从形式和功能的角度出发,通过主位推进与信息结构对推动语篇发展和连贯作用的分析,探讨在汉英语篇翻译中借助主位结构和信息结构对语篇进行处理的必要性及其实践意义。  相似文献   

11.
语言交际是人类进行社交的重要手段。为此,人们在语言交际中为了避免使用容易引起交际双方不快从而损害双方的关系的语言,采取了委婉的方式来表达思想,交流信息。委婉语被应用于社会生活的诸多领域,它不仅是一种社会语言现象,也是一种文化现象,在交际中起着很重要的作用。本文从委婉语的含义、原则以及委婉语的表达方式及策略等方面进行了探讨。  相似文献   

12.
委婉语是一种普遍存在的语言现象。汉语和西班牙语中都存在大量委婉语。汉、西委婉语差异不仅反映了两种语言的特点,也折射出中国和西语国家在社会阶级观、宗教观等诸多方面的差异。充分了解委婉语体现出的文化差异,避免文化冲突,促使不同文化背景的人能够顺畅的交流,这对跨文化交际也有重要的指导意义。  相似文献   

13.
本文从韩礼德的语域理论对英语商务信函语篇进行分析,指出翻译中译文应力求与原文语篇在功能上的对等,即语域的所有三种意义----概念意义、人际意义、语篇意义的对等。  相似文献   

14.
阅读教学中一直存在着过分强调句法结构即详细讲解字、词用法,忽视语篇结构的问题,这样教学的结果是:学生对所读材料内容见树不见林,每个句子都懂了,但整个语篇却不知所云。本文尝试从语篇分析的角度,结合教学实践中的一些做法来探讨如何通过语篇分析教学培养学生的语篇意识,提高学生语篇能力。  相似文献   

15.
随着社会的发展和科技的进步,网络已成为人们生活中不可或缺的交流工具.网页是一种融合了文字、图像、颜色、音频等多种模态的语篇,越来越受到语言研究者的关注.本文运用Kress & van Leeuwen提出的以视觉语法为核心的社会符号学理论,以天津滨海新区城市生活网为研究对象,主要研究再现意义、互动意义和构图意义如何协同一致、相互增补,从而建构多模态网页语篇的整体意义.  相似文献   

16.
“连贯”是在交际双方在世界知识基础上,对客观事物在人体大脑中的概念反映进行推导的结果。语篇连贯是指语篇意义之间产生的联系,连贯性是语篇生成和理解的基础和关键。本文依据Fauconnier提出的概念合成理论,将针对具体语篇连贯进行动态的认知性分析,着重研究语篇连贯的认知心理基础、途径及过程,解读语篇连贯的认知心理机制。  相似文献   

17.
广告语言是商家推销商品的重要手段,人们提起某些品牌时总会想起它的广告语,同样某些耳熟能详的广告语一旦被提起就会使人联想起特定的品牌。在如今的商品化社会,广告语铺天盖地,成为如今信息化社会不可或缺一部分,与人们的生活息息相关,所以广告语受到语言学界的关注。本文将从修辞学角度浅析服饰品牌的广告语言。  相似文献   

18.
本文以系统功能语法中的及物性理论,情态化,词汇衔接为根据,并以以色列总理伊扎克·拉宾的《要和平,不要暴力!》这篇英文政治演讲稿为语料对政治演讲这一体裁进行话语分析,找出了与这一语篇体裁相适应的语言表现形式所体现出的微观特征。  相似文献   

19.
随着近几年我国商品经济的迅速发展,房地产行业在打破计划经济体制下走向了市场经济体制,房地产商业化快速拉升了行业发展,房地产行业已成为社会经济支柱的一个重要组成部分,越来越受到消费者的关注和重视,在这样背景之下,商业楼盘广告语应运而生。目前房地产市场中的楼盘广告语也随着房地产行业市场竞争的不断激烈而日益创新,无论从广告语的语言形式还是语言内容,都使人感到耳目一新。楼盘广告语中使用了很多的修辞方法,对修饰、调整语言,提高语言表达效果起到了很好的促进作用。本文试就商业楼盘广告语中的修辞进行分析。  相似文献   

20.
维吾尔语伊犁土语中有大量的俄语借词,本文主要以常用的俄语借词为例,对其进行比较和语义分析.同时对维吾尔语伊犁土语中的俄语借词反映的社会文化现象作了简要的分析.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号