共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
“汉字需要再认识”──谈安子介的汉字研究 总被引:1,自引:0,他引:1
“汉字需要再认识”──谈安子介的汉字研究刘光裕随着西学东渐引起的国人关于汉字是非功过的争论,已延续一个多世纪了;在五四新文化浪潮中出现的汉字拉丁化运动,至今也有70来年。或许与自己读书“不求甚解”有关,数十年来对教科书上所说从象形文字、到表意文字、再... 相似文献
3.
正如怀特所说:“全部文化(文明)依赖于符号。正是由于符号能力的产生和运用才使得文化有可能永存不朽。没有符号,就没有文化,人就仅仅是动物而不是人类。”①符号在这里就是指人类的语言文字。不同民族的语言文字,是在不同民族的文化背景中形成的,因而也无不体现出该民族的思维方式的特点,无不打上该民族的历史文化的印记。汉语汉字在中华民族这块文化土壤上产生,透过汉语汉字的表层结构,应当可以窥见蕴藏于其底层的汉民族文化心态。汉语汉字的特点汉语汉字,从文化学的角度看,可以概括为以下三个特点:(一)完整性:一个汉字,… 相似文献
4.
5.
6.
汉字与文化的关系问题是汉字学研究中的重要内容。近年来一些学者就这一问题进行了相当深入的探讨,也取得不小的成绩。但在以往的研究中,较多关注的是一些具体问题,在理论建设上还嫌不足。“汉字文化学”的理论建设有助于进一步探讨汉字与文化关系。“汉字文化学”应当包括两个方面内容,一是从文化的角度来研究汉字,并解释汉字现象;二是对汉字在构形中所携带的文化信息进行分析。 相似文献
7.
中日汉字文化的互动历程 总被引:1,自引:0,他引:1
东亚文化圈的一个显著特征是,存在共同的文化传播工具——汉字,因而又称为“汉字文化圈”,中国是汉字文化圈的“直属圈”,日本是汉字文化圈的“自治圈”。在古代,源自中国的汉字广为影响日本,日本也逐步实现文字的“和风化”。近代日本在译介西洋语汇时,大量创制汉字词,其方法主要有两种:(一)择取中国古典词翻译西洋术语;(二)利用汉语词素和汉语造词法,创制汉字新词,以翻译为洋术语。这些日制新词在清末民初大量输往中国。故中日汉字文化呈现历时性的互动过程。 相似文献
8.
朝鲜半岛深受汉字影响,作为一种制度文化,韩文创建初期的古代官制术语蕴含着特定时期的政治、历史、文化知识。通过对韩文创建初期官制术语的语义溯源,可知古代朝鲜官制术语结构主要有整体借用、双音节汉字词借用、单音节汉字借用等三种形式。通过分析发现,朝鲜朝的官制术语在制度需求、运思逻辑等实际运用层面上,主要效仿了中国唐宋时期官制,并在官职的名称和品阶上进行了重构,在形式上也体现出了多动宾、并列以及术语两两对称的语言学特征,从语义溯源和概念重构机制上不难看出,中国的儒家思想、汉字、科举制度以及朝鲜朝对韩文创建初期官制术语的使用以及官制文化体系的构建都产生了非常重要的影响。 相似文献
9.
金永寿 《延边大学东疆学刊》2021,(2):16-28
汉字传入朝鲜半岛已有两千多年的历史.在这悠久的历史中,汉字在朝鲜半岛生根发芽,形成了以汉字为核心,涵盖政治、经济、历史、语言文化的汉字资源.汉字资源与朝鲜半岛社会的发展、变化密切相关.系统地梳理朝鲜汉字资源文献的相关研究成果,对正确把握汉字对朝鲜半岛的影响,进一步把握汉字、汉文的价值,具有重要的学术意义和社会意义. 相似文献
10.
11.
崔羲秀 《延边大学东疆学刊》2002,19(4):65-71
中朝文化交流已有几千年的历史 ,朝鲜语中的汉字词占朝鲜语词汇总数的6 0 %以上 ,它在朝鲜语中自成体系。这些汉字词对朝鲜语的发展、朝鲜语的规范化和标准化、朝鲜族文化发展以及朝鲜语言教育的影响极其深远 相似文献
12.
在古代东亚汉字文化圈中,杜甫及其诗歌作为汉文学领域公认的经典,在朝鲜半岛流传广泛、影响深远,为历代官方所重。杜诗文献的接受度、衍生性和刊行量均为中国集部图书之最,这离不开明清及朝鲜朝王政治文化基础、刻印事业发展、文化深度交流、性理学发展和朝鲜汉诗发展的内在脉络推动。朝鲜王朝对杜诗重新刊刻、编选、注释并广泛典藏,其编纂体例、内容各具特色,既是不同时代的选择,也是自上至下的意志,体现了“本土化”进程,且具有“理学化”的文化特征。 相似文献
13.
李虎 《延边大学东疆学刊》2002,19(4):72-75
“东亚汉字文化圈”的形成是有过程的。作为东方文化特征之一的“汉字” ,在东亚大文化系统的形成过程中起了重要的先导作用 ;汉字的传入和使用 ,改变了东亚各国无文字的历史 ,使深层次文化交流得以进行 ,并逐渐形成以中国儒学思想为核心、汉字为重要特征之一的“东亚汉字文化圈”。 相似文献
14.
15.
16.
17.
18.
非汉字文化圈留学生汉字偏误"镜像错位"析 总被引:5,自引:0,他引:5
“镜像错位”是非汉字文化圈留学生汉字书写最典型的偏误之一。运用认知心理学、视觉语言学的基本原理进行分析,发现人类共同的认知生理机制制约下的认知规律是造成汉字“镜像错位”的根本原因。非汉字文化圈留学生由于方位定域民族性、认知汉字的方法以及文字书写规则与习惯等的不同,容易形成“镜像错位”。因此,应通过加强对他们进行学习策略的指导以及初始阶段汉字的细部认知训练等,有效地纠正“镜像错位”现象。 相似文献
19.
汉字形成的过程实际上是一个逐步增强“方化”的过程。汉字所以呈方块结构的基本构形,是与汉民族传统的思维模式密切相关的:一方面,汉字讲究平衡性、对称性和整体性,契合了汉民族“和”的传统思维模式与审美习惯;另方面,方块字又对长期使用它的汉人的思维活动诸如认识自然现象和进行文艺创作等起着反作用。 相似文献
20.
在汉字文化圈内的中日两国,以汉字为媒介,近两千年间展开了颇有广度和深度的文化交流。这种文化交流是双向互动的,但又有其基本走势,即从文化高势位地区流向文化低势位地区,文化高势位地区扮演老师角色。中日两国因在历史进程中发展的不平衡性,不同时期“师生关系”有所置换。概言之,中日之间汉字及汉字文化的交流,古代主要是从先进的中国流向日本,中国创制的汉字及汉字文化长期、大规模传播东瀛,中国是老师,日本是虚心受教的学生;时至近代,日本成为非欧美国家中率先走出中世纪的先进国,中国在追踪日本近代化经验时,大量接受明治维新后日本创制的反映西学内容的汉字新语汇,中日之间文字交流的基本流向发生了逆转。 相似文献