首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
李森林 《云梦学刊》2011,32(2):140-142
在跨文化交际中文化语境对会话含意的错误推导有三种模式:(1)A→B型:发话人的意思为A,受话人推导出的会话含意为B;(2)A→B、C、D……:发话人的意思为A,受话人推导出会话含意为B、C、D等一项或多项含意;(3)A→0型:发话人的意思为A,受话人由于没有相关的文化语境,推导不出其会话含意。如果要避免出现错误推导,就得:(1)投入文化语境;(2)把握语言语境(上下文);(3)沟通心理空间。  相似文献   

2.
本文指出会话含意理论为翻译活动提供了理论上的支撑。在翻译中如何解读原话的话语含意,在译语中如何将含意表达出来,是翻译是否成功的一个重要标志。  相似文献   

3.
郭建民  万利华 《云梦学刊》2001,22(6):116-118
从语用学的角度分析了一些典型会话。从会话的结构、原则、内涵和声律特征诸方面论述了会话的连贯性。说明了会话的连贯性是交际行为之间的统一关系,是相关的,一致的,切题的和有序的。  相似文献   

4.
拟从会话含意理论角度出发,探讨英式幽默的语用翻译。基于笔者所收集的真实语料,认为英式幽默汉译可以采用直译法和直译加注法来再现原文的会话含意。若英语原文没有涉及英国特有形象或现象,可以采用直译法来移译英式幽默,再现其话语含意。若英语原文涉及英国特有形象或现象,在直译之外还需对其进行注释。通过直译法以及直译加注法,汉语译文可以再现英式幽默会话含意。  相似文献   

5.
如果把条件句作实质蕴涵的解释,则会出现违反人们直觉的怪论.格赖斯认为蕴涵怪论确实堤不令人满意的,但却是真的;他利用会话含意理论对蕴涵怪论进行了辩护,指出为什么蕴涵怪论给人的感觉是荒谬的,但却是真的.从总体上说,格赖斯用会话含意理论对蕴涵怪论的解释是合理的,但是,这种辩护却存在一定的局限性.虽然会话含意理论对蕴涵怪论的辩护存在很多问题,但是它仍然具有积极的意义.  相似文献   

6.
跨文化移情能力,作为跨文化交际能力的最关键组成部分,直接影响着交际者顺应语境的能力与整个交际过程。移情努力与语境关联性成反比关系,与语境效果成正比关系。交际双方的语境越相似,移情所需付出的努力越少,交际双方的语境差异越大,移情所需付出的努力越多。文化移情经历四个阶段:激发意识、做好准备、协商实践与强化效果。交际者文化移情的过程,是跨文化语境不断地重复着解冻、改变、封冻三个阶段的过程,同时也是交际者超越自我,积累跨文化知识和提高跨文化交际能力的过程。  相似文献   

7.
在大学英语专业测试的听力部分不仅仅要求学生听懂语言材料,而且要求学生运用所学的语言知识进行合理、准确的判断以及推理.以专业英语考试的听力部分为对象,指导学生从会话含意角度出发,对接收的语言信息进行一般含义或特殊含义的分析,从而从整体上加强对于听力材料的理解.  相似文献   

8.
跨文化语境中的文化误读与文化宽容问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
跨文化语境中的文化误读与文化宽容是文化学者和文学研究者关注的热点问题。文化误读往往是跨文化交际中的壁垒,是跨文化交际学、翻译学、语言学、哲学与文学批评的对象。在跨文化视域下,文化误读与文化宽容是一个问题的两个方面,是辨证统一的。本文从跨文化交际入手,阐释文化误读、文化宽容的文化内涵,分析两者之间的内在联系,并在哲学、语言学与文学维度深入透视,为我们进行跨文化交际活动提供理论上的启示。  相似文献   

9.
全球化语境下中国跨文化传播取得一些成绩,但是还是受到东西方文化及意识形态之差异,汉语语言翻译的难度及跨文化传播机构不完善等因素的制约,导致对外传播未取得理想效果。因此,全球化语境下中国文化的对外传播需要采取弥补文化折扣,跨文化传播的内容与形式应更多元化,重视翻译队伍的建设,提高翻译水平,完善文化对外传播的机构,主动与国外主流出版机构或个人合作策略,助推中国文化的跨文化传播取得更大成效。  相似文献   

10.
中德跨文化商务谈判行为研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着中德之间贸易、经济合作的飞速发展,中德跨文化商务谈判已变得日益频繁。为了研究中德商务谈判行为,笔者在德国组织了110组的中德跨文化商务谈判模拟,并对该数据进行了量化分析。分析结果揭示出,在中德跨文化商务谈判中,谈判者的个人特征对谈判者的策略选择发生着影响;同时,谈判者的策略选择对谈判结果起着至关重要的作用。另外,在谈判中保持良好的谈判气氛和高度忍耐力对于取得好的谈判结果也非常重要。对数据结果讨论之后,文章概括了中德跨文化商务谈判的一些基本特征,并给出了相关的现实操作启示。  相似文献   

11.
陈思坤 《云梦学刊》2001,22(6):113-115
由于《论语》本身所提供的语境因素不充分,导致许多章节词的具体意义不明,句子的关系意义不明,话语的语境意义不明。在充分借鉴前人训诂成果的基础上,运用现代语言学的观点和方法,力求使《论语》的释义尽量接近孔子的原意,还有许多工作要做。  相似文献   

12.
冯建华 《云梦学刊》2010,31(1):150-152
互联网促进了新闻流通领域的开放,对外媒体已很难拥有信息资源上的对外垄断优势,惟有提高新闻品质和公信力,才能增强舆论影响力,进而担负为中国塑造良好国际形象的重任。  相似文献   

13.
试论如何在高语境与低语境间进行成功的跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
马识途  唐德根 《云梦学刊》2003,24(5):118-119
由文化差异引起的误解和矛盾是友好交往的不利因素。因此,要进行成功的跨文化交际,了解交际对方的文化背景对不同文化之间的交流起着决定性的作用。  相似文献   

14.
经济伦理学研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
郑立新 《云梦学刊》2004,25(2):30-31
经济伦理学是当前伦理学研究中的一个重要领域。它体现了经济学与伦理学两个学科之间的交流、对话和融合。就目前国内外经济伦理学研究的现状来看,经济伦理学研究出现了蓬勃发展的良好态势,特别是经济学与伦理学的交叉研究,使经济伦理学研究的内容得到深化,领域得以拓宽,方法有所更新。  相似文献   

15.
屈平 《云梦学刊》2010,31(5):139-143
花儿从绽放到凋零过程的迅速和短暂会让诗人更深刻地体验生命的兴盛和衰亡,更能产生"生灭原知色是空"的慨叹。花之所以能成为感人之物中最为重要的一种力量主要原因是花儿能赋予生命最为深切也是最为完整的感触。对于诗人敏感的心灵来说,这感触尤为真切、生动。咏花诗在中英诗歌中因此向来不乏上品之作。然而,由于两国文化历史背景的不同,中英咏花诗自然会有不同的特征和文化内涵。  相似文献   

16.
王玉军 《云梦学刊》2004,25(2):46-47
金融体制改革和加入世界贸易组织给我国商业银行带来了巨大压力,传统的银行存贷款业务已不能适应竞争的需要,因此适时地开展中间业务已成为国有商业银行长远发展的需要。  相似文献   

17.
论中华民族精神的文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
中华民族精神的形成与发展有着深厚的文化底蕴,同时又衬托出丰富的文化内涵.这种文化内涵大致有四方面,即自强不息的意志追求、崇德主义的价值判断、整体为上的广阔胸襟、比国忧民的爱国意识.  相似文献   

18.
易滟 《云梦学刊》2000,(5):95-98
本文在对语用级别性存在于言语交际中的原因以及其对言 语交际产生的利弊进行分析的基础上,着重通过礼貌原则内部的级别性 和语用原则间的级别性两个方面探讨了在言语交际中把握语用级别性的 关键:以得体为要领,结合交际对象、内容、目的及背景适量、适中、适宜、 适用并适可而止地运用语用级别性来形成自己的交际技巧和谈吐风格。  相似文献   

19.
听力理解是口译过程重要的第一步,而从认知的角度研究口译已是学术界一大趋势。结构化认知语境模型在口译听力理解中起着重要的作用,从认知的层面去分析口译中听力理解,能启发口译者,提高口译质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号