首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 250 毫秒
1.
通过感知实验和声学分析对汉语普通话自然独白话语的两音节韵律词的不同重音类型(前重和后重)的音高和时长特征进行研究,发现两音节韵律词的词重音类型以前重类型居多。声调起点音高的类型、停顿和音高重设现象在重音的感知听辨中很重要。在不同的韵律层级结构边界前,重读音节的特点都是音高的上限和下限提高,但是音高域不扩大,与此同时,时长会出现加长的现象。  相似文献   

2.
本文主要讨论构成哈萨克语韵律要素之一的词重音,文中讨论了词重音的模式和理据,分析了元音和谐、辅音和谐和音节结构与词重音的关联,认为哈萨克语的词重音是词的语义语音结构优选的结果。  相似文献   

3.
现代蒙古语正蓝旗土语重音研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
从能量分布看,蒙古语词音强峰值的67%、音高峰值的85%落在第二音节上,由此可以断定蒙古语词重音的标准位置应该在词的第二音节;在词的第二音节上,音高峰值比较稳定,受其他因素的影响比音强小,因此可以认为蒙古语的词重音是音高重音,但在多数情况下音强音高峰值的落点相当一致。蒙古语词重音的位置变异有一定的规律。蒙古语的重音不区别词义,但重音是韵律词的脊梁,有标定词界的作用;重音位置在一定范围内的有规律的变动,为重音在短语、句子、情态和文体层面上的应用提供了可能性。  相似文献   

4.
汉腔英语的产生是中国学习者英语重音意识淡薄的结果,而导致重音意识淡薄的主要原因是汉语语音意识的影响以及英语词重音规则的复杂性.研究从认识心理的角度讨论了汉语在语音意识层面对英语词重音意识培养的迁移作用.结论是汉语语音意识中的声调意识扭曲了学习者对英语单词音节之间轻重差异的感知,阻碍了词重音意识的培养.  相似文献   

5.
英语单词重音位置掌握不好一直是困扰中国学生的难题。英汉对比方面的研究显示汉语和英语词重音模式差异显著。分析发现原因在于两种语言词重音的位置和性质受到不同因素影响:英语词重音位置总是和形态挂钩,而汉语则更容易受到节律和语义双方面因素的影响。这些影响因素在性质上的差异很容易造成学习者对英语词重音不敏感,导致习得失败。  相似文献   

6.
韵律是口语产出形式的一个重要方面,对韵律特征把握不准会给英语学习者带来很多交流上的障碍和语用失误,因此有必要对英、汉语韵律特征中的语调、重音和节奏等三个主要方面的功能进行比较研究,旨在帮助英语学习者系统掌握两种语言在韵律上的差异,减小汉语韵律特征对英语学习者的影响,减少交际过程中的语用失误,帮助学习者掌握正确的英语语音。  相似文献   

7.
"VO1要VO2"句式常见于现代汉语日常口语、民歌歌词、广告词和文章标题之中,有着独特的语用价值.文章把该句式置于动态的语流中,全面地考察了该句式的韵律结构和重音分布,认识到韵律与句法结构之间的某种相关性,句子的重音位置也受到词的韵律位置的显著影响,最后描绘出该句式的句法结构、韵律结构、重音分布和信息结构示意图.  相似文献   

8.
以往对英语重音的研究,大多分别对英语词重音和句重音进行分析,将二者结合起来研究的不多。文章探讨了英语重音研究的起源,对词重音和句重音研究的发展、交汇和引发的争论进行梳理,指出英语重音的二重性研究不可忽视。英语重音的二重性是词重音和句重音的叠加,但由于词重音和句重音分属不同的研究范畴,各自研究主体、语音特征和言语功能虽有相似之处,但差异更大,因此不能以“重音”一概而论。需要基于词重音的客观辨义功能、句重音的主观交际功能,结合各自相应的语音表现,厘清英语词重音和句重音的内涵。同时立足音系—语用二维层面,或相邻音节语音突显表征,对跨语言词层面和句层面语音突显的二重性展开讨论,推动韵律音系对比研究和语言类型学的进一步发展。  相似文献   

9.
英汉语的语音不仅靠各自的元音辅音音素以及各自音节结构类型来建构,还要借助于词重音或声调来共同表达词义,而且汉语中存在有一定数量的以轻重音表达词义的现象。本文就此进行比较分析。  相似文献   

10.
中国学习者英语单词重音位移语料库分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语单词重音位移现象是中国学习者常见的发音错误之一。对COLSEC(中国学习者口语语料库)中的词重音错误进行分析发现:单词重音位移大部分出现在多音节词中,且重音错发在第二音节(多为名词和形容词)的倾向更为明显。位移错误主要体现在词形、词性和词的音位结构三方面。位移的原因主要在于汉语语音体系对英语发音产生负迁移和学习者缺乏对词重音规则的了解。  相似文献   

11.
西方人和中国人思维方式的不同导致了英汉两种语言表达形式的不同。西方人注重客体思维,因而英语中常常使用非生物词作句子的主语;而中国人则注重主体思维,汉语习惯于用生物词作主语。本文拟就英语中非生物主语结构进行分析与归纳,以探索其翻译的规律与转换手段。  相似文献   

12.
"天人合一"的中国哲学观决定了汉语的直觉性和悟性思维。汉语在词法、句法以及篇章上注重意义表达的整体性。"天人相分"的西方哲学观决定了英语的逻辑性和理性思维。英语在各个不同的语言层面以形态和形式结构为主。汉英思维方式的不同决定了汉语重语义和英语重语法的研究方法论差异。  相似文献   

13.
动补式合成词在汉语中是非常特殊的一类词语,在对外汉语教学中也是难点所在。对外汉语词汇教学需要依照汉语词汇大纲的要求,教师有必要对动补式合成词在汉语词汇大纲中的分布情况和汉语学习者在学习动补式合成词时的难点问题进行分析,并以此为依据制定切实可行的教学策略。研究发现四种动补式合成词在汉语词汇大纲中的分布情况有所差别,各个级别的汉语学习者在不同阶段也存在不同的难点问题,形成了不同教学阶段的重点,教师可以将各种有效的教学对策结合使用,以引导汉语学习者正确习得动补式合成词的意义和用法。  相似文献   

14.
关于汉语多音节异形词的几个问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
语多音节异形词的形成有古音通假、古今字、繁简字、字形同化、词义演变等多种原因,异形词不同于异体字、同义词、方言词、外来词等,异形词的规范应采用从俗、义明、音准、从简、分化、兼顾等原则和方法。  相似文献   

15.
汉语缺乏形态变化,虚词乃是表述语法意义与语法关系的重要手段。虚词在汉语中的重要作用是大家公认的。然而,中学语文虚词教学,特别是现代汉语虚词教学,尚未引起足够的重视,在中学语文虚词教学时应注意以下几个问题:(1)利用语境,讲析虚词的意义和作用;(2)通过比较,辨析虚词的意义与用法;(3)点链结合,引导学生在知识系统中掌握虚词;(4)知用结合,引导学生在语文应用中掌握虚词。  相似文献   

16.
本文从音位学的超切分特征 :重音 ,声调 ,语调三个方面 ,对英汉两种语言进行对比研究 ,两者之间的差别主要源于不同的音韵体系、不同的文字类型和不同的节奏特点  相似文献   

17.
虚词是汉语重要的语法手段,从语法学的角度对汉语虚词作研究是自《马氏文通》开始的。虚字学说作为《马氏文通》语法体系的一个有机部分,其中有许多创造性的见识,对后来的汉语语法研究产生了深刻的影响,而且在今天看来仍具有借鉴意义。对《马氏文通》的研究,虚字方面比较薄弱,因而对它的评价往往失之偏颇,只有全面认识理解《马氏文通》,才能对它作出客观公正的评价。  相似文献   

18.
汉英文本中都有一种侧重技巧的修辞现象——特殊反复,复用的词语的间距小,各自的所指和内涵也大多不同;用语新奇,句式整齐,语意警策,有言外情味,是表达形式很奇特的修辞方式。通过英译汉、汉译英中的实例的考察,探讨了译出原文形式与译出原文内容的策略技巧问题。  相似文献   

19.
元代杂剧《西厢记》是中国杂剧史上的集大成作品,书中广泛运用了多种修辞格以增强语言表达效果。本文主要研究书中的叠字修辞格,着重从叠字类型、叠字类型的特点和叠字的语用效果三方面进行分析,来把握书中叠字的运用特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号