首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
试论法律术语   总被引:1,自引:0,他引:1  
从现代语言学的角度探讨有关法律术语的几个问题:一是法律术语的定义和法律词汇的构成;二是法律术语的结构形式和法律术语的形成;三是法律术语的语义特点。  相似文献   

2.
揭示法律术语研究的新视野--运用认知语言学的范畴化理论来构建法律术语的方法以及如何运用范畴化方法解决法律术语的有关问题.  相似文献   

3.
术语标准化是术语工作的重要内容,随着法律语言学研究的不断展开和深入,越来越多的学者认识到法律术语标准化对研究法律术语、统一我国社会主义法制的重要意义.法律术语的选定和命名:1.坚持单名单义性;2.通俗性与学理性相结合、注重学理性;3.合乎本族语言习惯与稳定性相结合、注重稳定性.在对法律术语的定义进行描述时,需要注意语义法定原则和简洁性原则.同时,在进行标准化过程中,还可以对法律术语进行类别性划分,以方便法律工作者的使用.  相似文献   

4.
法律翻译归化倾向的个性特征   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文对法律翻译归化倾向的个性特征进行了研究 ,认为由于法系之间以及各国法制之间的巨大差异 ,在法律翻译实践中仅仅做到在语言学上的对等是绝对不够的 ,法律内容或内涵的对等才是最主要的 ;而且认为对法律术语的翻译具有规范化、定式化和创造性的特征。  相似文献   

5.
对应规范在法律术语翻译中的应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
法律术语是具有法律专业特点的行业词语,法律术语的翻译是法律翻译的核心问题.本文针对法律术语误译现象,提出了法律术语翻译中应注意的对应规范问题,以便能够更好地从法律术语的本质意义出发,掌握法律术语翻译的精髓.  相似文献   

6.
法律语言学属于应用语言学的研究范畴,同时也是法学与语言学之间的交叉学科。其研究对象是法律语言。立法语言是制定法律过程中所使用的语言文字表意系统,即制定法律所使用的语言,处在整个法律语言体系的核心位置,是法律语言学的研究对象之一。物权法是民法的一个部门法,物权法的立法语言在语言风格、核心语词及句式模式的选择上具有其独有的...  相似文献   

7.
两类法律术语的英译尤其要做好认真选词的工作:一类是一词多义的中文法律术语英译,另一类是容易混淆的中国法律术语英译。借助定性分析和中英文法律术语对比研究的研究方法,选取“当事人”“原本、正本、副本”“见证人、证人”等三组中文法律术语,对其在中文法律文本内的特定含义进行分析,指出翻译实践中的错误理解和不确切翻译现象,并提出可信的参考译法。该研究有利于规范法律翻译活动中的术语译名失范现象,为双语法律辞书的编纂和修订提供了数例可资参考的英译词条。实证分析的意义还在于说明选词能力和选词意识是术语得以正确英译的前提,法律翻译者的核心素养在于其具备的中英法律术语对应能力。  相似文献   

8.
立法语言中的法律常用词研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在立法文本的词汇系统中,除法律术语外,最有研究价值的是法律常用词。根据法意表达功能,将其分为语篇连接词、法意具指词、书面语体风格词、情态词、模糊限制词、介引对象词、近义区别词、高频法律术语构成词(素)八类。准确掌握法律常用词的用法可以提高立法技术水平。  相似文献   

9.
略论中国法律语言史--兼与刘愫贞教授商榷   总被引:1,自引:0,他引:1  
指出法律语言史是法律语言学研究的一个重要课题,并就中国法律语言史研究中的一些问题提出自己的看法.  相似文献   

10.
中国特色社会主义法律体系已经形成,司法成为法治建设的重心。这为我国法律方法论研究提供并营造了珍贵的时代机遇。本年度,法律修辞学和法律语言学受到了更多关注。传统的法律方法研究(如法律解释、法律推理、法律论证),越来越让位于贴近我国法律运行实践的法律方法论研究。随着研究的深入,法律方法的教学开始受到重视。在既有研究基础上,学界对法律方法论的研究领域不断扩展与延伸。我们应当抓住法律体系已经形成,法律方法论面临大发展之时代机遇,深入推进此研究。  相似文献   

11.
瞿秋白早期创作与俄罗斯文学   总被引:2,自引:0,他引:2  
该文以瞿秋白早期文学创作活动与俄罗斯文学的关系为研究对象 ,认为瞿秋白在接受俄罗斯文学的影响时 ,显示了人格的矛盾 ,一方面他注重外在的行动 ,另一方面却迷恋托尔斯泰主义。瞿秋白在具体创作中 ,借用托尔斯泰等作家的表现方法进行文体实验 ,在“五四”文学发展史上写下了重要的一笔  相似文献   

12.
应用语言学是一门极具发展潜力的实用学科,它已经引起语言学及其相关领域越来越多学者的关注。俄罗斯应用语言学近年来无论在理论研究还是在实践方面都取得了长足发展,成果显著。对俄罗斯应用语言学现状的分析阐述可从机器翻译、语言识别、逻辑分析、人工智能系统、自然语言的术语研究等方面进行。这些问题的研究状况某种程度上决定着俄罗斯应用语言学的整体发展和学科走向。  相似文献   

13.
论俄语外来术语的应用及其构成特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
近年来,俄语外来术语的数量呈上升趋势。外来术语被广泛地应用在俄罗斯社会的各个领域,一方面,它能简洁精确地传达信息;另一方面,极大地丰富了俄语词汇。本文在分析俄语外来术语的构成特点的基础上,指出了俄语在客观接受外来术语的同时,还应注意相关问题。  相似文献   

14.
俄国象征主义是俄国现代主义的先声,是其白银时代最有成就、最有影响力的流派。它独特的诗学视角和鲜明的语言特色,引发了俄国诗歌的又一次复兴和繁荣,成为俄罗斯文化中的一座宝库。俄国象征主义诗歌的语言特色表现在神话化、音乐性、暗示性、法术性和层次性5个方面。  相似文献   

15.
清代中俄文化交流述论   总被引:1,自引:0,他引:1  
康熙年间的北京“俄罗斯百人队”是俄国文化在中国清代的第一批传播者。《恰克图条约》签订后,定期来京的俄国传教士和留学生对两国文化的交流及俄国汉学的形成和发展作出了重大贡献。清朝的宗教宽容政策和中俄之间的正式条约是中俄文化交流长期持续发展的保障。俄国在交流中是积极、主动的一方,而清朝则是相对消极、保守的一方。在充分肯定俄国传教士和留学生在中俄文化交流中的重要作用的同时,也应注意到他们在北京的其它活动  相似文献   

16.
由于生活的地域、特定的文化语境以及相似的文化心理等因素,唐加勒克的诗歌创作与俄罗斯文学有深厚的渊源。唐加勒克积极吸收俄罗斯文化中有益于自身文学发展的因素,在“为人生”文学观念的指导下,关注哈萨克民族的前途,草原文化传统深刻地影响着他的价值观念、审美意识和认知方式。  相似文献   

17.
2010年度中国法律方法论研究的一个显著特色是,转型中国法治出现对法律方法论的需求,以迎合法治时代的到来。不仅各种传统的法律方法备受重视,而且贴近中国法律运作实际与时代要求的实证研究逐渐增多,这显示出我国法律方法论研究开始繁荣。其主要表现在中国学者已经围绕着法治建设,开始构建与论证适合中国法治需要的法律方法体系和法律方法论体系,同时以更加精致的理论回应司法实践。法治似乎要走过粗放而进入细腻阶段,法律方法在法治建设中要发挥更大的作用。  相似文献   

18.
动词体是俄语语法中有争议而又最复杂的问题。本文提出体的划分和使用应以语义、语境为标准;体的实质是一种词汇-语法范畴;体的用法分为一般用法和转义用法;绝对用法和相对用法;变体用法等。语言学界流行的所谓"内在界限"的标准不能作为体的划分和使用的唯一理据。对体的研究应以动词词组、句子及上下文为整体对象。  相似文献   

19.
俄语具有丰富的形态变化 ,确定主语比较容易。汉语缺乏形态变化 ,加之汉语中的主语是一个从西方语言学引进的概念 ,所以主语成为汉语语法中最难研究、最没有定论的问题之一。然而 ,随着机器翻译、对外汉语教学等学科的迅速发展 ,急需确定汉语主语的科学依据。以对比语言学理论为基础 ,通过俄汉语主语的对比 ,可以从一个新的角度提出判断汉语主语的原则及方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号