首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文提出广告口号英汉翻译应注意的问题,通过对大量的广告口号英汉翻译实例进行分析,从中探求可供广告口号英汉翻译参考、借鉴的方法。  相似文献   

2.
广告和我们日常生活密不可分,作为广告的灵魂——广告口号常常运用修辞格来增强表达效果。法语广告口号中各种修辞格的运用具有很强的表现力和艺术感染力,给消费者留下深刻印象。本文通过大量实例的分析和归纳,探讨法语广告口号中常见的修辞格的应用。  相似文献   

3.
本文旨在以英文商业广告标题和口号为研究对象,从对等和认知理论的角度研究广告中隐喻的英汉翻译策略及实例。通过对已出版的或广为流传的一些广告译例进行评析,并对部分广告语提出自己的译文;提出除了将隐喻译成隐喻、译成其它修辞手段、译成非修辞表达等策略外还应包括非隐喻译成隐喻,并进行了尝试性的探讨。  相似文献   

4.
广告口号汉译英的三个误区   总被引:1,自引:1,他引:0  
由于忽视了英语广告口号的预期功能及语言特点,译者在将中文广告口号翻译成英语时容易走入以下三个误区:囿于汉语的对称结构,忽视简洁易读原则,忽视独创性原则。  相似文献   

5.
以Verschueren的语言顺应理论为基础,探讨英文广告汉译时语言结构顺应问题,从顺应理论的角度论述了英文广告独有的特点,并举例论证翻译时应对语言、语码和语体以及语言构建成分的选择进行顺应。认为广告英汉翻译者应培养翻译中的语言顺应意识,并指出用语言的顺应理论来指导英文广告汉译,能够在翻译过程中充分保留英文广告原有的功能,从而使得广告能够更好地实现其商业效用和目的。  相似文献   

6.
口号是一种较长时期内反复使用且保持广告活动连续的商业简短话语,在整个旅游广告文案中起到特殊宣传作用。文章立足需求与口号的关联性,以中国特定传统及现代社会文化环境为背景探寻国人共性文化心理,并通过市场调研对此进一步加以佐证;继而从心理需求拟合于形象力构建角度提炼出两类旅行社出游广告口号创意模式,使其纷繁创作具有内在规律的溯源。  相似文献   

7.
当前的广告深入到我们生活的每一个角落.英文广告具有词汇、语法、修辞等三个方面的语言特点.文章在分析英文广告语言特点的基础上,笔者结合自己的亲身经验,提出英文广告的翻译技巧主要有:第一,正确地理解广告内容;第二,选取最恰当的翻译方法;第三,还要注意英汉的文化差异.  相似文献   

8.
论广告口号翻译中的读者关注   总被引:4,自引:0,他引:4  
广告口号翻译是一项目的性极为明确的行为活动,其目的的实现主要依赖读者对译文的反应。从接受美学的角度看,读者在译者——译本——读者总体关系中具有终极指向性。译者从事广告口号翻译时必须充分考虑译文读者的期待视野,悉心关注译文读者的语言和文化审美习惯,并注重其情感需求,采用适当的翻译方法和技巧,创作出最能实现广告口号预期目的的译文。  相似文献   

9.
双关是广告语言中非常重要的修辞格,它的使用能增加广告语的吸引力与趣味性。本文拟探讨英文广告双关修辞格的运用与分类情况,并在此基础上摸索出英文广告双关翻译的五大策略。  相似文献   

10.
文字广告概括起来有以下三种价值 :1 .注意价值 :广告的语言形式要引人注目、大胆泼辣 ,能引起公众的注意。2 .记忆价值 :广告文字要出其不意、先声夺人、造成悬念、激起好奇 ,以使人印象深刻、难以忘怀。3.行动价值 :做广告的目的是要推销产品及服务 ,如所做的广告没有令人行动 (购买等 ) ,那么便失去了生存价值。英文广告的语言特点是围绕以上三种价值展开的 ,大致有以下几种特点。一、英文广告的词汇特点1 .英文广告中出现频率较高的词是动词、形容词及名词。(1 )英文广告中常用的动词有 :come,make,get,give,have,keep,look,love,take,t…  相似文献   

11.
广告英语的文体特点及其翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文通过分析广告英语的文体,了解英文广告的语言特点,从而掌握广告英语的翻译方法和技巧。  相似文献   

12.
针对英文广告标语中音韵修辞格的理解、欣赏与翻译策略,采用逐一分析四种最常见音韵修辞格及其对应翻译策略的方法进行研究,指出了各种音韵修辞格不同的音乐美感和对消费者的影响,提供了不同的翻译策略。实践证明,正确地理解、欣赏与翻译英文广告标语中的音韵修辞格,有利于最大限度地传递英文广告标语的意义和美感。  相似文献   

13.
焦作旅游主题口号的设计分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章以河南省焦作市为例,根据其自身资源禀赋,参考众学者对旅游地形象和旅游口号的研究成果,搜集总结国内各省市旅游主题口号的特征,设计出焦作市的旅游主题口号,并从言与美学、心理、广告、营销等角度对其进行解析.  相似文献   

14.
英语广告标语作为一种商业语言,以精炼的语言、丰富的内涵、适当的修辞为各种产品进行市场推广,吸引消费者,最终实现提高销售的目的。文中结合语用学的关联理论寻找在关联理论指导下的英文广告翻译方法。通过分析经典英文广告标语翻译的成功例子,将最佳关联性理论与广告的目的与功能结合,探讨以最佳关联性指导广告翻译,获取最大的语境效果,...  相似文献   

15.
广告语不同于广告文案 (广告文 )的标题、口号 (标语 )。广告语是广告的重要构成因素之一 ,是具体而准确地体现广告创意、突出广告主题的最重要的形式 ,是一种具有文学艺术性的应用体裁。广告语具有艺术性、实用性、时效性和针对性等特点。  相似文献   

16.
目的论是指导广告翻译的一条重要原则,通过分析中英文广告特点及英文广告汉译过程中遇到的问题,来说明目的论各原则在广告翻译中是如何遵守和体现的。  相似文献   

17.
目的论是指导广告翻译的一条重要原则,通过分析中英文广告特点及英文广告汉译过程中遇到的问题,来说明目的论各原则在广告翻译中是如何遵守和体现的。  相似文献   

18.
广告英语在句法上有自己独有的特征.通过对英文报刊杂志中广告实例的分析,着重对广告英语的句法结构特征进行探讨,认为广告英语中的句法结构不但构成了广告英语的句法结构特征,而且在广告中起着极其重要的作用.  相似文献   

19.
广告作为一种信息传播的重要媒介,通过语气隐喻的广泛使用,有助于建立与目标顾客的特殊人际关系,进而实现产品最大价值.以韩礼德系统功能语法中的"语气隐喻"及"人际功能"理论为分析框架,选取60则英文化妆品广告为语料,采用定量与定性相结合的研究方法,对英文化妆品中语气隐喻实现人际意义的路径进行探析.研究发现:英文化妆品广告的语气隐喻体现的陈述和命令功能可以用祈使、感叹、疑问语气来表达;在化妆品广告中适当地使用语气隐喻具有积极的交际功能,具体表现为:信息传播功能、人际沟通功能、劝说功能.从语气隐喻的角度,探究英文化妆品广告的人际功能,以期为广告商提供一些有效的撰写策略,从而促进产品的推广,达到广告宣传的效果.  相似文献   

20.
在商品经济社会中 ,广告既是一种有效的促销手段 ,更是一种高品位的策划行为。成功的英文广告大都具有突出的语言特点 ,而其语言特点的实现有赖于对英语词、句的灵活驾驭和创造性运用 ,也离不开各种修辞手法的综合运用。本文拟结合大量实例 ,就英文广告的语言特点 ,从词汇、句式和修辞的角度进行简要的评析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号