首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语口译是需要技巧和语言有效结合的高水平翻译,正因为进行口译是讲究技巧和策略方法的,在对英语口译水平的不断提升与探索过程中,也常常伴随一些口译错误的发生,对这些错误进行有效的分析对提升英语口译水平变得尤为重要。本文对在英语口译中常见的错误进行分析,并对其错误原因进行探索,最终提出了一系列口译错误相应的解决方案。  相似文献   

2.
英语教学在中国的不断深入,为提高英语的技能化水平,口译课程也随之出现。在当前口译课程属于一种应用型技能课程,课程的注重点在于英语技能的训练,其教学宗旨为“技能训练为主,语言训练为辅”,目的是提升学生英语口译的能力。为了能更好地提高教学效果,促进学生技能化口译的水平的提高,我们需要进行了解口译教学的内涵、内容和教学方式,使本科英语技能化口译教学实践更好地实施,促进我国英语实时翻译的进步与发展。  相似文献   

3.
我国改革开放的深入发展对合格的口译员的需求量非常大,很多高校外语专业开始重视口译教学,把培养口译人才纳入到教学日程上。但是我们也不难看到口译教学在教学内容、教学侧重点、教学针对性和科学性等方面还有所欠缺。本论将对口译教学存在的一些常见不足之处进行分析,从而找到相应的解决办法。  相似文献   

4.
排球运动在吉林省群众体育中普及的较早,但是在学校体育和竞技体育的领域中的发展却由于诸多原因而相对迟缓。吉林省开设体育专业的高校不仅承担着排球教学的任务,还肩负着培养排球后备力量振兴吉林排球的重任。在高校向应用技术型转型发展的背景下对吉林省高校体育专业排球教学的改革和创新进行研究具有一定的理论和现实意义。  相似文献   

5.
本文在分析高职英语口译教学现状基础上,以河北外国语职业学院英语专业学生为研究对象,依据职业英语教学理论设计高职英语口译课堂教学方案,并通过教学实验检测职业英语教学模式在高职英语口译课堂上的实际教学效果。  相似文献   

6.
众所周知,英语口译是一个释意过程,释意理论也是英语翻译中最具指导意义的理论。根据英语中的释意派口译理论,英语口译包括原语理解、译语表达、脱离原语词语外壳三大程序,本文先阐述了英语口译的释意性和商务英语口译的特点,从原语视角对商务英语口译进行分析来进一步说明口译的释意性,最后从语言知识和语言外知识两种角度提出原语理解视角下的商务英语口译技巧,以帮助商务英语口译工作者更好的理解原语,从而掌握口译技巧。  相似文献   

7.
口译活动的即时性和口译人员短时记忆的有限性决定了笔记在口译过程中的重要作用,因此口译笔记的训练在口译教学中是不可或缺的一个环节。如何针对初学者在笔记学习中遇到的困难进行合理的训练设计,对于教学效果起到决定性的作用。本文从口译笔记的三个难点出发,提出了适合口译初学者的合理笔记训练步骤,帮助老师提高口译训练效果。  相似文献   

8.
文章针对吉林省游泳社会体育指导员现状找出目前吉林省游泳社会体育指导员队伍存在问题,提出相应对策及可持续发展建议。探讨如何进一步提高吉林省游泳教员整体业务水平及提高社会对其职业的认同,提出科学、合理的解决方案,满足社会需求,从而促进吉林省游泳运动可持续发展。  相似文献   

9.
田径是一个国家和民族的灵魂,是衡量一个国家和民族体能、素质高低以和体育运动发展水平的重要标志。因此,文章运用文献资料法、问卷调查法、数理统计法等对吉林省四平市5所普通中学体育课田径教学的现状进行调查研究,找出影响四平市中学体育课田径教学的原因,并探讨改革和解决问题的办法,为四平市学校体育教学工作提出意见。  相似文献   

10.
赵晓玉 《人才瞭望》2016,(18):80-82
针对福建省小语种口译人才的需求情况和高校人才培养现状进行访谈和问卷调查.据调查结果,福建省小语种口译人才呈现严重的数量短缺和质量不足等问题,而高校的小语种口译人才培养与社会需求脱节.笔者在分析调查结果的基础上,提出福建省地方院校的小语种口译人才培养模式改革的对策.探讨小语种口译人才的培养模式改革,具有普遍性意义.  相似文献   

11.
英语口译在国际交流中发挥了重要作用,推动了我国的国际化进程。因为它具有即时性、迅捷性等特点,所以对其口译技巧及策略的研究具有较高的应用价值。汉语文字的特点,使得四字格结构在促进英语口译技巧的提升与发展上发挥了重要作用。本文从四字格的基本概念出发,对其在英语口译中的应用策略及具体应用进行一些介绍。  相似文献   

12.
吉林省是农业大省,吉林省农产品出口也为吉林省经济的发展做出了巨大贡献,本文从吉林省农产品出口中存在的问题着手,分析吉林省农产品出口受限的原因,从而有针对性的提出可行性建议。  相似文献   

13.
口译教学模式研究的最终目的是提高学生的口译能力,但其定位一直模糊不清,究竟是基于语言能力的翻译教学,还是以口译为主,语言为辅.本研究通过探讨口译的重要形式之一——交替传译的技能化创新教学模式,旨在探寻提高学生交替传译能力的教学模式及规律.  相似文献   

14.
纵观现今世界各国联系日益密切,往来更加频繁,促进各国贸易发展的会展工作也进行的如火如荼,在会展中,起到沟通交流的口译员自然是不可或缺的,陪同口译员在进行会展口译时如果没有必要的准备,胜任口译工作的可能性很小,口译活动也无法顺利进行。会展陪同口译译员需要进行至少四个方面的准备:口译工具准备,会展内容及背景准备,专业术语准备,陪同对象语音面貌准备。  相似文献   

15.
职业教育集团是近几年来随着高职快速发展起来的一种新型概念。组成职业教育集团主体可能有职业院校、行业组织、企事业单位、政府机构以及社会组织。职教集团的组建,有利于提高职业教育办学质量,并整合多方力量,提高现代职业教学体系建设;并有利于建立健全政府主导、行业指导、企业参与的职业教育办学机制;对深化职业教育校企合作,系统培养技能型、高端技能型、应用型人才,提高人才培养质量起着重要的作用。在这个团体内,每个主体可以充分发挥自己的作用,去支持和参与高职教育的发展。  相似文献   

16.
李娟 《人才瞭望》2016,(14):225-226
近年来,随着我国对外开放的不断深入,在一线沿海城市国际贸易蓬勃发展之时,中小城市也在大力发展外向型经济.为培养服务于当地对外经贸交流的口译人才,许多地方院校开设了商务英语口译课程.但因缺乏相关经验,其教学难免出现一些问题.为进一步提高商务英语口译教学质量,各地方院校应采取有效的教学策略,明确教学目标,合理设置课程,增强师资力量,实施分级教学,合理安排教学内容,开展多样化实践训练.  相似文献   

17.
农村高中除了硬件设备不完善,师资力量不均衡,教学资源匮乏等不利条件。这是探究式教学在农村高中实施不理想的原因,此外还有师生观念的落后;缺乏探究式教学土壤;缺乏综合性评价等。笔者通过自身的教学实践和调查研究,分析原因,结合探究式教学在当地实施情况提出应对策略。  相似文献   

18.
为进一步吸引和鼓励留学人员来吉林省工作,促进吉林省经济和社会发展,吉林省人民政府将遵循“人尽其才、来去自由、出入方便”的原则,对以各种形式来吉林省工作的留学人员,给予以下优惠政策: 一、留学人员可选择到国家机关、企事业单位和其他组织任职或兼职。可以技术入股  相似文献   

19.
随着我国经济的不断发展,与国际环境的密切接触,社会对人才质量的要求也相应的有所提高。根据相关的毕业生就业调查显示,目前,社会工作中,应用的最为广泛且最有用处的是英语,尤其是行业英语。所谓行业英语就是指与工作有相关性的英语。而为了适应我国社会的市场人才化需要,在高职公共英语教学中也增设了行业英语这一科目,因此,行业英语在高职公共英语教学中得到了有效的渗透。  相似文献   

20.
随着我国高速铁路的快速发展,动车组专业的社会关注度极高,我院依托CRH动车组实训基地,以就业岗位为导向,首先从教学内容和教学流程上实现工学结合;同时建设真实的实训环境,熟悉各工学任务的工艺要求,通过实际动手,掌握各岗位的真实作业流程,实现工学结合;同时通过考核方式的改革,即已过程考核为主,关键理论笔试为辅的考核方式等,目的是为铁路行业培养高素质技能型人才。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号